Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Рыжая Мэри. Последняя битва - Анна Бартова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Рыжая Мэри. Последняя битва - Анна Бартова

251
0
Читать книгу Рыжая Мэри. Последняя битва - Анна Бартова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 94
Перейти на страницу:

– Плата за дорогу, – кинул он и соскочил на землю.

Дрожащей рукой кучер приял деньги. Джеральд помог леди Вэндэр спуститься, после чего кэб растворился в облаке дорожной пыли. Боль от ран была мучительна, но Джеральд держался, он не желал, чтобы Мангала видела его страдания. Прилагая все усилия, он направился к нужному дому. Остановившись возле него, он постучал в дверь. Им открыла молодая горничная.

– Леди Вэндэр? – выдохнула она и застенчиво сказала: – Я доложу о вас.

– Сейчас не время ждать под дверью, – резко заметил Джеральд, чувствуя, как по плечу течет кровь.

Служанка широко распахнула глаза и отступила. Джеральд и Мангала прошли внутрь. Девушка проводила их в гостиную, после чего убежала за своей госпожой. Вскоре вышла сама мадмуазель Лили, приветливо улыбаясь гостям. Мангала кивнула ей, ее спутник сказал прохладные слова приветствия, зажимая ладонью рану. Хозяйка отправила горничную за вином и охлажденным соком и пригласила гостей присесть, сама она устроилась в кресле. Джеральд сел, лицо его исказила судорога боли. Хозяйка заметила это и засуетилась. Приказав слугам перевязать раны Джеральда, она пораженно наблюдала за скривившимся лицом гостя.

Мадмуазель Лили был стройной барышней с тонкими чертами лица и учтивым взглядом. Она любила утонченность и шарм, а всякое проявление силы ее пугало и заставляло морщить свой изящный носик. Видя, что Джеральду плохо, да еще в ее доме, она пришла в ужас и смятение. Когда слуги удалились, а гость снова надел дорогой сюртук, она спросила:

– Леди Мангала, что привело вас сюда в столь ранний час?

– Ранний? – улыбнулся Джеральд, почувствовавший себя значительно лучше, и поглядел на часы. Было час дня.

– Мадмуазель Лили, – отозвалась сестра Патрика, – на нас напали и хотели убить. Мою племянницу похитили. Мы просим вашего позволения погостить немного у вас, потому что за нами охотятся и желают убить.

Лили наморщила носик и откинулась на спинку дивана, будто опасность угрожала лично ей. Горничная принесла вино и апельсиновый сок, после чего удалилась. Ее госпожа налила себе белого вина и, сделав несколько глотков, вздохнула. Джеральд и Мангала не притронулись к напиткам.

– Можем ли переждать несколько часов? – поторопил Джеральд.

– Конечно, конечно, – растерянно сказала Лили и начала озираться по сторонам. Увидев, который час, она тихо прибавила: – Вечером у меня будут гости, надеюсь, вы составите мне компанию?

– Не буду ничего обещать, – улыбнулась Мангала и скосила глаза на Джеральда, тот пожал плечами.

В двух кварталах к югу

Ян смерил Конора презрительным взглядом и, ударив его сапогом по ногам, приказал:

– Перестань скулить, тебя уже перевязали и кровь не идет.

– Он прострелил мне плечо! – взвыл Конор. – Я чуть не погиб!

– Если бы ты сдох, то принес бы больше пользы, – произнес Ян. – По крайней мере, мы больше не слышали бы твоего бесполезного нытья. А теперь закрой свой рот, или я помогу тебе закрыть его навечно.

– Сэр… – пролепетал Конор и прикусил язык.

Один из людей Яна одарил его насмешливым взглядом и добавил:

– Ты хуже девчонки. Даже она не ноет, – он кивнул на бледную и дрожащую Сюзи. – Когда наш капитан ранил Рыжую, а это было куда сильнее, чем твоя царапина, она смеялась, а ты… – он сплюнул на пол.

Конор поднялся на ноги и сел на диван, его начал бить озноб. Он чувствовал, что все собравшиеся смеются над ним, а капитан так и вовсе его ненавидит. Руки его тряслись, он здорово струхнул. Вернулись разбойники и доложили Яну, что Мангала и Джеральд сбежали. Конор опустил глаза, боясь увидеть страшный испепеляющий взгляд Яна. Но тут вступилась Луиза, глаза ее лихорадочно горели, а на щеках выступил румянец. Было видно, что она придумала нечто необычное. Конор искренне надеялся, что это касается его, но он ошибся.

– Сэр, – обратилась она к Яну, – я знаю, вы хотите убить девчонку, но у меня есть идея получше. Позвольте мне попросить у вас свою долю за мои труды. Я хочу Вандармин и положение. Если Мэри и все, кто с ней, все равно умрут, то можно ли мне получить замок и все остальное? Я отправлюсь туда и буду там жить, ведь мы с Мэри очень похожи внешне. А если ее дочь начнет называть меня матерью, то никто не усомнится в моей истинности.

Змеиные глаза Яна сузились, на миг в них сверкнула молния. Растянув тонкие губы в подобие улыбки, хотя это больше напоминало оскал и придавало высокому японцу еще больше свирепости, он сказал:

– А не многовато ли ты просишь?

– Сэр Ян, но ведь я вам помогала и заслужила кое-что.

Ян усмехнулся и те, кто знал его хорошо, понял, что Луиза никогда не получит то, о чем просит. Подумав с минуту, капитан произнес:

– Хорошо.

В этот момент прибежал один из людей Яна и доложил, что Вэндэры и все, кто был с ними, были доставлены в тюрьму, как и приказывал капитан. Ян выслушал известия с каменным лицом. На ярком дневном солнце его лысый череп сверкал, а черные усы слегка подрагивали, придавая его лицу схожесть с диким зверем.

– Сэр Ян, – вмешалась в разговор Луиза, увлеченная мыслями о будущем благополучии. – Может, для большего сходства с Рыжей Мэри мне сделать на руке такую же татуировку?

Пираты переглянулись, кто-то присвистнул. Ян внимательно выслушивал донесения и поэтому не сразу вник в смысл слов Луизы. Но когда он до него дошло, он повернулся к девушке и ударил ее по щеке с такой силой, что она упала на пол.

– Никогда, – хрипло произнес он и, задрав правый рукав, продемонстрировал свое запястье.

Резной якорь, разбивающий сплетенную в узел цепь, царственно украшал его руку. Та же сама татуировка была и у Рыжей Мэри и еще у трех пиратов.

– Ее нужно заслужить, – с напором произнес Ян. – Это символ определенной власти, силы, ума. Не каждый пират, имеющий три корабля, носит ее на руке.

Луиза поднялась на ноги и прижала к пылающей щеке ладонь, но взгляд она не опустила. Более слабым голосом она попробовала возразить:

– Но ведь она есть у Рыжей… Я это для большего сходства.

Капитан ударил ее по другой щеке, и Луиза отшатнулась к дивану. Ледяным тоном он произнес:

– Рыжая ее заслужила.

Заложив руку за спину и достав изогнутую саблю, он направил ее на девушку. Луиза отшатнулась назад, Ян продолжил:

– У Мэри также есть тройка шрамов от меня, может, для большего сходства, тебе их поставить?

– Нет, нет, – прошептала Луиза, попятилась и упала на диван. – Не надо.

Ян резко убрал оружие и, повернувшись к своим людям, начал обсуждать дальнейшие действия. Вскоре все они покинули комнату. Идя по узкой улочке, Луиза с перепуганной девочкой на руках оказалась рядом с Конором.

– Лу, зря ты его дразнишь, – сказал Конор и, обхватив Луизу, прижал к себе.

1 ... 63 64 65 ... 94
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Рыжая Мэри. Последняя битва - Анна Бартова"