Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Двойная жизнь Чарли Сент-Клауда - Бен Шервуд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Двойная жизнь Чарли Сент-Клауда - Бен Шервуд

196
0
Читать книгу Двойная жизнь Чарли Сент-Клауда - Бен Шервуд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 66
Перейти на страницу:

И вот этот миг настал.

Сначала, когда тьма постепенно уступила место свету, все вокруг еще было туманным. Ее собственный разум, комната и человек, глядящий на нее сверху вниз.

— Тесс, Тесс, — повторял он раз за разом. — Тесс, ты меня слышишь?

Конечно, она его слышала. Она хотела сложить слова в ответ, но не смогла издать ни звука. Как странно. Она попробовала снова, но ее рот и горло были словно запечатаны. Когда наконец она услышала собственный голос, он был сиплый, дрожащий и едва слышный.

— Тесс, — сказала она. — Тесс.

— Да, Тесс, — сказал мужчина. Он был очень взволнован.

— Да, Тесс, — повторила она.

— Ты очнулась! Господи, ты очнулась!

— Ты очнулась, — сказала она, понимая, что лишь повторяет его слова, но на большее она была пока не способна.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он. — Что-нибудь болит?

На самом деле она ничего не чувствовала. Ее тело онемело, голова кружилась и слегка побаливала. Она обвела глазами комнату.

— Где… — с усилием начала она. — Где я?

Неплохо, подумала она. «Где я?» — это уже целое предложение. Тесс чуть улыбнулась и почувствовала, как натянулась кожа на щеках.

— Ты в больнице, — последовал ответ. — В Норт-Шорском медицинском центре в Салеме.

Эти слова не значили для нее ничего.

— Где? — снова спросила она.

— В больнице. С тобой произошел несчастный случай. Ты была ранена. Но теперь все хорошо.

Больница. Несчастный случай. Ранена.

— Какой случай? — спросила она.

— Ты плыла под парусом, — объяснил незнакомец. — На твоем судне начался пожар во время шторма. Ты помнишь?

Пожар. Шторм. Она ничего не помнила и не понимала.

— Судно, — повторила она. — Что случилось?

— Его больше нет, — ответил он. — Мне очень жаль, но «Керенсия» сгорела и затонула.

Керенсия. Ей нравилось, как звучит это слово. Сочетание смутно знакомых слогов вернуло ей какие-то фрагменты памяти.

— Керенсия. По-испански. Безопасное место.

— Да! — воскликнул мужчина. — Ты права. Это по-испански.

Тесс попыталась сосредоточиться. Постепенно мысли ее стали проясняться.

— Воды, — сказала она. — Хочу пить.

Мужчина вскочил, подбежал к раковине и налил ей стакан. Очень осторожно он поднес стакан к ее губам, и она отпила, чувствуя, как прохладная жидкость растекается у нее во рту. Тесс посмотрела в сторону окна, за которым раскачивались на ветру ветки какого-то дерева.

— Окно, — сказала она.

— Да, окно.

— Открой, пожалуйста.

Мужчина снова вскочил, открыл задвижку и поднял раму.

— Вот, открыто.

Свежий бриз ворвался в комнату, и Тесс закрыла глаза, наслаждаясь прикосновением ветерка к волосам и коже. Вода и ветер. Да, она была в восторге от того и другого.

Мужчина потянулся к телефону.

— Я позвоню твоей маме. Ладно?

— Ладно, — сказала она. — Маме.

Мужчина пробежался пальцем по кнопкам и быстро заговорил в трубку. Тесс не могла уследить за его речью. Когда он закончил говорить, она спросила:

— Вы кто? Доктор?

— Это я, Чарли. Помнишь?

Она не помнила. Ее память была чистым листом бумаги.

— Тесс, пожалуйста, постарайся вспомнить, — сказал он. — Это же я, Чарли.

Она покачала головой:

— Извини. Я не помню… — Потом она увидела слезы, текущие по его лицу. Почему он плачет? — В чем дело? — спросила она.

— Ничего, все в порядке. Я просто счастлив видеть тебя.

Тесс улыбнулась, и в этот раз кожа натянулась не так сильно.

— Твое имя? — спросила она. — Как твое имя?

— Чарли Сент-Клауд.

Чарли Сент-Клауд. Она наморщила нос. Теперь мысли быстрее закружились в ее голове.

Файлы памяти в ее мозгу стали открываться.

— Сент-Клауд, — повторила она. — Это не марблхедское имя.

— Ты права, — ответил Чарли. — Оно из Миннесоты. Долгая история.

— Я люблю истории, — сказала Тесс.

И тогда Чарли сел возле нее и объяснил, как его имя появилось в городке на реке Миссисипи, где родилась его мать. Первый Сент-Клауд был французским принцем в шестнадцатом веке, и ему пришлось уйти в монастырь и посвятить жизнь служению Богу после того, как его братья были убиты коварным дядюшкой.

Тесс нравился низкий тембр его голоса. Он ей кого-то напоминал, но она не могла вспомнить, кого именно. Когда он закончил рассказывать историю, Тесс потянулась и коснулась его руки. Рука была сильная и теплая.

— У «Патриотов» очень важный матч на этих выходных, — сказал он. — Ты любишь футбол, помнишь?

Тесс рассматривала его благородное лицо с ямочкой на одной щеке. В этом мужчине было что-то особенное.

— Расскажи мне еще историю, Чарли.

— Все, что пожелаешь, — ответил он и стал рассказывать о кругосветном плавании с заходами в порты экзотических островов — Маркизских, Туамоту, Тонга и Фиджи.

Его слова действовали на Тесс как лекарство. Она расслабленно лежала на подушках и купалась в теплом свечении, исходившем из светло-карих глаз Чарли. Постепенно острые углы внутри ее стали смягчаться, и она подумала, что уже знает: она может слушать этого человека как угодно долго.


Наступила ночь.

Врачи наконец закончили осматривать Тесс и, к своему огромному удивлению, обнаружили, что физические функции ее организма и когнитивные функции мозга не пострадали в результате комы, а память должна вернуться к ней в нормальном объеме.

Репортер и фотограф из местной газеты просто ворвались в палату, желая задать ей пару вопросов и сделать снимки для экстренного выпуска. Тинк и сотрудники парусной мастерской тоже явились, чтобы пожелать ей скорейшего выздоровления и сообщить новости о делах компании. Грейс, чья радость была столь велика, что ей едва хватало сил с ней справляться, в конце концов заснула на раскладушке в соседней палате.

Теперь все стихло.

Чарли, которому совершенно не спалось, сидел в комнате ожидания и глядел на аквариум, где рыбки-неоны сновали взад-вперед. Благодарный судьбе за то, что Тесс очнулась, он тем не менее все время задавал себе один и тот же вопрос: вспомнит ли она его?

Их первый поцелуй…

Их ночь в объятиях друг друга…

Когда друзья и родственники окружили ее в этот вечер, Чарли видел, что она постепенно вспоминает, как «Керенсия» боролась со штормом. Она даже снова заговорила об одиночном кругосветном плавании, рассчитывая, что за год успеет подготовить новый шлюп и восстановить собственную физическую форму.

1 ... 62 63 64 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Двойная жизнь Чарли Сент-Клауда - Бен Шервуд"