Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Фикс - Дэвид Балдаччи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фикс - Дэвид Балдаччи

114
0
Читать книгу Фикс - Дэвид Балдаччи полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 105
Перейти на страницу:
больше ни о чем не думать.

— Но…

— Тебе нужно отключить мозг. Разбираться во всем будешь потом. Не сейчас.

Декер проводил взглядом, как она ушла. Прежде чем закрыть за собой дверь в ванную, Джеймисон обернулась и сказала:

— Спасибо, Амос.

— За что?

— За то… за то, что ты сейчас не такой, как обычно.

Слабо улыбнувшись, она закрыла дверь. Через минуту послышался шум душа.

Встав, Декер посмотрел на свой телефон. Он уже несколько раз пытался дозвониться до Марса и рассказать ему о случившемся, но тот не отвечал.

Это было на него не похоже.

Надев куртку, Амос взял ключи от машины Джеймисон и вышел из квартиры, заперев за собой дверь. В вестибюле, столкнувшись с агентами ФБР, он попросил:

— Ребята, хорошенько берегите ее.

Он знал, где остановился Марс. Это было недалеко.

Втиснувшись в крохотную машину Джеймисон, Декер пожалел о том, что не имеет рост на фут меньше и не весит на сто фунтов легче.

Дорога заняла у него всего около пятнадцати минут. В столь ранний утренний час улицы были свободны.

Свернув на стоянку перед гостиницей, Амос отыскал свободное место. Он уже собирался выйти, когда к подъезду подъехала машина и из нее вышел человек в форме. Это был швейцар гостиницы. Он передал ключи хозяину машины, тот сел и уехал.

Декер взглянул на часы.

Было почти пять часов утра. Амос принял решение изменить план. Выехав со стоянки, он двинулся следом за первой машиной.

Через двадцать минут та остановилась у тротуара. Открылась дверь, и водитель вышел.

Подъехав, Декер остановился и опустил стекло.

— Раненько вы встали, — сказал он. — Или засиделись допоздна.

Харпер Браун удивленно посмотрела на него.

— Что вы здесь делаете?

— Вы сказали правду.

— О чем?

— В свободное время вы очень общительны. Ну, как дела у Мелвина? Он хорошо устроился?

Вздохнув, Браун прислонилась к переднему бамперу своего «бумера» и сказала:

— Не хотите подняться ко мне и выпить чашку кофе?

— Не знаю. А впрочем, хочу.

Поставив машину на свободное место у тротуара, Декер вышел и присоединился к Браун, когда та отпирала входную дверь своего дома.

— Рад, что вы приятно провели ночь, — сказал он.

— Спасибо, и я тоже этому рада. А у вас как дела?

— Ничего такого, о чем сто́ит писать домой, — сказал Амос.

Они вошли в дом.

Глава 48

Включив свет на кухне, Браун положила сумочку и занялась приготовлением кофе.

Усевшись за стол, Декер наблюдал за ней. Она сняла куртку, открывая подплечную кобуру и пистолет.

Через пару минут Харпер поставила на стол две чашки с дымящимся кофе. Только тут в свете лампы над головой она увидела ссадину у него на лице.

— Черт возьми, что с вами произошло?

— Всего лишь небольшая стычка. Ничего серьезного.

— Почему-то мне кажется, что вы лжете.

— Что бы это ни было, все уже позади и мы с Алекс в полном порядке.

— Джеймисон!.. Она также участвовала в этом?

— И по полной. — Декер отпил глоток кофе. — А теперь давайте перейдем к Мелвину.

Браун пригубила кофе.

— Разумеется, вы этого не одобряете, — сказала она.

— На самом деле меня это не касается. Но Мелвин мой друг, и мне бы не хотелось, чтобы ему было больно.

— Наверное, вы думаете, что все произошло слишком внезапно, если учесть, что мы познакомились только вчера вечером.

— Я ничего не думаю. Я никого не сужу. Но я могу сказать то, что Мелвину нужно много с чем разобраться. И это очень сложно. Что делает его уязвимым.

— Только не подумайте, что я постоянно так поступаю, поскольку это неправда! — с жаром произнесла Браун. — На самом деле это был лишь секс, Декер. Такое случается, знаете ли, когда два человека внезапно испытывают друг к другу влечение.

— Значит, для вас это был лишь секс. А для него?

— Возможно. — Отставив чашку, Браун посмотрела ему в лицо. — Неужели вас действительно волнует то, что чувствует этот человек?

— Почему вас это так удивляет?

— Справедливо это или нет, но многие видят в вас лишь машину, лишенную всего человеческого.

Браун увидела, что Амос ничего не отвечает, и черты ее лица смягчились.

— Себя, Декер, я к этому числу не отношу. Я была свидетелем, как вы проявляли человеческие качества. Вот и сейчас вы человек — беспокоитесь о Мелвине. Это… на самом деле это очень здорово.

— Если у вас с Мелвином что-нибудь выгорит — замечательно. Ему такая, как вы, не помешает.

— Что вы хотите этим сказать?

— Возможно, вам приходится лгать по долгу службы, агент Браун, однако я считаю вас человеком честным. Ваш отец попал на ту стену, потому что преданно служил нашей стране. На мой взгляд, яблоко от яблони упало недалеко. И Мелвин в высшей степени честный человек. Так что у вас с ним общее и это. Я бы сказал, что вы оба этого заслуживаете.

Очевидно, Браун ожидала услышать совсем не это. Отпив глоток кофе, она отвернулась. Когда же снова повернулась к Декеру, в ее глазах блеснула влага.

— Позвольте мне перефразировать то, что я сейчас сказала о вашей человечности. На самом деле я считаю, что вы самый человечный человек из всех, кого я только встречала. И, пожалуйста, зовите меня Харпер.

Какое-то время они молчали, затем Браун кашлянула и сказала:

— А почему ты вообще оказался в гостинице?

— Я несколько раз звонил Мелвину, и он не ответил. Я начал беспокоиться.

— Наверное, он просто отключил телефон. Когда мы с ним расставались, он был в полном порядке.

— Рад это слышать. Спасибо.

Уставившись на стол, Браун покрутила чашку.

— Мы с Мелвином говорили. В основном о тебе. Он считает тебя потрясающим человеком. Если б не ты, он до сих пор сидел бы в тюрьме.

— Ну, это уже чересчур.

— Мелвин так не считает.

— Я очень признателен ему за такие слова, — тихо произнес Декер, также не глядя на Браун.

— Что на самом деле у тебя с лицом? Я ведь все равно рано или поздно узнаю.

Амос потратил несколько минут, чтобы рассказать о случившемся. С каждой его фразой у Браун все больше отвисала челюсть.

— С Джеймисон всё в порядке?

— Пока что нет, но все будет хорошо. Это очень непросто — убить человека. За один день к такому не привыкнешь. — Он посмотрел на нее. — Тебе знакомо это чувство.

Браун кивнула.

— Тот тип на стоянке был у меня не первым. И хотя я знаю, что внешне в тот вечер это было незаметно, вернувшись домой, я выпила в одиночку

1 ... 62 63 64 ... 105
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Фикс - Дэвид Балдаччи"