Книга Данте - Гай Хейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Проще проводить, — решил Сигелис.
— Не надо.
Лазиил испустил крик. Данте взвесил все варианты. Он мог бы добраться туда сам. Но если он не выйдет…
— Отлично. Идите со мной, но не все. Не стоит рисковать и привлекать внимание врага.
Данте не назвал им настоящую причину. Он не должен был рассказывать об опасности, которую создавал Лазиил. Пусть лучше умрут немногие, чем все.
— Мы немедленно выступаем! Зельгер, Бозоц! Берите оружие и своих людей.
Человек снова заговорил с Данте, лицо его сияло от гордости.
— Я лично выведу вас отсюда.
Поразмыслив, Данте обрадовался, что у него есть проводники. Они вели его через запутанный лабиринт заброшенных проходов — в одиночку он заблудился бы. Лазиил часто стонал, но оставался спокоен, и у Данте появилась надежда.
Через полчаса они очутились в тамбуре перед шлюзом, ведущим наружу. Сигелис задумчиво посмотрел на него:
— Я никогда не заходил дальше этого места.
— Чтобы выжить снаружи, вам понадобится дыхательный аппарат, — сказал Данте. — Воздух разрежен над морями вашего мира.
Сигелис кивнул:
— Так говорят. Хорошо теперь узнать это наверняка.
Данте взглянул на прислонившегося к стене Лазиила.
— Вы должны уходить.
Люди Сигелиса вскинули свое оружие. Часовой у двери поднял руку. Все мгновенно смолкли.
— Шаги, — сказал Сигелис. — Тяжелые. Это Адептус Астартес.
— Ваши братья? — спросил Сигелис.
Данте покачал головой. Он снял с плеча болтган и двинулся к часовому.
В коридоре ярко горели линзы шлемов. Болт-снаряд врезался в стену возле двери и взорвался.
— Очищение! — закричал Данте и выстрелил в ответ.
Они оказались в ловушке. Гражданские будут убиты. Люди Сигелиса отодвинули шкафы от стен и укрылись за ними. Такие баррикады почти не защищали от масс-реактивных снарядов, и ополчение смогло бы продержаться против предателей лишь несколько секунд.
В душе Данте вспыхнула ярость. Цель была так близка, а теперь из-за него погибнут невинные. Он опустошил магазин болтгана. Снаряды с громкими звуками попадали во врагов. Один из противников издал гортанный крик и упал замертво. Другие немного отступили.
— Они уходят? — спросил часовой.
Еще больше воинов появилось за дверью.
— Назад! — приказал Данте.
Слишком поздно. По коридору уже летела ракета, она взорвалась по другую сторону двери. Данте отбросило назад. Он с грохотом упал, придавив человека.
Других людей, которые охраняли дверь, разорвало на куски. Запах горелого мяса и крови наполнил ноздри Данте. Он попытался загерметизировать шлем, но тот был неисправен. В ушах зазвенело. Он оглянулся на испуганных людей, оружие которых не могло пробить броню космодесантника. А ведь они шли за Данте, чтобы помочь и ему, и его брату.
Фигуры двигались по коридору.
Ярость овладела Данте. Он вскочил, держа меч, и с воем бросился в бой. Снаряды болтеров били по броне. Писк, который сопровождал появление предупреждающих рун, звучал непрерывно. Данте врезался в строй предателей. Сначала сломался его меч, потом кончились снаряды болт-пистолета. Ножи со сверхчеловеческой силой вонзались в керамит его боевой брони. Мечи отскакивали от наплечников. Руки хватали Данте, но не могли его остановить. Он убил всех предателей. Его шлем сорвали, и цвет и запах крови оглушили Данте. Гнев нарастал, и космодесантник сделался машиной для убийств. До реальности, где главенствовал теплый аромат железа, оставался лишь миг. Последний враг упал, и Данте ввалился назад в тамбур шлюза.
— Лорд Данте? — позвал Сигелис.
Он отступил на шаг, ужаснувшись налитым кровью глазам и клыкам Кровавого Ангела. Бессвязно воя, Данте ринулся на него. Мир наполнился криками и горячей красной кровью, которую он пил. Потом вспыхнуло золото. Перед Данте стоял более могущественный Ангел. Первый удар Сангвинора отбросил Данте. Второй лишил его сознания.
— Данте? Брат Данте? Ты меня слышишь?
Яркий свет вспыхнул перед глазами.
— Он очнулся, капитан.
— Говорить сможет?
— Капитан Аверний? Где я? — спросил Данте.
Потребовалось время, чтобы он добрался до шлюза. Братья стояли вокруг с оружием наготове. Как внутренние, так и наружные двери оказались открыты. «Штормовой ястреб» парил в грязном небе. Ветер декомпрессии дул из улья.
— Очищение, — сказал Данте.
— Ты убил их всех, — ответил Аверний. — Шестерых голыми руками. Впечатляет. Ты продемонстрировал добродетель воина.
Данте поднялся:
— Что с Лазиилом?
— Он без сознания. Мы исцелим его раны, а потом поймем, не зашел ли он слишком далеко.
— Без сознания? Я помню кровь и крики… — проговорил Данте и с внезапной тревогой посмотрел на собственные руки.
Они оказались окровавлены. Соленая влага жизни ощущалась на губах. Это сделал не Лазиил, а он сам.
— Гражданские…
Два космодесантника из отделения Аверния схватили Данте за руки.
— Пустите! Дайте посмотреть!
— Стой, брат! — приказал Аверний.
Данте вырвался и огляделся в тамбуре. Люди были мертвы, их горла разорваны, тела обескровлены. Данте пришел в ужас. Один Сигелис был еще жив. Ошеломленный, он сидел у стены с рваной раной на животе.
Человек слепо смотрел перед собой.
— Золотой ангел, золотой ангел, — повторял он.
Аверний взял Данте за руку и крепко сжал ее:
— Послушай, Данте, тебя поборола Жажда. Ты за это не в ответе. Если бы не она, ты бы погиб. Ты спас сотни гражданских. Это цена, которую мы платим.
— Я не могу… — ответил Данте.
Он не в силах был отринуть увиденное, помня вкус жизни на губах. Ужасно, но Жажда снова вспыхнула, и, охваченный стыдом, космодесантник отвернулся.
— Что теперь делать с ним? — спросил брат-ветеран Стролло, один из воинов Аверния.
Он указал на Сигелиса.
— Никто не должен знать про наш позор, — ответил тот. — Все должно оставаться в тайне.
Капитан осторожно повел Данте в шлюзовую камеру.
Данте уже забирался в «Штормовой ястреб», когда в тамбуре раздался болтерный выстрел. Космодесантник попытался вернуться по десантной рампе, но Аверний толкнул его внутрь корабля.
Пандус закрылся, и «Штормовой ястреб» унес Кровавого Ангела прочь. Потрясенный, Данте решил больше никогда не пить кровь живых.
998. М41