Книга Море остывших желаний - Лариса Соболева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты делаешь ошибку, Шах! – зарычал Бельмас и рванулся к джинну. Но его перехватили, скрутили руки, Дьяк активно помогал. А Бельмаса понесло, он уже думал не о собственной жизни, а о том, в каких словах выразить свою ненависть. – Знаешь, сколько я таких видел в заключении? Пачками. И бабки им не помогли. Они жалко скулили, когда их разделывали, как туши. И ты туда попадешь. Скоро. А я обещаю тебе радушный прием, мой мент постарается передать по этапу, чтоб тебя приняли ласково.
– В подвал его, – бросил Шах. – Потом решу, что с ним сделать.
Бельмаса, щедро одарившего Шаха угрозами, увели.
Он не сразу обратил внимание, что не один, а только когда она заговорила с упреком:
– Что ты делаешь?
– Дина? – очнулся Шах.
– Ты отдаешь себе отчет в том, что делаешь? Сейчас же отмени приказ.
– Какой приказ? – Он еще не понял, что на корабле бунт.
– Ты приказал подонку утопить людей. Фарид, не делай этого.
Наконец до него дошло: его молчаливая жена посмела не просто перечить, а указывать!
– Что, что, что? – почти рассмеялся он. – Дина, ты?
– Да, я. – Она говорила с опаской, внутренне сжавшись, но говорила. Упрямо продолжила: – Почему ты не хочешь жить, как все нормальные люди? Чего тебе не хватает? Откуда у тебя взялась необходимость уничтожать все вокруг? А если б меня вот так, как ты дочку этого человека? Ты бы как поступил?
Вопреки ее ожиданиям он не взбесился, что еще ничего не значило.
– Подслушивала?
– Разве в нашем доме можно что-то не услышать или не увидеть?
– Ты никогда не позволяла себе вмешиваться...
Она его к тому же и перебила:
– А сегодня позволила. Мне страшно, Фарид, ты заступил за черту, когда назад дороги может не быть.
– Ее уже нет, – спокойно сказал он. – Иди ко мне.
Приказ, отданный в относительно мягкой форме. Она всегда подчинялась, подчинилась и на сей раз. Дина, присев на подлокотник кресла очень осторожно, будто готовилась по сигналу вскочить и убежать, застыла в ожидании в неудобной позе. Фарид положил ей на колени голову, закрыл глаза, затих. И вдруг монстр показался Дине трогательно беспомощным, запутавшимся, не знающим выхода, а она способна помочь ему, только она. Обман! Но она всегда обманывалась, еще слабо надеясь... Поэтому Дина нежно провела мягкой ладонью по его волосам – жестким, как он сам:
– Ты же можешь быть другим. Зачем тебе смерть этих людей?
– Чтобы все, кто ко мне приближается, знали: здесь красный свет. Каждый должен понимать, что со мной лучше дружить, недругов я уничтожу.
– Бог с тобой, какие недруги? Две девушки? Артур?
– Мне был нужен Бельмо. Остальным не повезло. – Он выпрямился и вернулся к себе прежнему, кого она боялась. – Ты удивляешь меня, Дина. Это не твое дело – что и как я делаю.
– Я не чужой тебе человек, хочу предостеречь тебя...
Внезапно железная рука безжалостно схватила ее за горло, сдавила вырвавшийся от испуга и неожиданности крик. Фарид приподнял Дину за горло, поднялся сам, прошипев ей в лицо:
– Чужими становятся все, кто пытается мне указывать и навязывать свою мораль. Ты не исключение, Дина. В моем доме твои права в спальне, там ты можешь делать все, что нравится. А теперь уйди!
И оттолкнул ее. Задыхаясь от слез, Дина выскочила из гостиной.
Яхта всю ночь дрейфовала далеко от того места, где пролетал вертолет. Получив приказ Шаха, Склиф решил приблизиться к берегу, чтобы без проблем добраться на надувных лодках с мотором до города. Надувные плавсредства не слишком надежны, поэтому стоило позаботиться о себе. Три с лишним часа длилось плавание, затем, определив, в каком месте они находятся, Склиф приказал глушить мотор, накачать лодки и спустить их на воду.
В мужской каюте все напряглись, услышав сначала удары и звон разбиваемого стекла. Переглядывались и пожимали плечами, ничего не понимая. Чуть позже послышался звук моторных лодок, который отдалялся. Держава кинулся к иллюминатору, доложил остальным:
– Они все в лодках, отплывают.
– Все до единого? – спросил Артур.
– Да, все. Шестеро. И на яхте их было шестеро. Что бы это значило?
– Нас, кажется, бросили, – догадался Слава.
Вдруг Горбуша, первый заподозривший крупную подлянку, вскочил с места и, придерживаясь руками в наручниках за верхнюю полку, со всей силы ударил по двери ногой. Дверь дала трещины. Со второго удара она разлетелась. Горбуша вышел и помчался на палубу, за ним Святослав и Артур. Держава задержался в узком коридоре, закричал:
– Сандра! Ксения!
– Мы здесь! – откликнулась Сандра из каюты рядом с мужской.
– Отойдите от двери! – сказал Держава, примериваясь. А коридор узкий, не позволял размахнуться, чтобы выбить дверь.
– Здесь некуда отходить, – сообщила Сандра.
– На полки залезьте! – гаркнул Держава. – Я буду выбивать дверь.
– А где...
– Вопросы потом.
– Мы готовы! – крикнула Ксения.
Держава уперся спиной в стену, согнул ногу в колене, ударил по двери – она с петель долой, женщины взвизгнули.
– Выходите, – сказал Держава. – Нас бросили.
– Бросили? – обрадовалась Сандра. – Мы теперь одни?
– Идите наверх.
Первой побежала Сандра, за ней Ксения, Держава замыкал. И вдруг, когда Сандра уже выбиралась на первую палубу с диванами, креслами и столиками, раздался грохот, яхту сильно качнуло, все трое попадали.
– Что случилось? – потирая ушибленную спину, спросила Ксения.
– Не знаю, – недоуменно отозвался сзади Держава. – Быстро наверх!
На верхней палубе мужчины тоже попадали, тоже ничего не понимали. Поднимаясь на ноги, переглядывались.
Стоя в лодке на дощатом полу, Склиф зло процедил:
– Кто у нас пиротехник?
– Ну, я... – опасливо протянул рыжий.
– Что это? Где взрыв? – указал Склиф на яхту. – Почему она не взлетела на воздух?
– Я только поставил, а делал не я... – начал оправдываться рыжий. – Говорил же, всякое может быть, надо готовые бомбы брать, а не самим мастырить.
– На берегу я тебе рыло начищу, – пригрозил Склиф. И хотя были они недалеко от яхты, приставил бинокль к глазам.
– Отсырело, наверное... – лепетал рыжий. – Или дистанционное управление не сработало...
– Заткнись! – гаркнул Склиф. – Что теперь делать? Назад возвращаться? Не пустят. И не перестреляешь их – попрячутся. Вон, смотри, выползли из кают.
– Да был взрыв, был, – принялся успокаивать Склифа лысый. – Вы же слышали. И яхту тряхнуло, ты ж видел. Хлопок был мощный.