Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Одаренный - FORTHRIGHT 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Одаренный - FORTHRIGHT

62
0
Читать книгу Одаренный - FORTHRIGHT полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 82
Перейти на страницу:
Элоквент.

Дракон поклонился церемонно, но не без легкой усмешки.

– К вашим услугам – Сайндер Стоункаирн, дракон Исландского Предела, персона малоизвестная, но скорее согласно замыслу, чем по способностям.

Кимико понравилось его беззаботное хвастовство.

Когда руки дракона легко легли на ее ладони, взгляд Кимико упал на старую веревку, перекинутую вокруг его кисти… и на привязанный к ней предмет.

– Поразительно, не так ли? Вы бы сочли это антиквариатом. – Сайндер размотал веревку. – Я как раз изучал его перед тем, как меня разыскали Акира и Кирие. Загадочная вещь.

– Где вы его нашли? – спросила девушка, сложив руки в безмолвной просьбе.

– Один из следопытов обнаружил прошлой ночью. – Сайндер положил тяжелую веревку ей на ладонь. – Замок сломан, потому ее и обронили.

Акира наклонился ближе:

– Так это – ключ?

– Это реликварий.

В первый момент Кимико подумала, что кто-то ограбил сокровищницу Кикусавы, но при ближайшем рассмотрении заметила, что орнамент на вещице немного отличается. Тонкий цилиндрик, сделанный из золота, размером был не больше ее мизинца.

– Ты узнаешь этот предмет? – спросил Элоквент.

– У нас дома есть что-то подобное. – Она провела пальцами вдоль одного края, где, как она знала, могли быть скрытые защелки. – Можно?

Сайндер широко раскинул руки, призывая ее продолжать.

Сдвинув крошечный выступ, Кимико надавила ногтем и осторожно повернула рычажок. Крышечка откинулась, открыв пустое пространство внутри.

– Жаль, – вздохнула она. – Этот пустой.

Дракон схватил ее за плечи:

– Скажи мне, что ты ожидала там найти!

– Семя.

Кимико не ожидала от себя этого. Эта подробность должна была храниться в секрете.

Элоквент глухо зарычал, и Сайндер, поспешно отдернув руки от Кимико, буквально рухнул на колени. Никогда прежде она не видела такой позы, но поняла, что это явно извинение, возможно, уникальное для кланов драконов. Даже в таком положении Сайндер продолжал свои расспросы:

– Что за семя?

Она почувствовала, как разрывается между необходимостью сохранить семейную тайну и желанием поделиться тем, что знает. К ее изумлению, Акира наклонился и схватил Сайндера за нос:

– Ты снова это проделываешь? Зачем ты делаешь это с Кими?

– Простите меня. Первый раз это было непреднамеренно. – Сайндер опустил взгляд. – Я не выведываю, а только интересуюсь. Возможно, лучше ей поговорить с кем-то, кому она уже доверяет?

– Кимико? – шепнул Элоквент.

Друг Акиры. Рекомендация Хисоки. Кимико решила ответить ему:

– Мы не знаем, что это за семена, но, должно быть, они очень ценные, если так бережно сохраняются. Учитывая, как все это перекликается со старыми легендами, мой дедушка всегда считал эти реликварии величайшим сокровищем Кикусавы.

Глаза Сайндера расширились.

– Ты говоришь о них во множественном числе. Это ласкает мне слух, будто нежный ветерок.

– У нас их три. Я играла с ними, когда была маленькой, – смущенно призналась она.

– Три семени?

Кимико покачала головой:

– Нет, один из наших тоже был пуст. Но два других целы.

Дракон заговорил медленно:

– А говоря о сходстве «со старыми легендами», какие сказки ты имеешь в виду?

Она приняла доверительную позу, призывая к сохранению тайны.

– Песни Деревьев, конечно. Невозможно не вспомнить об Ауриэле, когда тебе доверяют на хранение два золотых семени.

Сайндер вцепился в рукав Элоквента.

– Приведи Хисоку, – прошептал он.

Глава 42

Мама Эвера

Хисока слушал внимательно.

Кимико ожидала более выраженной реакции, особенно после представления Сайндера.

– Вы не считаете, что это важно? – спросила она.

– Это важно. Несомненно. Но всему должно быть время и место, а сейчас нет ни того, ни другого. – Взяв девушку за локоть, он повел ее к двери. – Кимико, твоя задача – знакомиться, общаться и провести официальную помолвку. Элоквент, отправляйся к отцу и братьям и жди там, когда будет принесена клятва. Суузу…

Суузу стоял прямо за дверью. Точнее, он вошел следом за Хисокой и слышал все объяснения. У него новость вызвала вполне ожидаемый шок, но почему Суузу был настолько выбит из колеи? Кимико машинально оглянулась на Акиру, который уже подходил к своему лучшему другу.

– Привет, Суузу. – Голос Акиры звучал обеспокоенно. – С тобой все в порядке?

Феникс бесшумно притянул друга к себе, зажав между ними Кирие. Маленький метис вопросительно прочирикал что-то. Тихая трель Суузу, казалось, успокоила его, но Кимико тревожила его поза. Суузу излучал необъяснимое смятение.

– Сайндер, прошу прощения за доставленные хлопоты, – произнес Хисока, – но не мог бы ты передать послание Бунмар-фену Элдербау в святилище Кикусава, сообщив ему, что произошло. Вы вдвоем будете защищать сокровищницу. Вход запрещен для всех. С любой стороны.

– Ясно. – Сайндер ушел так стремительно, что казалось, растворился в воздухе.

* * *

Кимико хмурилась, глядя на своего спутника. Суузу держался даже более чопорно, чем обычно, когда провожал ее после уроков.

– Тебя что-то обеспокоило?

Казалось, он заставил себя вынырнуть из раздумий и выдавил слабую улыбку.

– Моя роль второстепенна. Лучше спросить, беспокоишься ли ты.

– Не особенно. – Она сделала широкий жест свободной рукой: благодарность, предвкушение, счастье. – Я никак не ожидала, что у меня будет полный набор.

– Набор чего?

– Я про Пятерых. – Кимико на миг приостановилась. – А ты знаком с двоими, которых я еще не встречала?

– Да.

– И меня познакомишь?

– С радостью, если возникнет необходимость. Но пресс-секретари и сами весьма охотно идут на знакомство с людьми. – Он кивнул, показывая вперед. – Смотри сама.

Кимико проследила за его взглядом. Волчица, наблюдавшая за их приближением, была довольно высокой, смуглой и очень красивой. Ускоряя шаги, Кимико уже издали начала демонстрировать приветствия и комплименты. Удивление Адуны-со Элдербау сменилось удовольствием, и она приняла ответную позу, понятную абсолютно всем.

Потрясенная собственной смелостью, Кимико бросилась прямо в ее раскрытые руки. Ее обняли, ее щека оказалась прижата к жилетке из густого золотистого меха. Тепло и неожиданно, какой приятный сюрприз. Прикрыв глаза, Кимико замерла. Эта женщина была настоящей твердыней, рядом с ней девушка чувствовала себя в безопасности.

Волчица засмеялась низким и хриплым смехом:

– А она ни капельки не стесняется, эта малышка.

– В такие моменты Кими напоминает мне Акиру, – сказал Суузу.

– Ах, этого, – улыбнулась Адуна-со с нескрываемой нежностью. – И где же твой сосед?

– С Гинкго. Вон там.

Кимико отодвинулась ровно настолько, чтобы посмотреть, где стоят Акира со знаменитым сыном Арджента. Она решила, что позже попросит познакомить ее с полулисом, но сейчас ее больше удивила неожиданная перемена в облике Акиры. Отец Айлы возился, укладывая складки его нарядного костюма цвета пламени.

– Суузу, он носит герб твоего клана?

– Это так.

Кимико было довольно того, что феникс явно горд этим, а расспросы она решила оставить на потом. Взяв Суузу за руку, она быстро пожала ее:

– Он хорошо смотрится в ваших цветах.

Тихая трель Суузу прозвучала немного огорченно:

– Он кажется смущенным.

В этот момент Акира заметил их, слегка помахал рукой и криво заулыбался.

– Чепуха, Суузу, – возразила Кимико. – Он так же горд, как и ты.

– Выше головы! – сказала Адуна-со. – Особенно ты, Кимико Миябэ.

Кимико высвободилась из объятий волчицы, лишь теперь запоздало протянув ей ладони.

Адуна пошла еще дальше, обхватив большими руками запястья Кимико.

– Я понимаю, почему Хармониус так увлечен тобой. Меня тоже восхищает твоя решимость идти по непроторенному пути. – И, наклонившись ближе, волчица призналась: – Я ведь тоже сваталась.

Ох, а вот эту историю Кимико хотела

1 ... 62 63 64 ... 82
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Одаренный - FORTHRIGHT"