Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев

14
0
Читать книгу Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65
Перейти на страницу:
лишнего шума. Но шаги в коридоре становились всё громче, и Крис знал, что времени у них почти не осталось. Он взглянул на Джек и Ашер, и они обменялись короткими взглядами. Это был момент, когда всё решалось — либо они выберутся отсюда, либо останутся здесь навсегда. Словно по сигналу, все их чувства обострились, и каждый из них приготовился к бою.

Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвались охранники. Всё произошло мгновенно. Крис выстрелил первым, и эхо выстрела заполнило узкий коридор. Джек и Ашер поддержали огонь, стараясь удерживать охранников на расстоянии, пока Гектор и Стрелок отступали к выходу. Пули свистели в воздухе, и свет ламп мигал, отбрасывая хаотичные тени на стены. Весь мир словно погрузился в хаос — запах пороха, крики и металлические звуки отражались от стен, создавая невыносимый шум.

— Быстрее! — крикнул Крис, его голос заглушался шумом выстрелов. Он знал, что не может позволить охранникам приблизиться к Гектору и Стрелку, пока те не выберутся в безопасное место. Вся команда действовала как одно целое, каждое движение было координировано до мельчайших деталей.

Джек, стреляя, вдруг засмеялся — не громко, скорее нервно.

— Ну что, ребята, как вам вечерок? Не думал, что в этот раз мы получим такую жаркую встречу!

Ашер, не отвлекаясь от стрельбы, усмехнулся.

— Ты всегда находишь время для шуток, Джек. Главное — не забывай стрелять, пока шутишь!

Крис видел, как охранники пытались зайти с разных сторон, чтобы окружить их. Он знал, что им нужно выбираться прямо сейчас, иначе они останутся здесь навсегда. Он сделал жест Джеку и Ашер отступать, и они начали медленно двигаться назад, не прекращая стрелять, чтобы удерживать врагов на расстоянии. Каждый шаг давался с трудом, и время казалось растянулось — каждый миг был вечностью.

Гектор и Стрелок уже были у заднего выхода, и Крис слышал, как они открывают дверь. Он повернулся и крикнул:

— Уходим! Все назад!

Они начали отступление, стараясь не терять боевой порядок. Свет в коридорах продолжал мигать, и казалось, что весь мир превратился в хаос. Крис видел, как Джек стреляет, улыбаясь даже в этот момент, а Ашер сосредоточенно прикрывает их всех, не давая врагу приблизиться. Охранники продолжали атаковать, и казалось, что их не становилось меньше.

Когда они добрались до заднего выхода, Морган уже ждал их снаружи. Он жестом показал двигаться дальше, и команда выбежала на улицы, скрываясь в ночи. Но Крис знал, что это ещё не конец. Впереди их ждала длинная дорога, и враг был на хвосте. Охранники Кэссиди не собирались так просто отпускать их. Они слышали шум моторов и лай собак, что говорило о том, что погоня уже началась.

— Бежим к точке встречи, — сказал Крис, переводя дыхание. — Мы должны оторваться от них и уйти в безопасное место. Морган, веди!

Морган кивнул и начал вести их через узкие улицы и переулки, стараясь запутать следы. Они бежали, перепрыгивая через заборы, прячась в тени и избегая открытых мест. Время казалось тянулось бесконечно, и каждый шаг отдавался в груди пульсирующей болью. Но они не могли остановиться — они знали, что за ними гонятся. Каждый из них был на грани своих возможностей, но никто не собирался сдаваться.

В какой-то момент они услышали звук моторов — охранники использовали автомобили, чтобы перекрыть улицы. Крис знал, что это усложнит их побег. Он обернулся к команде и сказал:

— Быстрее, к переулку! Мы не можем позволить им загнать нас в угол.

Они свернули в узкий переулок, стараясь двигаться как можно тише. Гектор, который был сзади, оглянулся и увидел фары машин, которые уже начали осветить улицу, где они только что были. Он почувствовал, как сердце сжалось, но затем взглянул на Криса, который двигался впереди, уверенно ведя команду.

— Мы справимся, — пробормотал Гектор себе под нос, стараясь не терять веры. — Мы должны.

Они продолжали двигаться, и, наконец, перед ними показался выход из переулка. Морган жестом показал остановиться и выглянул наружу, проверяя, нет ли поблизости охраны. Он повернулся к Крису и кивнул.

— Чисто. Можно двигаться.

Команда выбралась из переулка и снова побежала через улицы. Их дыхание было тяжёлым, ноги наливались свинцом, но в их сердцах жила надежда, что они смогут уйти. Но Крис знал, что это была только часть их пути. Впереди их ждали новые испытания, и сейчас важно было одно — выжить и добраться до безопасного места.

— Нам нужно ускориться, — произнёс Крис, оглянувшись на команду. — Мы должны пересечь мост до того, как они перекроют его. Это наш единственный шанс.

Морган кивнул и развернулся, указывая путь к мосту. Команда двинулась дальше, их шаги эхом отдавались по узким улицам. Время шло, и каждый из них понимал, что любая заминка может стать роковой. Вдали были слышны сирены, а свет фар мелькал в темноте, словно предупреждение о том, что опасность совсем близко.

Когда они добрались до моста, Крис почувствовал, как его сердце ёкнуло. Впереди простиралась река, и мост был их единственной возможностью для бегства. Но охранники уже начали перекрывать его с другой стороны. Крис сжал зубы, понимая, что времени у них почти не осталось.

— Бежим! — крикнул он, бросаясь вперёд. Команда последовала за ним, и каждый из них знал, что сейчас всё решается. Ветер свистел в ушах, а позади уже были слышны крики и лай собак. Но они не останавливались, они знали, что должны сделать это.

Они мчались по мосту, и свет фар уже осветил их силуэты. Охранники были близко, но Крис чувствовал, что у них есть шанс. Он увидел на другой стороне моста старый грузовик, который, возможно, был их единственным спасением. Он указал на него и крикнул:

— К грузовику! Быстрее!

Команда, не теряя времени, направилась к грузовику. Морган первым достиг кабины и попытался завести двигатель. Крис и остальные прикрывали его, стреляя по охранникам, которые уже начали приближаться. Время тянулось, и каждое мгновение казалось вечностью.

Наконец, двигатель завёлся, и Морган крикнул:

— Все внутрь!

Команда запрыгнула в кузов, и Морган надавил на газ. Грузовик с треском сорвался с места, оставляя позади охранников и их машины. Крис почувствовал, как напряжение начинает спадать, но он знал, что это ещё не конец. Они могли сбежать, но война с Кэссиди ещё далеко не была завершена.

Грузовик, на котором команда бежала с моста, неумолимо двигался по узким дорогам, оставляя позади

1 ... 64 65
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев"