Книга Столкновение миров - Нед Виззини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пойдемте, – сказал он. – Чем быстрей придем туда, тем скорей узнаем, что случилось с Нелл.
Корделия кивнула и сосредоточилась на том, чтобы не отставать от Селин ни на шаг. Селин, Корделия, Брендан, Эйди, Анапос и Джильберт быстро прошли по улицам Тинца и оказались в переулках в гораздо более тихой части города с большими домами, занимаемыми несколькими семьями сразу, – в наше время такие называются многоквартирными.
Уолкеры и их спутники углублялись в трущобы Тинца и не уставали удивляться. Условия жизни здесь были просто нищенские. Уолкеры видели изуродованных и голодных жителей, роющихся в мусоре, которым были завалены переулки. Так и должны были выглядеть подданные жадной и жестокой королевы Дафны. Беженцами.
Корделии и Брендану их тесная квартирка возле Рыбачьего причала показалась вовсе не такой уж плохой. Оба они испытали чувство вины за свое привилегированное положение, о котором прежде не знали. Даже в худшие времена их семья не бедствовала так, как жители Тинца.
Все молчали, когда Селин открыла дверь дома в темном переулке. Она впустила всех внутрь и затем провела темными коридорами в большую комнату с несколькими деревянными столами и скамьями. Комната выглядела как столовая.
– Подождите здесь, – сказала Селин и вышла за дверь.
Вскоре она вернулась со стариком, который Брендану показался скорее ходячим мертвецом. Он горбился, опираясь на кривую деревянную палку. Редкие седые волосы такого же цвета, как борода, свисали прядями и закрывали большую часть его морщинистого лица. Кожа пестрела старческими пятнами. Казалось просто чудом, что этот человек все еще жив, не говоря о том, что он ходит и говорит.
Но, несмотря на то что старик выглядел лет на сто пятьдесят, в складках кожи вокруг глаз угадывались ум и осведомленность, как будто глаза принадлежали кому-то другому, гораздо более молодому.
– Позвольте представить вас Пожилому, – сказала Селин. – В нашей земле нет никого старше. Год за годом мы не меняемся, остаемся прежними. В нашем мире не существует возраста ни для кого, кроме этого человека. С годами он стареет. И он сможет объяснить вам все.
Они собрались вокруг старика, который медленно опустился на скамью. Слова, сказанные Селин, напомнили Брендану, что писал Кристофф в «Журнале» о течении времени в книжном мире. Денвер предполагал, что здесь оно течет иначе, медленнее, а в некоторых случаях не течет вовсе. Что книжные герои не делаются старше того возраста, в каком они фигурируют в книгах, что означает….
– Раз вы стареете… – медленно начал Брендан, – это значит, что вы должны быть из нашего… реального мира!
Старик медленно кивнул.
– Он многие годы возглавляет Сопротивление, – сказала Селин.
Брендан вспомнил объяснения Селин, что Сопротивление представляет собой группу борцов за свободу, стремящихся положить конец правлению королевы Дафны над Тинцем и окружающими провинциями. Сейчас Брендан вспомнил еще кое-что из того, что Селин говорила ему при их первой встрече.
– Вот откуда вы знали! – сказал он. – Вот откуда вы знали, что являетесь героем книги! Вот откуда вы уже тогда знали, что мы из другого мира. Потому что ваш вождь тоже оттуда.
Все посмотрели на старика. Селин кивнула. Пожилой слабо улыбнулся. Эйди следила за Бренданом. Он смотрел на Селин как на королеву, а ее лицо становилось все более красным.
– Пожалуйста, мистер Пожилой, – сказала Корделия, – не могли бы вы сказать нам, где находится наша сестра, Элеонора?
Старик усмехнулся в бороду. Это показалось странным, но за усмешкой не стояло ничего кроме доброты и грусти.
– Элеонора жива и здорова. Она никак не пострадала. До настоящего времени, – сказал старик таким голосом, по которому можно было угадать его возраст. – Но, пожалуйста, не зовите меня «Пожилым». Зовите меня Юджином. Юджином Кристоффом.
– Вы брат Денвера! – воскликнул Брендан. – Он велел нам найти вас.
– Он говорил, что вы поможете разрушить планы Ведьмы Ветра, – сказала Корделия. – Что вы покажете нам, как пользоваться Хранителями Мира, чтобы навеки запечатать книжный мир.
Пожилой медленно кивал, поглаживая бороду.
– Так, значит, это случилось? – сказал он.
– Что случилось? – спросил Брендан.
– Швы между двумя мирами, должно быть, расползаются, – сказал Юджин. – Денвер всегда подозревал, что это неизбежно. Он послал меня сюда много-много лет назад, чтобы помочь ему присматривать за «Книгой Судьбы и Желаний» и за этим миром вообще, – он обвел взглядом по очереди Эйди, Анапос и Джильберта. – К сожалению, некоторое время назад я потерял след этой книги.
– Это оттого, что наша младшая сестра пожелала, чтобы она прекратила свое существование, – гордо сказал Брендан.
– В самом деле? – сказал Юджин, поглаживая усы узловатым пальцем. – Интересно. В самом деле, интересно. Большой ценой, несомненно. Но, несмотря на это, все к лучшему. Не знаю, отчего Денвер не уничтожил эту чертову штуку…
– Я скажу вам отчего, – сказала Корделия. – Потому что он жадный старый сукин…
– Не могу не согласиться, – прервал Юджин. – Но это замечание неуместно, поскольку главный смысл моего пребывания в этом мире некоторое время назад изменился, задолго до того, как была уничтожена «Книга Судьбы и Желаний». Дела во многих из книжных миров пошли вкривь и вкось и с годами идут все хуже и хуже.
– Погодите секунду, – сказал Брендан. – Почему вы готовы положить жизнь ради того, чтобы помочь вашему эгоистичному брату охранять книгу, которая погубила его жизнь и разрушила его семью?
– Потому что когда-то я сам был эгоистичным, – сказал Юджин. – В несколько ином плане, разумеется. Видите ли, меня не так привлекали деньги и власть, как моего брата, но я не уважал других людей. Я заботился только о самом себе. Делал только то, отчего было хорошо только мне, как бы ни были неудобны последствия моих поступков для цивилизованного мира… Вы можете понять такой эгоизм?
– Да, – сказал Брендан. Подумав о своем отце и его игровой зависимости, он вдруг почувствовал жжение в желудке. Потом мысли Брендана вернулись к тому времени, когда он сознательно расстался с сестрами, чтобы остаться в Колизее и самому заботиться о себе и предаваться занятиям, которые доставляют ему удовольствие. Неужели он тогда был лучше, чем любой из Денверов?
– Чтобы пережить сильные ощущения, мне хотелось преступить закон, – продолжал Юджин. – В юности я много времени провел в поисках приключений и в те годы не раз оказывался в тюрьме. Жизнь превратилась черт знает во что. Я не мог насытиться острыми ощущениями. И поэтому, когда Денвер предложил мне поехать туда, где приключения находят тебя сами… я не смог устоять.
– Удивительно, – сказала Корделия. – Каждый раз, оказываясь здесь, мы делаем все возможное, чтобы выбраться отсюда. А вы предпочли остаться.