Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Боевики » Семь чудес света - Мэтью Рейли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Семь чудес света - Мэтью Рейли

208
0
Читать книгу Семь чудес света - Мэтью Рейли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 83
Перейти на страницу:

Только самые смелые...

Только самые смелые...

Не паникуй, Джек. Ради бога, не паникуй...

И в этот момент он услышал крик Лили.

Он повернулся, увидел ее позади вращающейся клетки — Мститель и остальные отступили подальше от лестницы, а Лили скорчилась на ступенях. Она смотрела в дверь, стараясь увидеть Уэста.

— Папочка... нет! — вопила Лили.

И неожиданно среди всей этой сумятицы, среди сыпавше­гося песка и бешеного вращения клетки, время для Уэста остановилось.

Папочка?

Она сказала «папочка»?

И в это мгновение в него влилась волна адреналина — чув­ство, которое он испытал только раз — на дне вулкана в Уган­де, десять лет назад, когда он взял на руки кричащего ребенка.

«Я... я... не... собираюсь... умирать. Я не оставлю ее».

Вернулась ясность мысли.

«Только чертовы смельчаки...»

Его поразила простая мысль: смелые люди не паникуют. Они остаются спокойными перед лицом опасности.

Верно.

Он обернулся. Мозг работал четко, никакой паники. Ло­вушка, в которую он попал, более его не пугала.

И вместе со спокойствием пришел ответ.

Ответ ему подсказал крик Лили.

Судя по плану, правильная дверь находилась напротив ее двери.

Уэст понял, что Лили пришла ему на выручку. Большин­ство грабителей могил никого не оставляют у входа — всем скопом идут в подземелье, вынимают рубины из глаз крыла­того льва, приводят в действие ловушку, после чего впадают в панику и погибают.

— Не ставь на мне крест, дружок! — крикнул он. — Я еще не умер!

Мощно разгребая ногами песок, он обошел статую льва и направился к каменной двери, той, что была против Лили. Добрался до нее, когда песок дошел до груди. Клетка повернулась и встала вровень с дверью подвала. Двери совместились.

Уэст прошел туда, преодолевая сопротивление песка, и оказался в тесном пространстве, точно таком, в каком был Шеффер, так что на одно ужасное мгновение он решил, что совершил чудовищ­ную ошибку.

Но нет, он не ошибся.

Пространство не было замкнутым — оттуда начинался резкий поворот под прямым углом направо, коридор вел к узким ступеням, а ступени поднимались... наверх!

Уэст поднялся по этим ступеням, выбрался из смертонос­ного песчаного озера и очутился на открытом пространстве — на тропинке, с безопасной стороны от колодца.

Выбравшись на тропинку, он, должно быть, привел в действие механизм, управлявший ловушкой, потому что клетка вернулась в первоначальное положение, и подвал освободил­ся от песка.

Сверху Уэст увидел Мстителя.

— Вы все можете сюда пройти! — крикнул Уэст. — Воз­можно, потеряете ориентацию, но я стою возле правильной двери. Так что идите прямо ко мне.

Вся команда благополучно миновала колодец. Пришлось разделиться на две группы. Каждый раз подвал наполнялся песком и клетка крутилась как бешеная, но теперь все знали, куда надо выходить, а потому им оставалось лишь пройти через песок. Все вышли из колодца, преж­де чем песок успевал подниматься до колен.

Выйдя наружу, Лили кинулась Уэсту в объятия, и он креп­ко прижал ее к себе.

— Не оставляй меня, — прошептала она.

— Как бы плохо ни пришлось нам, дружок, я ни за что тебя не покину. Всегда помни об этом, — ответил Уэст.

Воссоединенная группа пошла по утопленной дорожке с другой стороны «бельведера», пока не приблизились к зиккурату, находившемуся в самом центре огромной пещеры.

И там, словно космический инопланетный корабль, спускался с потолка огромный сталактит с Висячими садами Вавилона.


Они вскарабкались на зиккурат быстро. Очень быстро. На нем не было ни единой ловушки.

Поначалу Уэст этому удивился, но потом сообразил, что это — первое античное чудо, в которое они вошли. Все другие фрагменты Солнечного камня, с которыми им до сих пор приходилось иметь дело, — Колосс, маяк, мавзолей, статуя Зевса и храм Артемиды, — были впоследствии перемещены. Все защищали системы ловушек, построенные после того, как подлинные постройки были утеряны или уничтожены.

С садами получилось иначе.

Только они сохранились в первоначальном виде. Поэтому фрагмент, который они укрывали, тоже оставался там, куда его и положили с самого начала.

Взбираясь на зиккурат, Уэст понял также, что Имхотеп III проявил уважение к чуду, которое защищал. Он окружил его ловушками, но из уважения к создателю садов не стал устра­ивать ловушки в чужом шедевре.


Пальба продолжалась: стреляли два израильских солдата, поставленные на часах возле гигантской лестницы. Они все еще не пускали американцев.

Уэст со своей группой поднялся на вершину зиккурата и обнаружил, что заостренный конец сталактита находится от него на расстоянии семи футов.

Он стоял под огромным природным образованием, и ему казалось, что он сходит с ума: сталактит был слишком велик, слишком громаден, чтобы в него можно было поверить.

Прямо над ними, в кончике сталактита, они увидели узкую круглую шахту, уходящую внутрь. Под ногами тоже было нечто примечательное. Вершина зиккурата была плоской и квадратной — примерно пять на пять метров, — но почти все ее пространство занимало широкое квадратное отверстие, исчезавшее в зиккурате, в чернильной темноте. В отверстие спускалась лестница, и, конечно же, квадратная шахта зиккурата и круглая шахта сталактита как-то друг с другом соединялись.

Саид наклонился и прочел надпись на кромке квадратной шахты зиккурата.

— Это — вход жрецов, — сказал он Уэсту.

Оба глянули на Мстителя. Израильский командир, похоже не понял последних слов, и по молчаливому согласию ни Саид, ни Уэст не захотели его просвещать.

Уэст, Винни Пух и Каланча вынули из рюкзаков снаряже­ние и начали сооружать над квадратной шахтой большую лестницу.

Через несколько минут над квадратной шахтой стояла лестница в форме буквы «А», упираясь в кончик сталактита верхней ступенью.

— Живей!

Мститель подтолкнул Уэста вперед.

Уэст забрался по лестнице и исчез в шахте огромного ста­лактита.


В узком вертикальном проходе были перекладины напо­добие лестничных ступеней, так что двигаться по нему было нетрудно.

Однако шахта была не для страдающих клаустрофобией. По узким стенам стекали капли воды.

Фонарик на пожарной каске освещал путь. Уэст осторожно лез наверх, пока не оказался в плоском туннеле в рост человека. Туннель выходил наружу.

Уэст ступил на тропинку - она ползла вверх, огибая сталактит.

Осветительные ракеты позволили Уэсту рассмотреть пе­щеру с высоты. От этого зрелища захватывало двух. Далеко внизу был зиккурат с веерообразными ступенями, вокруг него - озеро с зыбучим песком, а посреди озера — колодец с крылатым львом и тропинками в виде звезды с разбегающимися лучами.

1 ... 63 64 65 ... 83
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Семь чудес света - Мэтью Рейли"