Книга Невинный соблазн - Софи Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я еще имею виды на Хейвернота.
– Возможно, вам придется отказаться от своих планов.
Голос его звучал излишне близко над ее ухом. От горячего дыхания мужчины по ее коже побежали мурашки. В душе Мередит разгорелся тайный огонь. Она выпрямилась, поборов в себе страстное желание броситься и растаять на его груди. Потребовалось все ее самообладание, чтобы казаться безразличной.
– Его мать никогда не позволит ему жениться на вас.
– Разве решает не он, а она?
– Вы переоцениваете силу воли виконта… или силу ваших уловок… Как бы там ни было, есть и другие джентльмены. Обратите внимание на них, но только не на герцога.
Мередит и впрямь старалась расширить круг своих знакомств, с удовольствием общаясь с джентльменами, собравшимися в этом доме. Вот только первоначальное рвение в поисках будущего мужа несколько угасло… Особенно когда вероломное сердце Мередит предало ее…
Женщина, не оборачиваясь, смотрела на сокрытые в сумраке кусты боярышника. У нее не хватало решимости оглянуться и посмотреть мужчине в глаза.
– Что будет, если мне никто не сделает предложение? – решилась она спросить о том, что давно ее занимало.
Пальцы рук Мередит вцепились в каменную балюстраду. Ник подался вперед. Его мускулистая грудь уперлась в ее спину. Женщина напряглась. Она подавила в себе желание откинуться назад, растаять в его объятиях, позволить теплу его тела смешаться с ее теплом до тех пор, пока они не сольются.
– Мы условливались о другом, – пророкотал его голос.
Мередит не могла поменять позу, ибо рисковала носом уткнуться в его грудь. Возможно, она и хотела этого, но делать не собиралась, поэтому продолжала стоять, касаясь спиной его груди и взирая на залитый лунным светом сад.
– Я не помню, чтобы мы договаривались о чем-то. Вы только и делаете, что приказываете да понукаете мной.
– Называйте это так, как хотите, но мы пришли к согласию. Не желаете же вы теперь отречься от ваших слов?
Несмотря на язвительность, в нотках его голоса чувствовалось отчаяние. Ошибиться в этом было трудно.
– А вам никогда не приходило в голову, – промолвила графиня, глядя в сумрак, – что мне не удастся преуспеть на данном поприще?
– Нет, этого не произойдет, если вы преднамеренно не испортите дело…
Женщина вздрогнула, когда мужчина провел сзади кончиками пальцев по ее шее.
– Вы хотите отыграть все назад? – чуть слышно произнес Ник.
Его губы слегка коснулись кожи за ее ухом. По телу Мередит пробежала легкая дрожь. Низ живота обдало огнем. Желая отделаться от горячего дыхания Ника, она резко развернулась. Это была большая ошибка. Теперь она оказалась прижатой к балюстраде лицом к лицу с Колфилдом.
– Я не могу приказать Тедди либо другому какому-нибудь мужчине сделать мне предложение. Добиться этого совсем не просто. – Надтреснутый голос выдавал ее с головой. Близость к нему вызывала в душе Мередит такой трепет, что совладать с ним она никак не могла.
Ник долго вглядывался в ее лицо. Его глаза, казалось, пытались изучить каждый квадратный дюйм тела женщины. У нее перехватило дыхание, когда полуночный взгляд остановился на ее губах, которые тут же задрожали. Руки Мередит за спиной мертвой хваткой вцепились в камень балюстрады. Вследствие учащенного дыхания грýди графини заходили ходуном, выгодно выделяясь в глубоком декольте ее платья.
– Вы правы, – прохрипел Ник. – Кое-что находится вне нашей власти.
Произнеся это, мужчина обхватил ее за талию и прижал к себе. Он впился в уста женщины долгим, страстным поцелуем, поцелуем, который будоражил ей кровь и проникал в самую душу. Рассудительность куда-то исчезла. Мередит, оттолкнувшись от балюстрады, схватилась за лацканы его фрака. Ник тем временем облизывал, пощипывал, посасывал ее губы. Мередит совсем не пугало то, что они стоят всего в нескольких футах от распахнутой застекленной двери. За ней представители высшего света наслаждались своими напитками после вечерней трапезы. Женщина старалась не думать о том, что эти несколько футов отделяют ее от грандиозного скандала. Его поцелуи изгнали из головы Мередит все соображения приличия, пробудили спавшие прежде желания, столь сильные, что теперь они жгли ее душу.
Ник положил ладони на груди Мередит. Соски ее набухли, напряглись от трения о тонкую кисею платья. Они словно жаждали вырваться на свободу, желали почувствовать прикосновение грубоватой кожи его ладоней либо влажного бархатистого языка. Своим поцелуем он заглушил рвущийся из груди женщины стон.
Не противясь охватившему ее страстному желанию прикоснуться к нему, почувствовать его, она просунула руки под его фрак и провела по мускулистой груди и плоскому животу. Мускулы мужчины вздрагивали от ее прикосновений. Кровь Мередит пьянило желание. Это придало ей смелости. Ее рука опустилась. Ладонь прижалась к его отвердевшей под тканью мужской плоти. Мередит чувствовала, как он затрепетал в ее руке. Похотливый жар пробежал по телу женщины, расплавляя в неге даже кости.
– Позволь мне прийти к тебе в спальню сегодня ночью, – не отрываясь от ее губ, прошептал Ник.
Его слова стали для нее холодным душем, опустив с небес на землю. Мередит вывернулась из его объятий и ударилась спиной о каменную балюстраду. Она тяжело дышала.
– Нет… Это безумие.
Ник обеими руками взъерошил себе волосы и согласно кивнул. Спустя несколько секунд к нему вернулось самообладание.
– Ваши чары явно сильнее, чем вы утверждаете, – пробормотал он. Мужчина поднял глаза. Его горящий взгляд пригвоздил ее к месту. – Вы изобретательны. Если выберете себе подходящего мужчину, то запросто сможете женить его на себе.
Мужчину, но не его, не того, кого она хотела.
Гордо приподняв подбородок, Мередит хотела удалиться с высокомерным видом, но граф схватил ее за руку, когда женщина намеревалась проскользнуть мимо него.
– Я не шучу. У вас есть лишь один сезон для того, чтобы найти себе мужа. Не теряйте время понапрасну.
Она перевела взгляд с его пальцев на своей руке на суровые морщины, избороздившие чело Ника, а затем на сердитую складку его рта. Если бы она не любила Колфилда, то презирала бы его. Вот только теперь Мередит уже знала, что Ник куда больше, чем делает вид, куда значительнее несносного субъекта отчаянно борется за то, чтобы вычеркнуть ее из своей жизни. Из-за этого она в него влюбилась.
– Не тревожьтесь. Я исполню все, как мы договаривались, – пообещала женщина, хотя сердце ее тоскливо сжалось в груди.
Ник не сразу отпустил ее руку. Его глаза жадно впитывали каждую черточку прекрасного лица Мередит так, словно хотели навсегда запечатлеть его в своей памяти. Ее кожа на ощупь казалась необычайно горячей.
Прежде чем у нее появилось время обдумать последствия собственных слов, ее характер взял верх и Мередит услышала свой раздраженный голос: