Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Волшебник - Майкл Скотт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебник - Майкл Скотт

225
0
Читать книгу Волшебник - Майкл Скотт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 85
Перейти на страницу:

— Джош!

Кто-то позвал его по имени, но жаркий огонь пылал прямо у него перед носом.

Близость огня подстегнула монстра. Он сделал шаг вперед на дрожащих ногах, и Джош упал на четвереньки в опасной близости от пламени… которое погасло так же внезапно, как вспыхнуло. Джош сильно ударился о землю, ушибив руки и колени. В воздухе невыносимо пахло тухлыми яйцами, у мальчика заслезились глаза, но сквозь слезы он увидел Кларент и потянулся за ним. В тот же миг он снова услышал свое имя:

— Джош!

Дизира снова попыталась наброситься на Джоша, но огненное копье ударило в нее, подпалив кольчугу, которая тут же заржавела и развалилась на части. И тогда между мальчиком и валькирией вновь вспыхнула огненная стена.

— Джош…

На плечо Джоша опустилась рука, и он вскрикнул от страха и боли, пронзившей ушибленное плечо. Мальчик повернулся и увидел, что над ним склонился доктор Джон Ди.

Серо-желтый дым сочился из рук волшебника, облаченных в рваные серые перчатки, некогда элегантный костюм превратился в лохмотья. Ди приветливо улыбнулся.

— Нам лучше выбираться отсюда, и поскорее. — Он указал на огонь. — Я не могу подпитывать его вечно.

В этот миг дизира наугад проткнула мечом стену, и огоньки заиграли вокруг металла, ищущего свою цель. Ди поднял Джоша на ноги и потащил назад.

— Стойте! — закричал Джош хриплым голосом, срывающимся от страха и от дыма. — Скетти… — Он снова закашлялся. — Скетти в ловушке…

— Она сбежала, — ответил Ди и обхватил мальчика за плечи, подталкивая его к полицейской машине.

— Сбежала? — пробормотал ошарашенный Джош.

— Нидхёгг выпустил ее, когда я создал огненную стену между тобой и дизирой. Я видел, как она выкатилась из его лап, вскочила на ноги и умчалась прочь.

— Она убежала? Убежала?

Что-то здесь не увязывалось. Ведь она была без сознания, совсем беспомощная! Джош пытался думать, но в голове гудело, а лицо, обожженное огнем, пылало.

— Даже легендарные воины не могут сразиться с Нидхёггом. Герои выживают, чтобы сражаться вновь, потому что знают, когда нужно уносить ноги.

— Неужели она бросила меня?

— Вряд ли она вообще знала, что ты здесь, — ответил Ди, заталкивая Джоша на заднее сиденье неудачно припаркованной полицейской машины.

Он уселся рядом с Джошем и похлопал по плечу седовласого водителя.

— Поехали.

Джош выпрямился.

— Стойте! Я бросил Кларент…

— Поверь мне, — ответил Ди, — тебе не стоит за ним возвращаться.

Он наклонился так, чтобы Джош мог смотреть в окно. Дизира, одетая в кольчугу, некогда белоснежную, а теперь повисшую клочьями, вышла из губительного огня. Она заметила мальчика и бросилась к машине, выкрикивая что-то непонятное на языке, похожем на волчий вой.

— Никколо, — быстро заговорил Ди, — она очень расстроена. Нам нужно поторапливаться.

Джош отвел взгляд от приближающейся дизиры, посмотрел на водителя и с ужасом узнал в этом человеке мужчину, которого они видели на ступеньках базилики Сакре-Кёр.

Макиавелли резко повернул ключ в замке зажигания. Завизжал стартер, машина дернулась вперед — и заглохла.

— Ну замечательно, — проворчал Ди. — Просто прекрасно.

Волшебник высунулся в окно, поднес палец ко рту и сильно подул. Из его ладони вырвался огненный шар и упал на землю. Шар отскочил, как мячик, и взорвался прямо под носом у дизиры. Густая липкая жидкость, по цвету и консистенции напоминающая грязный мед, расплылась по дизире и начала стекать длинными каплями, приклеивая женщину к земле.

— Это должно ее задержать… — пробормотал Ди.

Но дизира с легкостью прорубила клей мечом.

— А может, и нет.

Несмотря на накатывающую волнами боль, Джош понял, что Макиавелли безуспешно пытается вновь завести машину.

— Позвольте мне, — пробормотал он и полез на переднее сиденье, а Макиавелли пересел на место пассажира.

Правое плечо у Джоша до сих пор ныло, но он хотя бы чувствовал пальцы, да и кости вроде остались целы. Теперь в его постоянно пополняющейся коллекции будет новый огромный синяк. Повернув ключ в замке зажигания, Джош вдавил в пол педаль газа и одновременно дал задний ход в тот самый миг, когда к машине подскочила дизира. Мальчик невольно порадовался, что в свое время научился водить машины с ручной коробкой передач на старом отцовском «вольво». Валькирия размахнулась и ударила мечом по двери, пробив металл, — кончик клинка оказался всего в нескольких сантиметрах от ноги Джоша. Машина с визгом рванулась назад, но дизира крепко стояла на ногах, вцепившись в меч обеими руками. Меч сделал горизонтальную прореху в двери и на крыле над двигателем, отогнув металл, как бумагу. А заодно разорвал шину со стороны водителя.

— Не останавливайся! — закричал Ди.

— Не буду, — пообещал Джош.

Под протестующий рев двигателя, с болтающейся передней шиной Джош помчался с пристани…


…и в тот же момент Жанна вырулила на пристань с другой стороны. Она нажала на тормоза, и машина с визгом заскользила по влажной мостовой. Софи, Николя и Жанна очень удивились, когда увидели, что Джош развернул какую-то старую полицейскую машину и на полной скорости уносится подальше от Нидхёгга и дизиры. Они едва успели заметить, что в машине сидят Ди и Макиавелли, как Джош сделал неуклюжий поворот на ручном тормозе и понесся прочь со стоянки.

Всего на мгновение дизира застыла на пристани, сбитая с толку. Потом она заметила вновь прибывших, развернулась и бросилась к ним, вздымая меч над головой и издавая варварский клич.

Глава 41

Об этой я позабочусь, — сказала Жанна, как будто даже довольная открывающейся перспективой.

Она дернула Фламеля за рукав и кивнула в сторону Нидхёгга который до сих пор сжимал в когтях воительницу.

— Забери Скату.

Чудовище отделяли от края пристани какие-то два метра, и Нидхёгг подползал все ближе к спасительной воде. Миниатюрная француженка схватила меч и выскочила из машины.

— Еще один человек с мечом! — хмыкнула дизира, замахнувшись мечом на нового противника.

— Не просто человек, — ответила Жанна, легко отразив удар. Ее меч со звоном ударился об остатки поржавевшей кольчуги на плечах дизиры. — Я — Жанна д’Арк!

Ловко выписывая мечом дуги в воздухе, она заставила дизиру оторопело попятиться.

— Я — Орлеанская дева!


Софи и Николя осторожно двинулись к Нидхёггу. Софи заметила, что весь его хвост превратился в черный камень, а задние ноги и спина тоже почти окаменели. Тяжелый каменный хвост, точно якорь, притягивал зверя к земле, и он напрягал мышцы, пытаясь подползти к воде. Когти и волочащийся хвост оставляли на асфальте глубокие вмятины.

1 ... 63 64 65 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебник - Майкл Скотт"