Книга Пляжный Вавилон - Имоджен Эдвардс-Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нравятся? — улыбается русский.
— Нет слов! — выдыхаю я. Наверное, глаза у меня выпучены, как у идиота, от радости. Действительно, я просто в шоке. — Они прекрасны.
— Я рад, что вам понравился подарок, — говорит мистер Антонов, уже прощаясь. — Да, кстати, я хочу попросить вас об одном одолжении.
— Да, конечно, — бормочу я, не отрывая взгляда от часов.
— Мы с женой и детьми хотим еще приехать к вам.
— Превосходно, — улыбаюсь я.
— На Рождество, — добавляет русский.
— На Рождество? — повторяю я дрогнувшим голосом.
— Да, совсем скоро.
— Ах вот так. — Я глупо улыбаюсь и произношу: — Конечно, лично для вас двери нашего отеля всегда открыты.
Я провожаю семью Антоновых. Стою на причале, улыбаясь широко, но неискренне. Я — задница, придурок, козел. И все из-за дорогих часов. Из-за них сейчас курорт и я, мягко говоря, находимся в непростой ситуации. О чем я только думал, обещая парню, что мы можем принять его снова всего через шесть недель? Наверное, меня ослепил неожиданный шикарный подарок. Не знаю, что это вдруг на меня нашло. К тому же по коварству парень едва ли уступает дьяволу. Ему не удалось бы стать самым крупным алюминиевым магнатом Сибири, если бы он не знал, как заставить людей делать то, что они не хотят.
Итак, по дороге в офис звоню Гарри и велю ему пулей мчаться ко мне.
— Что-что? Что ты сделал? — изумляется Гарри, входя в кабинет. С его лица как будто сошел загар, а зубы кажутся не такими белоснежными и сверкающими, как раньше.
— Извини, — пожимаю плечами я. — Было трудно сказать «нет».
— Что ж, в следующий раз хотя бы попытайся, — говорит он, размахивая внушительной пачкой рождественских заказов. — Такое маленькое слово, но иногда выручает.
— Мне очень жаль. — Поднимаюсь из-за стола, чтобы заглянуть ему через плечо. — У нас вообще есть места?
— Если бы они были, то в чем тогда заключалась бы моя работа, не так ли? — с сарказмом замечает Гарри. — Это самое оживленное время года. Если я не могу заполнить отель людьми даже на Рождество, то лучше мне сразу засунуть две коктейльных соломинки себе в нос и покончить с этой жизнью.
— Верно, — грустно соглашаюсь я, глядя на голубые, зеленые, фиолетовые, красные и желтые полоски. — Что все это значит?
— Темно-зеленый цвет означает — прямая оплата за номер, без депозита, фиолетовый — оплачено агентами, желтый — элитные турагентства, темно-голубой — прямой, окончательный и полностью оплаченный и розовый — агентство, без депозита.
— А бирюзовый?
— Срочные.
— О’кей, давай опустим срочные.
Посмотрев на таблицу, можно увидеть столбец с номерами вилл слева и даты сверху.
— Бирюзовым помечены виллы, не зарезервированные на Рождество.
— Блин!
— Да уж — блин… — Гарри водит пальцем вверх-вниз по таблице, что-то бормоча под нос. — Должны же мы приберечь что-то для транжир, — объясняет он.
И он прав. Мы любим транжир. Это гости, которых не смущает стоимость проживания. Для кого-то это две тысячи долларов за ночь, а кому-то и шесть с половиной тысяч по плечу. Такие гости обычно бронируют места через одно из наших собственных агентств, приезжают с кучей денег, щедры на чаевые, почти всегда заказывают песчаную отмель, вечеринку с барбекю или что-нибудь очаровательно-расточительное в том же духе. Транжиры просто помешаны на хорошем вине, а их дети с радостью поглощают за ужином шоколадное мороженое «Вальрона» по шесть долларов за шарик.
Зато гости, бронирующие места через турагентства, вызывают у нас меньше всего восторга. Мы снижаем им плату, несмотря на то что их турагенты эту скидку приписывают себе и за счет нее обещают отдыхающим выгодные условия при обмене валюты. Вся суть в том, что турагенты обеспечивают нам приток отдыхающих, а мы идем им навстречу в вопросе стоимости проживания. Однако иногда туристу выгоднее общаться с нами без посредников. Существует немало «горящих» путевок и специальных предложений. Прямо у нас на месте можно получить скидку десять процентов, иногда мы идем на скидку, если простаивает много вилл. То, что мы предпочитаем толпу туристов пустынным пляжам и неоткупоренному шампанскому, — просто очевидно. Но количество гостей, конечно же, зависит от сезона.
— А вот этот парень — кто? — интересуюсь я.
— Нет, его не трогаем, — сообщает Гарри. — Он входит в сотню богатейших людей мира.
— Сколько вилл он заказал?
— Двенадцать. Некоторые из них для телохранителей. Одна для личного врача. А три для его нянечек.
— Мы можем переселить охрану на остров «Фэнтези»?
— А как же они будут охранять его на расстоянии?
— Расслабься, здесь ничего не случится, — ободряюще говорю я. — Мы же на острове.
— Хорошо, допустим, мы оба это знаем, но, может, он просто без них уснуть не может. Вспомни Уэйна Руни и его фен. Может быть, их храп для него как белый шум — помогает уснуть. Откуда я знаю? Вот, нашел! — неожиданно восклицает Гарри, указывая на розовую полоску. — Если во время пребывания этого господина мы его разок переселим, то у нас все получится.
— А разве мы не можем переселить кого-то еще?
— Уверен, что можем, — говорит Гарри, бросая взгляд в таблицу. — Смотри-ка, у нас есть агентство без депозита. Вот здесь. Даже не верится.
— Какое агентство?
— Без понятия. «Элеганттрэвел», «Санфайндерс», да какая разница? Если от них еще не поступили наличные, то я их вычеркиваю! Счастливого Рождества, блин!
— Да ты просто суперзвезда какая-то! — восхищаюсь я, крепко хлопая Гарри по спине.
— Знаю, — говорит он, грозя мне пальчиком. — И не смей делать такое снова.
— Учту на будущее.
— «Мистер Антонов», — пишет Гарри на розовой полоске. — Так что он подарил тебе?
— Мне?
— Ну да, — кивает Гарри.
— Что ты имеешь в виду?
— Часы? Деньги? Виллу на юге Франции?
— Да ладно, — отвечаю я, выходя из офиса. — Он просто любезно попросил.
— Ну да, конечно. А у Пош[20]настоящие сиськи.
— Можешь думать что угодно.
— А кстати, — интересуется Гарри, — разве не сегодня к нам приезжают несколько парней по программе «Почувствуй себя гостем»?
— Черт, а разве сегодня? — спрашиваю я, резко оборачиваясь.
— По крайней мере так указано в моем листе заказов.