Книга Падение сурка Том 5 - Владимир Алексеевич Абрамов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это же дешёвые металлы, — Понпония с неохотой поднялась с лавочки. — Их давно добывают на астероидах. В прошлом эти металлы считались ценными и из них делали украшения, а сейчас они идут на промышленность и бижутерию.
— Драгоценные камни? — продолжил Жан-Поль. — Сапфиры, рубины, бриллианты.
— Дешёвка, — отрицательно качнула головой девушка. — Они легко синтезируются любым бытовым три дэ принтером. Природные камни когда-то ценились, но сейчас их легко подделывают, из-за чего их ценность сильно упала. Ценятся лишь исторические украшения из далёкого прошлого.
— Но есть же у вас нечто, что стоит дорого при небольших размерах?
— Наркотики, — сходу пришло в голову Уитни. — Но их распространение и изготовление незаконно. За это можно улететь в колониальную тюрьму.
— Не подходит. А старинные монеты у вас в цене?
— Монеты? Да, — кивнула она. — Древние монеты ценятся. Их скупают коллекционеры.
Жан-Поль обрадовался, что, наконец, удалось обнаружить искомое. Монеты у него имелись — несколько евро, завалявшихся в кармане во время попадания в мир эльфов. Эти монеты спокойно лежали у него в пространственном хранилище. Единственной проблемой являлось то, что в инвентаре время находилось в состоянии стазиса. Но для хрономага и владельца пульта времени это вовсе не проблема. Он попросту выделил небольшую область пространства в хранилище и устроил локальное ускорение движения монет в измерении времени ровно настолько, чтобы любое оборудование показало, что эти монеты действительно из двухтысячного года.
Глава 24
После призыва монет в ладонь Жан-Поль сделал вид, словно достал их из кармана. В его большой длани лежали пять скромных размеров металлических кругляшей. Две монеты были номиналом по пятьдесят евроцентов, две по одному евро, и одна на двадцать евроцентов.
— Держи.
— Это древние деньги? — протянула руку и прикоснулась к одной монетке Понпония.
— Они самые. Возьми их себе.
— Зачем?
— Продашь их. Я же должен расплачиваться с тобой, ресторанами, транспортом, магазинами и за аренду жилья.
— Но ты же сам их можешь продать! — девушка опасалась брать на себя такую ответственность, как реализация исторических ценностей. Ей виделся за этим какой-то подвох.
— Не могу. Вспомни, что я рассказывал тебе о вживлённом у меня устройстве.
— Ах да, наниты и отсутствие регистрационного чипа… — проступило на её лице понимание. — Но как тогда быть? Деньги же окажутся у меня.
— Ты будешь расплачиваться за мои покупки. Нашла проблему там, где её нет, — улыбнулся Кац.
— А ты не боишься, что я оставлю себе твои деньги и сбегу с ними? — напряжённо наморщила лоб Уитни. — Эти монеты могут стоить дорого.
— А могут ничего не стоить, поскольку в своё время их было изготовлено очень много, и они были распространены по территории всей Западной Европы, — пожал он плечами. — Их стоимость мы не узнаем, пока не посмотрим её в сети. А поскольку доступа в сеть ни у тебя, ни у меня нет, то придётся продавать в ломбард. У вас же есть ломбарды?
— Есть, — кивнула девушка. — Так ты не опасаешься кидка?
— Нисколько, Понпон. Я уже понял, что ты хороший человек, который не станет заниматься воровством. А деньги, лежащие на твоём счету, послужат тебе гарантией того, что я тебя не обману с оплатой. После того, как я перестану нуждаться в проводнике, ты оставишь оплату за свои услуги на своём счету. Надёжно?
— Надёжней некуда, — вынуждена была согласиться она.
Лишь после этого девушка сгребла деньги с ладони парня. Она брала монеты с величайшей осторожностью, опасаясь их повредить. Столь же аккуратно она помещала их в карман штанов.
— Следуй за мной, — решительно направилась она на выход со спортивной площадки. — Я знаю короткий путь до ближайшего ломбарда. Дойдём пешком всего за двадцать пять минут, никакого транспорта, за исключением лифтов, нам не понадобится.
— Веди, Понпон.
— Кстати, — на ходу продолжила диалог Понпония, — а как ты попал на Землю без чипа и с нанитами?
— Нелегально, конечно же. Надеюсь, ты никому об этом не расскажешь?
— Нет, конечно! — клятвенно заверила она. И ведь действительно у неё даже мысли не появилось сдать нелегала властям и присвоить себе нумизматические ценности.
Разбогатеть, к сожалению, не вышло. В ломбарде монеты были помещены в сканер, который выдал их истинный возраст и состав. Всё сходилось, поэтому монеты были выкуплены, но очень недорого — всего за тысячу долларов, что примерно соответствовало аналогичной сумме в начале двадцать первого века.
С такими деньгами особо не разгуляешься. Если экономно, то можно кое-как протянуть месяц. Но об экономии Жан-Поль давно позабыл и не готов был себя ограничивать.
Дорожка к получению денег была проторена. Жан-Поль в компании спутницы зашёл в автоматическую кабину-ателье, где ей на трехмерном принтере распечатали новую одежду и обувь. Потом они арендовали номер в мотеле. Пока девушка приводила себя в порядок в душевой и переживала о том, что работодатель к ней вот-вот ворвётся, он призывал разные монеты с условием их нахождения в толще грунта и хорошей сохранности. В итоге монет накопилось изрядное количество.
После приведения внешности в божеский вид Понпония реализовала новые монеты. На этот раз продажа принесла солидную сумму, от которой девушка пребывала в шоке.
— Боже мой! Откуда у тебя столько монет?
— Секрет, — загадочно улыбнулся Жан-Поль.
Оранжевая шевелюра Уитни сияла в вечерней мгле, а мысли метались в её голове. Она никак не ожидала, что у неё на счету появится семизначная сумма. Пусть эти деньги не её, но всё же. Нет-нет, да появлялись в её голове мыслишки о том, что неплохо бы заполучить такие деньги себе, но каждый раз она отметала их в сторону.
— Мистер Жан-Поль, а куда мы дальше?
— В мотель. Завтра утром нам нужно в космос. Так что арендуй челнок до космической станции.
— Эм… Но ведь там досмотр, сканирующие рамки и всё такое, а вы… а у вас… — она многозначительно посмотрела на голову парня.
— Не беспокойся, всё будет хорошо. У меня есть способы обхода рамок и досмотров. Главное, ты не нервничай, а спокойно отправляйся на станцию.
Насчёт не нервничать