Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Свадьба леди Клайв - Наталья Мустафина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свадьба леди Клайв - Наталья Мустафина

230
0
Читать книгу Свадьба леди Клайв - Наталья Мустафина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 92
Перейти на страницу:

На лице дамы отобразилось полное непонимание, Кэтрин все сильнее раздражаясь, решила прекратить этот бесполезный разговор.

– Лучше скажите как у вас с Уэйкфилдом?

Дама смущенно опустила глаза в пол.

– Он просил моей руки.

Слезы в миг высохли на лице Бренды, глаза оживленно заблестели.

– И?

– Я приняла его предложение.

Девушки с визгом бросились на шею даме, наперегонки целуя ее в щеки и искренне поздравляя. Когда первый радостный пыл слегка утих, женщина робко поделилась своими сомнениями:

– Вы считаете, что я имею права на его любовь?

От удивления те в первую секунду даже раскрыли рты, а затем наперегонки в один голос затараторили, уверяя даму при этом, возбужденно размахивая руками, успокоенная леди тут же счастливо рассмеялась. Бренда даже забыла, что еще минуту назад считала себя самой несчастной на свете, прыгая на месте, захлопала в ладоши.

– Я так счастлива за вас.

* * *

Возвратившись в зал, Седрик с Уиллом услышали невероятный переполох, доносившийся со стороны кухни, забежав туда, увидели забавную картину. Рейвен в одной руке держал горящий факел в другой отчаянно болтавшую ногами в воздухе старуху, которая безуспешно пыталась достать ногами пол. Как выяснилось ее обнаружили неожиданно и совсем случайно, ночью мучимая жаждой и голодом она рискнула выбраться из своего укрытия и, пробравшись на кухню в поисках еды, в темноте нечаянно наступила на кого-то из спящих слуг. Поднялся крик, растерявшаяся женщина не успела сориентироваться, во время подоспевший на шум Рейвен успел за шиворот поймать неудачную воровку.

– Отпусти – Поморщился Седрик.

Рыцарь послушно разжал руки, шипя от злости, та словно дикая кошка, мягко приземлилась. С благодарностью, глядя на Седрика, заискивающе совершенно неожиданно поделилась:

– Всегда рада видеть тебя, красавчик, вернуть бы мне молодые годы, я бы показала тебе, как умела любить.

Седрик брезгливо поморщился, Уилл сложившись пополам, в голос дико захохотал.

– Вы помогли Джеймсу бежать? – Холодно поинтересовался Рейвен.

Зло, сверкнув глазами, женщина распрямилась, насколько это было возможно, растянув в улыбке беззубый рот, призналась:

– Конечно, это было совсем не трудно сделать, вы слишком рано начали праздновать победу, а я всегда умела ждать и никому не позволю обидеть моего дорогого мальчика.

Прищурив глаза, Седрик мрачно спросил:

– А не подскажешь, куда мальчик отправился?

Стрельнув хищными глазами в его сторону, старуха поджала сморщенные губы:

– А ты, красавчик, рано веселишься, уж у тебя, поверь мне, для этого меньше всего причин. Теперь ты будешь всю жизнь сомневаться своего ли сына растишь.

Сердце Седрика буквально оборвалось, дыхание резко перехватило, его, словно окатили ведром ледяной воды, в сознании в одно мгновения пронеслась услужливая мысль, объясняющая поведение невесты. Морган была довольна увидев, какое впечатление на рыцаря произвели ее слова, захихикав, добавила:

– А теперь ищи ветра в поле.

Уилл перекинувшись озабоченным взглядом с Рейвеном остервенев лицом зло рявкнул:

– Оглохла? Тебя спрашивают, куда он отправился?

– Не надрывайся понапрасну, все равно не скажу, да и не знаю.

Седрик в миг почувствовал навалившуюся на него неимоверную усталость, равнодушно махнув рукой, пробормотал:

– Оставь, откуда ей знать – Безразлично добавил – Заприте ее.

Изобразив подобие соблазнительной улыбки, старуха, на прощание, издеваясь, поделилась:

– Красавчик, твой образ я навсегда сохраню в своем сердце.

– Пожалуйста – Небрежно милостиво согласился рыцарь, равнодушно удаляясь.

Остаток ночи мужчины провели вчетвером, сидя за столом в зале, Седрик молча наливал себе одну за другой кружку вина, и безучастно глядя в пустоту немигающим взглядом выпивал быстро как воду, трое других обеспокоено поглядывали в его сторону, наконец, Уилл не выдержал:

– Неужели ты поверил глупой болтовне озлобленной старухи? Она сейчас, уверен, веселиться, что сумела заронить в тебе сомнение.

– Уилл, я не мальчик и кое в чем разбираюсь.

Уилл сделал такое лицо, что в другое время Седрик бы непременно не выдержал и рассмеялся, подняв руки вверх, шутливо развел в стороны:

– Кто бы сомневался. Но может не стоит все-таки так сразу прислушиваться к слухам, которые исходят от врага.

Седрик с усилием разлепил плотно сжатые губы:

– Поверь, мне прекрасно известно, что слухи, как правило, не бывают беспочвенными, в них всегда есть доля истины. А поведение Бренды только подтверждает и объясняет их основу.

Уэйкфилд вертя в руках, пустую кружку, поддержал слова племянника:

– Чем делать преждевременные выводы, лучше поговори с ней самой.

Седрик зло огрызнулся:

– Зачем? Когда она все так умело и старательно скрывает.

Меняясь в лице, Уэйкфилд с трудом выдавил из себя слова, которые, по всей видимости, не хотел произносить, но все же отважился:

– Не ты один подвергся этому испытанию.

Седрик ребром ладони с силой ударил по столу:

– Даже не сравнивай, поверь, мне от этого только хуже всего, ведь не смотря ни на что, леди Ингрид нашла в себе мужество признаться, одно это уже делает ей огромную честь. Неужели ты думаешь, что я стал бы обвинять ее в том, что сам не сумел уберечь. Речь совсем о другом, она пытается все скрыть, а обман, как и предательство, простить невозможно, во всяком случае, для меня.

Мужчины замолчали не найдя, что возразить на вполне справедливое обвинение, Уилл попытался сменить разговор:

– А что у вас с леди Ингрид.

– Мы решили пожениться.

Племянник радостно как ребенок захлопал в ладоши:

– Ну, хоть одна радостная новость – Расплываясь в обаятельной улыбке, добавил слова, явно предназначенные брату – Хоть у одного хватило здравого смысла.

Глядя на веселящегося племянника, рыцарь сухо заметил:

– Я убью любого, кто осмелится косо посмотреть в ее сторону.

Уилл с жаром прижал руку к сердцу:

– Не сомневаюсь, мог и не предупреждать, тем более мы все относимся к леди Ингрид с огромным уважением, а я вообще в восторге от моей новой тетушки.

Седрик довольно убедительно поддержал слова брата:

– Ты не имеешь права даже думать о нас так, мы восхищены ее мужеством и обязаны ей жизнью.

Рыцарь вполне довольный искренними заверениями удовлетворенно ухмыльнулся.

1 ... 62 63 64 ... 92
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Свадьба леди Клайв - Наталья Мустафина"