Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли

323
0
Читать книгу Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 103
Перейти на страницу:

Кристалл тянул назад в пещеру. Эрек отошел от нее подальше и почувствовал рывок в другом направлении. Вскоре он отыскал вход в туннель, ведущий к следующему авену.

Оказавшись в безопасности, путники без сил привалились к каменным стенам.

— Ужасно! — простонала Мелодия. — Этот авен хуже всех предыдущих!

— Позволю себе с вами не согласиться, — заметил Джем. — Авен Знания подверг нас не меньшей опасности. Просто в тот момент мы этого не понимали. — Он погрузился в размышления, как обычно, стремясь продумать все наперед. — Полагаю, нам надо добыть веревку. Очень длинную веревку.

— Что там дальше в программе? — спросил Джек нетвердым голосом. Он не мог прийти в себя после землетрясений и камнепадов. — Я уже весь в предвкушении.

— Авен Зоркости, — ответил Джем, — у Великой китайской стены.

— Давно мечтаю на нее посмотреть! — воскликнула Бетани. — Авен Созидания, конечно, был ужасен, но зато мы увидели настоящий фьорд!

— Я бы не обольщался, — мрачно сказал Эрек. — Раз там авен Зоркости, вряд ли тебе удастся многое рассмотреть.

— Может, этот авен воздействует не на зрение, — предположила Мелодия, — а, например, на предусмотрительность. Или на проницательность.

— Поживем — увидим, — вздохнул Джем. — Думаю, нам стоит подкрепиться, прежде чем вылезать из туннеля.

Они достали поднос и устроили целый пир, а потом, отдохнув и насытившись, выбрались наружу…

…в непроглядную мглу. Вокруг клубами плыл густой туман. Было градусов десять тепла, гораздо теплее, чем в Норвегии, поэтому все расстегнули куртки. Эрек свою даже снял, но почти сразу натянул обратно, продрогнув на сильном ветру. Сквозь туман виднелось лишь огромное дерево гинкго, под которым стояли путешественники, — все остальное терялось во мгле. Эрек пошел туда, куда тянул его поющий кристалл, приказав остальным не отставать.

Они друг за другом спускались утоптанной тропинкой по поросшему травой склону. Впереди замаячила огромная тень. Эрек не знал, что это — Великая стена, какая-то крепость или низко опустившаяся грозовая туча. Откуда-то донеслись щебечущие голоса. Эрек пошел на звук и вскоре различил в тумане человеческие фигуры.

— Извините! — крикнул он. — Мы не местные. Не подскажете, как пройти к Великой китайской стене?

Ответа не последовало. Эрек решил подойти поближе. Туман сгущался, и видимость стала еще хуже. Пришлось брести наугад. Эрек смог толком рассмотреть местных жителей, лишь подойдя к ним почти вплотную. По тропинке, постукивая длинными палками, ковыляли три согбенные фигуры — две старушки и старичок в шляпе, из-под которой торчали короткие седые волосы. Все трое были беззубы, лица сморщенные, как печеные яблоки. Услыхав шаги, они замерли и стали вертеть головами, зажмурив глаза. Одна из старушек что-то испуганно пролепетала на незнакомом языке.

— Здрасьте, — негромко сказал Эрек, стараясь не напугать их еще больше.

Старички вздрогнули и попятились, не открывая глаз.

— Прошу прощения, мадам, не найдется ли у вас веревки? — спросил Джем.

Женщина молчала, зажмурившись.

— Она слепая, — догадалась Бетани. — И другие тоже.

— И английского они не понимают, — сказал Джем. — Лучше оставить их в покое, бедняги и так напуганы.

Эрек зашагал туда, куда влек его поющий кристалл, — к огромной нависающей тени.

— Может, когда мы унесем отсюда авен, они прозреют? — предположил он с надеждой.

— Я не понимаю, почему мы сами не ослепли, — сказал Джек.

— Наверняка ослепнем, если здесь задержимся.

В черной тени проступила высоченная стена, сложенная из каменных блоков. Щели были замазаны глиной и раствором. Стена уходила вверх метров на шесть и терялась в тумане, так что нельзя было понять, насколько она в самом деле высока.

— Похоже, мы на месте.

Кристалл тянул Эрека к растрескавшемуся камню. Эрек подцепил его, вытащил из кладки, и кристалл издал мелодичный звон. В нише обнаружился маленький додекаэдр — четвертый авен. Он светился жутковатым голубым цветом. Хотя, может, и не голубым… Цвет различить было тяжело, потому что при взгляде на авен в глазах начинало плыть. Эрек сунул камень на место и стал искать вход в следующий туннель.

— Не отставайте! — крикнул он.

Растянувшись цепочкой и держась друг за друга, путешественники двигались за Эреком. Вскоре они добрались до маленькой каменистой норы у подножия заросшего травой холма.


Забравшись в туннель и немного отдохнув, они выползли с другой стороны — на высокий горный уступ. Солнце палило нещадно, так что верхнюю одежду было решено оставить у выхода из туннеля.

— Тут лето, значит, мы в Южном полушарии, — заметила Бетани.

— Где мы, Джем? — спросил Эрек.

— В Андах, сэр. В Перу.

После знакомства с авеном Зоркости было так приятно видеть окружающий пейзаж четко и ясно. Вот только с пейзажем как-то не заладилось, хотя Эрек пока не понимал, в чем дело. Он знал, что создатель авенов, могущественный друид Байл разместил свои творения в самых прекрасных, на его взгляд, уголках земного шара. Но почему-то место расположения последнего авена не блистало великолепием.

Эрек машинально отмечал про себя: высокие бурые скалы, упирающиеся в лазурное небо, пушистые белые облачка, пышная зелень на склонах, парящий над головой кондор, заснеженные хребты на горизонте, тропический лес в долинах у подножия гор… Вроде бы все слагаемые прекрасного ландшафта. И все же любоваться им совсем не хотелось.

На камушек рядом с Эреком уселся ярко-оранжевый попугай и уставился на людей, склонив голову набок. С ним тоже было что-то не так…

Попугай выглядел безобразно! Эрек в жизни не видел такой уродливой птицы. А горы казались ему скучными и унылыми.

— Не понимаю… — протянул Эрек. — Анды же вроде должны быть красивые…

— Они красивые. Но только не в этом месте, — пояснил Джем. — Где-то здесь спрятан авен Красоты.

Эрек вгляделся в горизонт и увидел очертания далеких, действительно прекрасных горных вершин. Но все, что было поблизости, выглядело просто отвратительно. Впрочем, Эрек нимало не смутился: если пятый авен всего лишь придает окружающим предметам неприглядный вид, это не проблема. Похоже, справиться с проклятием авена Красоты будет проще всего…

Следуя зову кристалла, Эрек направился по тропинке, выбитой на горном склоне. Приятно было шагать по твердой земле, не боясь, что она вот-вот раскрошится под ногами и осыплется в пропасть над фьордом. Он обернулся посмотреть, не отстают ли друзья, и чуть не полетел кувырком от неожиданности, запнувшись на ровном месте. Вид у его спутников был жуткий…

— Эй! Вы себя нормально чувствуете? — испуганно спросил он, опасаясь, что друзья серьезно заболели.

1 ... 62 63 64 ... 103
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли"