Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Свадьба леди Клайв - Наталья Мустафина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свадьба леди Клайв - Наталья Мустафина

231
0
Читать книгу Свадьба леди Клайв - Наталья Мустафина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92
Перейти на страницу:

Принц, как всегда умудрился сделать свой приезд довольно эффектным в свойственной только ему манере. Ничего не сообщив заранее, неожиданно появился, словно снег на голову, причем умудрился улучить самый значимый момент. Едва отец Джон заканчивая церемонию объявил их мужем и женой, как торжественную тишину разорвали громкие аплодисменты, все гости в один момент оглянулись. Сидя верхом на белой лошади, покрытой бархатным с золотой отделкой чепраком довольный Ричард, хлопая в ладоши величественно улыбался, за его спиной находилась немногочисленная свита, послушно вторящая своему господину. Принц движением головы потребовал тишины и весело громким голосом заговорил:

– Неужели меня здесь не ждали? А я так спешил, надеясь первым поздравить тебя.

По лицу Седрика было видно, он просто на седьмом небе от радости, что принц сумел приехать, хотя он и пригласил его заранее, но понимал Ричарду сложно будет выкроить время на довольно дальнее путешествие. По толпе пронеслись востоженные возгласы удивления, лихо соскочив с коня Ричард сам направился навсречу новобрачным. Присутствующие с нескрываемым интересом и обожанием взирали на принца, когда он проходил все замирая почтительно склонялись. Тепло поздравив обе пары, принц по-дружески приобнял Седрика, успев шепнуть что-то на ужо, в ответ жених громко рассмеялся.

Войдя в зал пораженные гости приостановились изумленно озираясь по сторонам, все пришли в восторг от того как поистине сказочно он был украшен, девушки создав иллюзию леса, тщательно задрапировали стены от пола до потолка гирляндами из цветов и пушистых веток, выглядело потрясающе, к тому же аромат приятно расслаблял, кружа голову. Переведя взгляды на столы гости были поражены еще приятнее, хозяева постарались на славу, поразив щедростью и разнообразием изысканых блюд, столы буквально ломились от огромного количества яств.

Стоит ли говорить, как счастливы молодые в столь сказочной атмосфере всеобщего веселья. В зале в этот день невозможно было найти ни одного скучающего, ни одного равнодушного, Пир удался на славу.

На следующий день тепло распрощавшись с молодыми, принц в сопровождении своей свиты отбыл. Гости продолжили веселое застолье.

Уилл скользя глазами по залу выискивал Инессу, заметив скрюченную фигуру, ехидно ухмыльнулся, веселясь сам себе пояснил, она его точно не интересует и уже пробегая взглядом дальше вдруг неожиданно замер, не поняв еще до конца собственной тревоги, инстинктивно почувствовал опасность от того как внезапно сдавило грудь и перехватило дыхание. Пробежав глазами обратно, найдя внимательно присмотрелся и в миг протрезвел, он сразу же узнал ее. Пользуясь всеобщей суматохой Морган умудрилась незамеченной проскользнуть в замок и теперь, стоя на углу проход из кухни хищно за кем то наблюдала. Проследив за ее взглядом понял, внимание женщины приковано к Седрику, торопливо пробираясь в ее сторону не сводил глаз, боясь упустить из вида. Морган была настолько захвачена слежкой, что ни на что больше не обращала вниманья, уловив в ее глазах напряженное ожиданье, на ходу глянул в сторону брата и в миг понял чего именно ждет старуха. Седрик стоя с поднятым кубком уже поднимал собираясь выпить, Уилла словно обдало кипятком, кричать не было смысла из-за гула и смеха брат его просто не услышит. Защитная реакция годами тренированного тела опередив работу мозга сработала непроизвольно, мгновенно отреагировав изловчившись метнул свой кубок, точно попав в цель. Седрик пораженно замер, глядя на расплескавшееся вино, медленно поднял глаза, выискивая обидчика, поняв, что это Уилл растерялся уставившись на брата. В зале в миг установилась гробовая тишина. Уилл в этот момент не теряя времени резво прыжками подскочил к растерявшейся Морган и ухватив за шиворот приподнял, показывая брату.

– Тебя тут еще пришли поздравить.

Седрик все мгновенно понял, успокоив гостей, представили все произошедшее шуткой, а Уилл, небрежно подхватив старуху под мышки спешно вынес из зала, следом за ним поспешил Уэйкфилд. Уже в коридоре догнавшему дяде на ходу бросил:

– Немедленно забери кувшин, который стоял перед Седриком и принеси мне.

Гости в зале продолжали беззаботно веселиться.

* * *

Рано утром Седрик зашел в комнату к брату.

– Ну и куда ты определил милую старушку? Хотелось бы ее увидеть.

Лениво потягиваясь Уилл оторвал голову от подушки.

– Не получится. Старушка приказала долго жить.

Седрик опешил удивленно вздернув брови.

– С ума сошел, что ты с ней сделал?

Уилл расплылся в очаровательной улыбке.

– Предложил выпить вино, которое она заботливо приготовила. Она очень тихо и быстро навеки заснула.

– Уилл – Возмущенно начал Седрик, брат резко оборвал заговорив:

– Не могу же я неотлучно сидеть рядом с тобой, мне еще нужно жениться и о наследнике побеспокоиться. Я же предупреждал тебя сразу: нужно было все доводить до конца. Или тебя больше устраивало оказаться на ее месте?

Седрик пожал плечами.

– Все таки какой-то неприятный осадок на душе.

– Может оттого, что даже не поблагодарил меня как следует?

Уилл развалившись на кровати мило улыбался.

– Забудь. У тебя сейчас есть более важные дела. Кстате о чем вы с Ричардом постоянно шептались?

Седрик улыбнулся.

– Как ты умудряешься все успевать замечать?

– Да ладно, вы не могли оторваться друг от друга, я даже боялся, что он и в спальню за вами отправится.

Седрик прилег рядом улыбаясь во весь рот.

– Он ждет меня, у него большие планы на будущее.

Уилл приподнялся сорщившись уточнил:

– Ты, что оставишь молодую жену?

– Ну не так скоро, уж наследника постараюсь дождаться. Не вздумай намекнуть Бренде, не стоит расстраивать раньше времени.

– Надо поскорей жениться. Не отпускать же тебя одного, кто будет за тобой приглядывать – Упав на подушку улыбаясь добавил – Да, с тобой не соскучишься. Чувствую, что самое интересное еще впереди.

1 ... 91 92
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Свадьба леди Клайв - Наталья Мустафина"