Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Никому не говори… - Карен Робардс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Никому не говори… - Карен Робардс

227
0
Читать книгу Никому не говори… - Карен Робардс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 93
Перейти на страницу:

Он шел по коридору, тяжело дыша, сильно хромая, заваливаясь на сторону, но шел быстро. Слишком быстро для человека с серьезной раной.

Карли с криком метнулась в темную переднюю гостиную, скользя по полу в мокрых туфлях. Слава богу, она хорошо знала дом, и это давало ей крошечное преимущество над преследователем. Она знала, как соединялись комнаты, знала все углы, повороты и…

«Но он тоже их знал», — мелькнула страшная мысль.

Это был он — тот взломщик. Она была уверена в этом так же, как в том, что Рождество бывает в декабре.

Он вернулся. Неужели за ней? От этой мысли она похолодела.

И тут Карли поняла, что нужно сделать. Это была ее единственная надежда. Может быть, получится, может, нет, но это ее единственный шанс.

Карли бросилась к столику у дивана, схватила хрустальное блюдо с мятными леденцами и изо всех сил швырнула его в окно. Треск и звон бьющегося стекла тут же сменился пронзительным воем сирены.

— Сука! — прозвучало в темноте.

Получилось. Получилось! Охранная система сработала. «Периметр нарушен. Высылайте морскую пехоту».

Но он все еще шел за ней. Теперь он был в гостиной. Карли видела приближавшуюся к ней страшную черную тень. Он явно не собирался отпускать ее. Несмотря на вой сирены.

Если он ее схватит, то непременно убьет…

Наверное, ее крик был слышен даже в Атланте. Карли, в крови которой бушевал адреналин, побуждающий к борьбе или к бегству, нырнула в заднюю гостиную. Едва касаясь ногами пола, она проскочила комнату, свернула в коридор, вылетела на кухню… и остановилась как вкопанная.

Карли не знала, откуда к ней пришло это знание, но знала точно. Он пошел назад, описал круг и теперь молча ждал ее здесь — в кухне.

Ждал, что она попадет в ловушку.

У нее перехватило дыхание. Сердце замерло и снова тяжело забилось.

Громкий стук в ушах перекрыл пронзительный вой сирены. Нет, это не сердце — кто-то колотил в переднюю дверь, тряс ручку и стучал в стекло.

Морская пехота прибыла вовремя.

Карли повернулась и бросилась назад так, словно за ней гнались черти. Она добралась до входной двери, судорожно хватая ртом воздух. Кровь звенела в ушах так сильно, что Карли почти ничего не слышала — ни рева сирены, ни стука в дверь, ничего. Тем более звуков погони. Где он? Убийца мог выпрыгнуть из темноты в любую минуту и вонзить нож ей в спину. Она погибла бы за несколько секунд до спасения. Крича и испуганно озираясь, Карли возилась с дверью. Руки были мокрыми от пота; она с трудом отперла замок, повернула ручку и…

— Карли!

Слава богу! Это был Мэтт. Как только Карли открыла дверь, он ворвался в переднюю, большой, сильный, с револьвером в руке. Карли бросилась вперед, но тут у нее подкосились ноги, закружилась голова, и она как подкошенная рухнула в его объятия.

— Что?! Что случилось? Черт побери… — Изрытая ругательства, Мэтт сунул оружие в кобуру и подхватил обмякшую Карли.

Он был таким сильным, таким теплым, таким надежным… Теперь, когда Мэтт здесь, все хорошо. Она не умрет. Она спасена.

— Сандра… Мэтт, ох, Мэтт, он здесь, в доме… на кухне… взломщик… Сандра в ванной… она ранена… Ох, Мэтт. Ох, Мэтт… — Карли не могла говорить, она задыхалась.

— Обыскать дом, — хрипло приказал Мэтт, подхватив ее на руки, и Карли поняла, что с ним по меньшей мере еще два человека. Они быстро вошли в дом, и один из них нажал на выключатель. Вспыхнул ослепительный свет, и Карли узнала Антонио и Майка, державших в руках револьверы.

— Сандра… в ванной за моей спальней. Он ранил ее.. Кажется, на этот раз Мэтт ее понял.

— Антонио! — рявкнул он вслед помощникам. — Сандра в дальней ванной! Карли говорит, что она ранена. Майк, обыщи кухню!

Антонио развернулся и побежал наверх.

Измученная Карли уронила голову на плечо Мэтта. Она чувствовала себя опустошенной. Живот скрутило, ее тряс озноб, все вокруг кружилось. Она не ощущала собственного тела. Карли никогда не падала в обморок, но чувствовала, что близка к этому.

— Иисусе! — Мэтт, который нес ее к передней гостиной, застыл на месте. Карли успела заметить, что он смотрит на нее с ужасом.

Как ни слаба была Карли, страх, застывший в глазах Мэтта, заставил ее опустить на себя взгляд. Она прижималась к его груди, обняв за шею. Сильные смуглые руки подхватывали ее плечи и колени, она была смертельно бледной, дрожащей, хрупкой, в мокрых перепачканных джинсах и синей рубашке. Только теперь рубашка была не синей, а красной.

— Ты вся в крови. У тебя кровь идет. Этот ублюдок ранил тебя. Черт побери, Карли, очнись!

Едва эти слова, сказанные решительным тоном, достигли сознания Карли, как ее оставили последние силы. Она не теряла сознания. Просто отдыхала в его объятиях, закрыв глаза и расслабившись. Мэтт выругался и куда-то побежал с ней.

Она знала, что это не обморок, так как услышала донесшийся издалека крик Антонио:

— Вызывай «Скорую»! Срочно!

Глава 29

Если бы кто-нибудь увидел его, то принял бы за горбуна. Человек не то бежал вприпрыжку, не то ковылял среди темных деревьев. Он согнулся, держась за окровавленную ногу, и отчаянно потел от усилий и боли.

Он был ранен. Будь проклята эта сука, она ударила его осколком стакана! Зазубренные концы изуродовали его ногу хуже всякого ножа. Ему придется лечиться несколько месяцев. Но она умрет.

Если раньше он просто стремился обеспечить себе безопасность, то теперь это стало его личным делом.

Они поменялись ролями, эта сука ранила его и убежала. Но он непременно ее убьет. Она поплатится за все.

За ним гнались шериф с помощниками. По крайней мере один из них вышел в темноту с включенным фонариком и осторожно осматривал задний двор. Человек не сомневался, что скоро нагрянут и остальные. Он выбрался из дома всего несколько минут назад, проклятая сирена еще выла, а в стоявшем на холме особняке зажегся свет.

Петляя среди деревьев, человек пробирался к своему грузовичку. Скоро на дороге появятся другие патрульные машины со включенными сиренами. Но к тому времени его и след простынет. Они не поймают его. Во всяком случае, сегодня. Нет, они не поймают его никогда. Он не глуп и не беспечен. Сегодняшняя неудача —просто обычное невезение.

В последнее время он жил как на качелях: то вверх, то вниз.

Он хотел избавиться от собаки. Подсыпал щепотку крысиного яда в тарелку с объедками и поставил ее под куст на заднем дворе. Собака все сожрала в один присест. Он следил за тем, как ее нашли, подняли, побежали к «Универсалу» и умчались — очевидно, к местному ветеринару.

Уехали все. Дом был пуст. И никому не пришло в голову запереть его и включить сигнализацию.

Ему опять повезло. Он не рассчитывал на такой подарок судьбы. Впрочем, жизнь полна неожиданностей.

1 ... 63 64 65 ... 93
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Никому не говори… - Карен Робардс"