Книга Сияние лилии - Ная Геярова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она очень любила лорда Ригна, — тихо проговорила я, когда дверь за ней беззвучно прикрылась.
— Очень, — глухо проговорил правитель.
— Мессир, — спросила я. — На стадионе, когда вы назначали советника Гэйли ректором, что вы сказали ему на ухо.
— Сказал, что если узнаю, что он причастен к ситуации с канцлером, то убью его сам, своими руками.
У меня глаза округлились.
— Потому он и убежал.
Правитель жестко усмехнулся.
— Я никогда не вру, леди Найли.
У меня оставались еще вопросы. И я понимала, что у моих спутников тоже. Но озвучить их мы не успели. В залу заглянул хмурый страж. Отдал честь, слегка склонил голову.
— Сбежал!
У правителя брови вверх взметнулись.
— Как?
Страж испуганно отступил.
— Он выставил опальных демонов. Они и прикрыли. В замке оказался потайной ход.
Правитель зубами заскрежетал. На нас быстро глянул.
— Пожалуй, на этом нам пора расстаться. У меня дела, — он всех нас окинул взглядом. — А вам пора в институт. Мое слово в силе, леди Найли. Я жду вас с… — он пронзил мага взглядом. Тот отвел глаза. Правитель выдохнул и договорил. — … с лордом Дюшоном, у себя на службе после прохождения учебы. И… — он улыбнулся. — Ваш ректор ожидает вас в институте.
Резки порыв пронесся по комнате, когда из неё, в огромное окно вылетел огненный дракон — правитель Киллиан. А следом за ним, бросив на меня лишь короткий взгляд пропал и Зак, только полетел он в другую сторону, в направлении института
Меня ноги не держали. Я устало шла по коридору. Север покинул нас едва мы ступили на территорию института. Норис и Вит проводили меня до общежития и тоже удалились. Я осталась с Базом. Шла едва передвигая ногами. Он топал рядом, и было видно, что и сам едва шевелил лапами. Я махнула ему рукой отпуская и дух пропал в стене. Теперь со мной остался лишь дымок, но тот посапывал в кармане штанов. Я свернула в вестибюль потом снова шла по полутемному коридору, освещенному лишь тусклыми магическими огоньками.
— Студентка Найди Риган, — окликнули меня шепчущим до озноба голосом.
Я непроизвольно на голос обернулась и на секунду ощутила, как нервно дрогнули руки. Ко мне медленно приближалась Гельнанна Брет, наша канцелярша. Чёрное платье утопало в полу придавая походке леди пугающую мёртвую грациозность. Канцелярша смотрела на меня через толстые линзы круглых очков и покачивала головой.
— Цы-цы-цы, — прощёлкала языком. — Столько проблем из-за одного маленького суккуба. А ведь я говорила, с вами хлопот не оберёшься.
Я вздохнула. Говорила, я помню. И как же Леди Бретт была права. Дама остановилась в шаге от меня. Протянула бледную руку, коснулась моей щеки холодными пальцами.
— А ведь многого, очень многого можно было избежать, если бы вы внимательно меня слушали.
Я подняла на неё непонимающий взгляд. Она усмехалась тонкими губами, при этом лицо её оставалось совершенно серьезным и жутко мертвым.
— Вот-вот, главная проблема всех студентов этого заведения, — прошелестела она. — Они совершенно не слышат, что им говорят старшие. А ведь вспомните мои слова, юная леди: по всем вопросам, за канцелярией, информацией и книгами — ко мне. Вы же у устроили такой вертеп!..
Я густо покраснела. И верно, леди Бретт говорила. И как я могла забыть.
— Вы изначально все знали? И эти древние книги о демонах и мою родословную. Все это было у вас?
Леди Гельннана посмотрела на меня из под оправы очков. Глаза её темные были слишком спокойны и холодны. И это взбесило. Она знала! Знала и сидела своей коморке! Не вмешивалась!
— Да впрочем какая разница! — выплюнула ей в лицо с ярость. — Я все узнала и все решила. Ректора отпустили. Убийцу нашли!
Леди Бретт криво усмехнулась.
— Маленький глупый суккуб, — и отчего мне казалось, что в голосе её сквозит презрение. — Тебе только кажется, что все решилось. На самом деле, ты даже не представляешь насколько все запуталось…
— Неправда! — выкрикнула я ей в лицо.
Она поморщилась.
— Знаешь, в чем еще проблема суккубов? Они никогда никого не слушают. И наступают сугубо только на собственные грабли, еще лучше дважды на одни и те же… — она отстранилась от меня. — Что ж… Я искренне надеюсь, что я, и правда, ошибаюсь… Вот только не подскажешь?.. — глаза её сузились. — Советника Гэйли поймали? Нет… — у неё исказилось лицо. — И куда же мог подеваться советник? Куда же мог пойти тот, кто способен повелевать и подчинять себе демонов?
Мертвые глаза пронзали меня. И мне уже казалось, что сам взгляд пробирается под кожу и оттуда шепчет назойливо и противно.
«Куда? Куда?»
— К демонам… — прошептала я.
Она улыбнулась.
— А кстати, не подскажешь, где твоя подруга, полугоблин? Как её там?.. Влюбленная в высшего опального демона?
— Тара? — у меня руки похолодели.
— Точно, Тара… Вьятт. Милая девчонка… — Гельннана отвернулась и пошла по коридору. Но до меня очень хорошо долетели её слова. — Как думаешь, что сильнее большая любовь или большая дружба?.. В последнюю, в вашем случае, я верю меньше всего, — силуэт её пропал в стене коридора. А я стояла и с замершим сердцем смотрела на то самое место, где стояла секунду назад леди Брэтт. А потом развернулась и бегом бросилась в свою комнату.
Распахнула дверь и так и застыла.
Пуста.
Аккуратно заправленная кровать Тара, с оставленной на ней книгой. Я распахнула шкаф. Ровный ряд черных кофточек и черных штанов. Окинула комнату быстрым взглядом. Так и есть, все на месте, кроме её меча. А это значит, Тара после нашей встречи в кабинете тренера Треша больше не возвращалась в комнату. Я громко всхлипнула. Нужно найти в себе силы и пойти в кабинет тренера. Но отчего мне так страшно? Меня трясет от того, что я могу там увидеть… мертвую Тару. Или… слова леди Брэтт так и звенели в голове. «Что сильнее, большая любовь или большая дружба?» Что она хотела сказать? Могла ли Тара выжить и… Уйти с Трешем? Я головой покачала. Нет, Вьятт не могла меня бросить. А если она и не бросала. Если она лежит там, в кабинете Треша? Возможно раненая, не в состоянии встать и позвать на помощь.
Я уверенно направилась к двери, намереваясь отправиться в крыло магистров. И чуть не была сбита внезапно открывшейся дверью. Успела отскочить. В комнату вошел ректор Кейн… Или как его настоящее имя? Эрик. Эрик Крэйк. Непривычно для уха.
Я отступила.
Ректор прошел по комнат. Устало опустился на стул у стола, поправил черный плащ. Я смотрела на него, на осунувшееся лицо, на бледную кожу. И только глаза его живые, черные как бездна. Он скользнул по мне взглядом.