Книга Пленница Тайного сада - Леа Рейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не спеши, – она изящно отставила пиалу, – садись, поешь со мной.
– Где он?! – выпалил я, оглядываясь по сторонам.
Цин поднялась и плавно подошла ко мне, взяв под локоть.
– Садись за стол, – она потянула меня за собой, и я позволил усадить себя на диван. Потом она налила мне чая. – Я распоряжусь, чтобы тебе приготовили нормальный завтрак, если пообещаешь не бушевать и не сбегать.
– Завтрак?!
– Ты проспал целый день, – Цин с жалостью на меня посмотрела, – кто знал, что у тебя такие проблемы.
– Целый день?! – Я не верил своим ушам. А потом обратил внимание, что у Цин и прическа, и платье другие, да и погода за окном была серая и хмурая.
– Мы думали, поспишь тут до вечера, но ты не хотел просыпаться, поэтому тебя оставили в покое.
– Чжао Гуй, – злостно прошипел я.
– Он уехал еще вчера днем, так что сейчас ты все равно до него не доберешься, не лучше ли позавтракать?
– Мне надо ехать на работу, – я поднялся.
– Позавтракай и отправляйся. Ничего без тебя не пропадет. Чжао Гуй позвонил во все твои заведения и сказал, что ты попал в аварию и пару дней не появишься. Твои работники со всем прекрасно справятся.
Я снова сел на диван и схватился за голову, пытаясь все это осознать.
Ничего и правда не случится. В каждом казино есть управляющий. Я доверяю всем работникам, на протяжении этих лет ничего не выходило из-под контроля, если не считать нападения бандитов. Но это происшествие было из ряда вон, и вряд ли нечто подобное в ближайшее время повторится. А Чжао Гуй просто мне своеобразно помог, хотя от такой «заботы» болела шея.
– К тому же у тебя нет машины, – добавила Цин. – Придется с кем-то договориться, чтобы тебя подвезли.
– Хорошо, я поем. – Волна паники и злости стихла, и я ощутил голод, ведь, выходит, не ел больше суток.
– Твоим родителям не говорили, что произошло, – продолжала Цин, – но хитрые журналисты уже написали обо всем в газетах.
Она достала свернутую газету и показала мне. Статья была не на первой полосе, но места для нее не пожалели: фото искореженной машины занимало полстраницы.
«Князь Третьего ранга Лю Сан попал в страшную аварию, если бы не подоспевший вовремя глава города Чжао Гуй, все могло бы закончиться плачевно. Сейчас не известно, выживет он или нет…»
Я даже не стал дочитывать, потому что, как всегда, написали полную ерунду, и отбросил газету на стол.
– Не читай это, там ничего хорошего не напишут. Им лишь бы продать как можно больше экземпляров.
– Все это понимают, но твои родители беспокоились. Твой отец газету и принес.
– Надо к ним сходить.
– Сначала поешь, а потом иди куда хочешь.
Цин приказала подать сытный завтрак и проследила, чтобы я все съел. Я не ожидал от нее такой заботы и даже смутился. Про мое душевное состояние спрашивать она не стала, также речь не зашла о ее безумном плане с ребенком, вчерашних разговоров будто и не было.
После завтрака она меня отпустила, и я пешком прошел до дома родителей.
Мама сразу налетела на меня и осмотрела со всех сторон. Обычно одетая в дорогие одежды, хорошо причесанная и накрашенная, как и положено принцессам, сегодня она не беспокоилась о внешнем виде. От усталости ее лицо осунулось, а под глазами залегли круги. Я почувствовал вину от того, что заставил ее беспокоиться.
– Не читай глупые статьи в газетах, там нет правды, вспомни, что пишут про Мяо Шань. То ее казнили, то застрелили, то измываются в Сюань У. А на самом деле она жива-здорова.
– С этими журналистами никогда не знаешь, что правда! – негодующе отозвалась мама. Ее тревога угасла, только она убедилась, что я здоров. – Машина-то твоя, и она в ужасном состоянии.
– Да, жалко… Кто бы мог подвезти меня обратно в город?
– Прикажи солдатам, у них полно машин.
– Так и сделаю, – решил я. – Отец работает? Передай ему, что со мной все в порядке, а сейчас я поеду. Из моей жизни выпал целый день, боюсь представить, что в казино наворотили.
Я договорился с солдатом, и он повез меня в столицу на военной машине. Пока выезжали из Запретного города, сидели молча, но стоило покинуть стены, как он заговорил.
– Странные дела, ваша светлость, с тем расследованием.
Сначала я даже не понял, о чем речь.
– В каком смысле?
– Я слышал, что в день нападения Бай Ху на Запретный город некоторых дежуривших около Тайного сада солдат отпустили. Как будто охрану ослабили. Странно?
Теперь стало ясно, что разговор завязался важный.
– Кто приказал? – от волнения мой голос понизился и прозвучал довольно грубо.
– Не знаю. Но это не самое странное. Те, кого тогда отпустили, недавно пропали, потому что оказались замешаны в деле с разгромом вашего казино.
– Ты об этом кому-то говорил?
– Все знают. Командующий Хо расследует это. Просто вас это тоже касается. Я решил поделиться, если вам не говорили.
– Не говорили.
Я задумался. Солдат из Тайного сада отпустили, и они точно знали, кто им отдал приказ. Получается, тот же человек приказал им нанять людей, чтобы разгромить мое казино. Они попались из-за показаний бандита, их задержали, а потом от них избавились, потому что они знали слишком много. Оказывается, два этих дела связаны. А расследует их Хо Фэн. Ему же эти люди и подчинялись. Очень удобно.
– Все ясно, – ответил я.
Картинка хорошо собралась в моей голове. Сначала выбили из строя Мяо Шань, затем меня. Явно все ради трона. Кто в этом заинтересован? Сам Хо Фэн, конечно.
– Никому не говори, что ты мне это сказал, – предупредил я солдата.
– Так точно.
Он подъехал к моему главному казино. Стоило зайти, как меня тут же бросился обнимать Си Чэн. Бедный старик тоже сильно переволновался, но, увидев, что я здоров, сразу повеселел и рассказал, как он тут хорошо управился.
– Даже в запретных комнатах не было беспорядков! – хвалился он.
Я убедился, что без меня и правда все прекрасно работает, и ощутил себя каким-то ненужным. Думаю, если придется, я с легкостью найду себе замену и ничего не изменится.
Открытие мне не понравилось. Привычная жизнь была уже не песком, а водой, стекающей по ладоням в канализацию.
Я не