Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Чары дракона - Катарина Керр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Чары дракона - Катарина Керр

164
0
Читать книгу Чары дракона - Катарина Керр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 126
Перейти на страницу:

– О, ты все сделала правильно, девушка, – сказал Невин. – В этом нет сомнений. Капитан, возьми пару своих людей. Встретишь нас у ворот, хорошо? Я думаю, нам лучше арестовать этого Меррика.

– Он на самом деле злой колдун? – взвизгнула Гломер.

– Да. Что такое? – Невин улыбнулся ей. – Ты до конца в это не верила, так?

Она покачала головой и поняла, что чувствует слабость и внутри у неё как-то странно. Невин налил в кубок глоток мёда из графина на столе и настоял, чтобы девушка проглотила огненную жидкость. Перестав кашлять, Гломер почувствовала себя лучше.

– Очень хорошо, девушка. Ты отведёшь меня и капитана в таверну своей мамы, а остальным мы уж займёмся сами. Я также прослежу, чтобы ты получила награду за свои внимательные глазки.

– О, спасибо, мой господин, – это был самый важный момент её плана, и Гломер изобразила на лице скромную улыбку. – Все, что я на самом деле хочу в качестве награды, – это работать здесь, в дане. Я могу прислуживать за столами, мыть котлы и все такое.

– Правда? Ну, тогда я не сомневаюсь, что мы найдём что-нибудь для тебя. А теперь пойдём и посадим этого колдуна-горностая в клетку.

Выходя, Каллин остановился у оружейного склада и прихватил пару крепких кожаных верёвок, затем отправился в большой зал и позвал Амира и Прейда, которые спокойно попивали эль и играли в соломинки – вытягивали самую длинную. Он повёл их к воротам, где уже ждали Невин с девушкой.

– Мы хотим, чтобы все прошло тихо, – сказал старик. – Если, конечно, получится, капитан.

– О, думаю, нам удастся взять его без шума, мой господин. Он коробейник, так? Все знают, что коробейники – первые, на кого падает подозрение, если у кого-то что-то украли. – Каллин повернулся к девушке. – Как думаешь, он будет в таверне, когда мы туда придём?

– Должен. Моя мама всегда подаёт еду примерно в это время.

Когда они добрались до улицы, где стояли «Три лебедя», Каллин оставил девушку с Невином у общественного колодца, затем отправил Прейда, сильного и мощного парня, к чёрному ходу, в то время как они с Амиром вошли в главный вход таверны. В задымлённой комнате собралось достаточно посетителей – один стол у двери весь занимали моряки, которые пили эль, пара портовых грузчиков жевали хлеб с беконом возле очага, и шутили с седой женщиной, которая выглядела измождённой и бледной от усталости уже за час до полудня. За одним столом сидел в одиночестве мужчина, подходивший под описание Гломер. Как только он увидел двух людей регентши, вошедших в таверну, то тут же встал и отправился к чёрному ходу, а там обнаружил, что выход перегородил Прейд, который опустил огромные ручищи на плечи мужчины и держал его, покуда не подоспел капитан. Портовые грузчики усмехнулись, а все моряки повернулись все разом в одну сторону, чтобы получше рассмотреть происходящее.

– Пошли, парень, – сказал Каллин. – Купец на улице золотых дел мастеров говорит, что кто-то ушёл с его безделушками.

– Это не я, – рявкнул Меррик. – Я знаю: незнакомца всегда винят во всем, что идёт не так, будь оно проклято, но я ничего ни у кого не брал.

– Я просто задам тебе несколько вопросов. Пойдёшь со мной спокойно и мирно – и вернёшься сюда к ужину.

Меррик позволил им вытолкать себя из задней двери. Хотя он и ругался, когда Каллин связывал ему руки за спиной, но больше не сопротивлялся и не возмущался – по крайней мере, поначалу.

– Хорошо, Амир. Иди за Невином, затем отправляйтесь со стариком наверх, чтобы забрать пожитки этого человека.

Тут Меррик взвыл, бросился в сторону и стал лягаться, отчаянно пытаясь вырваться из рук Прейда. Он извивался и верещал, как крыса в пасти терьера, пока Каллин не достал меч и не ударил Меррика рукояткой по голове. Прейд положил бесчувственного коробейника на землю и склонился, чтобы связать его лодыжки.

– Когда закончишь, спроси грузчиков, не хотят ли они заработать пару медных монет, – сказал Каллин. – Будь я проклят, если сам потащу этого ублюдка в дан.

Грузчики, разумеется, хотели пару монет, и после того, как Невин с Амиром забрали пожитки пленника, понесли колдуна на суд. Поскольку по пути они привлекали внимание любопытных детей и собрали шумную компанию взрослых бездельников, то доставка Меррика в дан гвербрета превратилась в подобие праздничного парада. Там его сбросили в надёжную камеру в тюрьме, расположенной с задней части главной башни. Невин расплатился с грузчиками, отправил зевак вместе с ними, а затем уселся на грязную солому рядом с пленником.

– Надеюсь, я не слишком сильно его ударил, – сказал Каллин.

– О, до суда он доживёт. Принеси мне ведро воды. Как только лицо пленника облили водой, он начал стонать и кататься из стороны в сторону, но когда открыл глаза и обнаружил, что над ним склоняется Невин, то застыл, как мертвец, и уставился на старика, как кролик на удава.

– Думаю, ты знаешь, кто я, – объявил Невин с мрачной улыбкой. – Хорошо. Ты можешь заключить со мной сделку, парень. Все, что ты знаешь, в обмен на твою жизнь.

Меррик на мгновение улыбнулся, затем отвернулся и уставился в потолок.

– Я держу своё слово, парень.

– Знаю. Несомненно, ты не станешь меня убивать – чтобы я гнил в тюрьме гвербрета, пока моя гильдия не явится, чтобы меня прикончить. Даже если ты меня отпустишь, рано или поздно они до меня доберутся. Навсегда в бегах, постоянно ожидая удара ножом в спину – что это за жизнь? А это – единственная жизнь, которую ты мне можешь предложить.

– А что, если мы все равно найдём способы заставить тебя заговорить?

– Неужели ты ожидаешь, что я тебе поверю? Неужели ты станешь пытать меня калёным железом? Ты? Дохлая тряпка, трусливый владыка Эфира? У тебя не хватит смелости, старик, и ты знаешь это.

Каллин выругался вслух, когда услышал, что к Невину обращаются так неуважительно, но старик просто грустно улыбнулся.

– Нет, на такое смелости у меня не хватит, – Невин рассматривал связанного человека и раздумывал. – Но очень жаль, что ты не можешь понять, почему.

– Он сказал: гильдия? – вставил Каллин. – О чем он говорит?

– Наёмные убийцы. Ты наверняка слышал о ястребах из Бардека, когда был серебряным кинжалом.

– Да, слышал. Но в таком случае он прав, мой господин. У него нет и шанса пламени свечи в трех кругах ада.

– Согласен. Мне просто грустно, вот и все. – Старик встал и отряхнул штаны. – Мне нужно поговорить с тьериной. Оставь тут на страже Прейда и Амира.

– Хорошо. Вы уже осмотрели его пожитки?

– Только заглянул – но увидел достаточно, чтобы его повесить.

Перед тем, как покинуть камеру, Каллин развязал пленника, и они оставили Меррика сидящим в углу, скорчившимся и положившим голову на колени, как провинившийся ребёнок. Невин не удовлетворился обычной щеколдой, он настоял, чтобы тюремщик принёс один из своих редких и ценных навесных замков и цепь, и лично прикрепил задвижку к скобам. Затем старик отвёл Прейда и Амира в сторону.

1 ... 63 64 65 ... 126
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Чары дракона - Катарина Керр"