Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Легенда Сумеречного моря - Ирина Александровна Матлак 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Легенда Сумеречного моря - Ирина Александровна Матлак

58
0
Читать книгу Легенда Сумеречного моря - Ирина Александровна Матлак полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 86
Перейти на страницу:
а ты – всего лишь силуэт в тумане, – объяснил Флинт. – Но из-за повышенной защиты, выставленной вокруг всего Сумеречья, надолго Шатха не хватит. Переместить нас отсюда в Нортегару он тоже не сможет. Так что вот, надевай.

Флинт бросил мне ужасающе вульгарное красное платье и грубый плащ.

– Это еще зачем? – удивилась я.

– Сегодня вечером в Нортегаре проходит грандиозное шоу. Его устраивают, чтобы отвлечь народ от грядущего дня единения лун. Будут массовые гуляния и разного рода развлечения. Из Сумеречья в Нортегару отправляется группа танцовщиц. Мы к ним присоединимся.

Я не смогла сдержаться от язвительного замечания:

– Что-то ты не очень похож на танцовщицу!

– Я стану сопровождающим, – пояснил Флинт и без перехода поторопил: – Давай поживее!

Я растерялась. С одной стороны все происходящее казалось полным безумием, но с другой… я дала Флинту слово. Как бы глупо ни звучало, отказаться от него не могла. Честность и достоинство для меня никогда не были пустым звуком. Так что здесь пират не прогадал и оказался прав – нарушать обещания не в моих правилах. Что до Эртана… возможно, я снова совершала ту же ошибку, действуя без его ведома. Но что еще оставалось? Сообщить ему Флинт все равно не позволит.

– Отвернись! – потребовала у пирата.

Усмехнувшись, он повернулся лицом к морю.

Я сняла китель с формой и, трясясь от холода, надела платье. Поверх тут же накинула плащ. К платью прилагалась вуаль, которую Флинт помог закрепить. На контрасте ледяного воздуха его руки казалась обжигающими. Когда он случайно коснулся моей щеки, я невольно вздрогнула и тут же смутилась своей реакции. Флинт наградил меня каким-то странным взглядом, но через мгновение привычно усмехнулся.

Он сам тоже преобразился – под его плащом оказался бархатный черный костюм. На голову Флинт надел широкополую шляпу, а часть лица скрыл под темной маской. Вскоре мы покинули дикий пляж и направились к призрачному мосту. Магия Шатха нагнала еще больше тумана, и охранники не заметили, что я исчезла. Хотя, скорее всего, Флинт использовал еще что-то вроде заклинания для отвода глаз. Иначе вряд ли бы охрана так просто упустила меня из виду.

У призрачного моста толпился народ. Желающих попасть в столицу оказалось много. Впрочем, с учетом масштабного празднества, оно и неудивительно. Группа танцовщиц в ярких платьях нашлась быстро. Их сопровождал мужчина в таком же костюме, как у Флинта. Когда мы приблизились, пират незаметно сунул ему небольшой мешочек. Судя по характерному звону – с монетами.

Присоединившись к их пестрой группе, мы подошли к мосту. Там стоял патруль стражей, строго следящих за теми, кто переправлялся в столицу. Наши с Флинтом лица были известны всем и каждому, но сейчас их скрывали вуаль и черная маска. Как ни странно, страшно не было. Наверное, где-то в подсознании я даже хотела, чтобы нас разоблачили.

Когда мы проходили мимо патруля, один из стражей вдруг крикнул:

– Стойте!

Мы замерли. Он подошел ближе и остановился напротив Флинта. Несколько бесконечно долгих секунд пристально всматривался ему в лицо. Я думала, что он его точно узнает, но тут страж внезапно отступил.

– Проходите.

Оставшийся путь мы проделали без происшествий и вскоре оказались в Нортегаре. Здесь затеряться оказалось совсем несложно. На улице сновали толпы людей, отовсюду доносился шум и громкая музыка.

– Как они могут веселиться? – недоумевала я. – В такие тяжелые времена? Весь мир вот-вот рухнет…

– Людьми управляют страхи и пороки, – философски заметил Флинт. – Но поддаваться порокам куда приятнее, чем страху.

Словно подтверждая его слова, из дома, мимо которого мы проходили, вышла разукрашенная девица. Провела пальцем по неприлично глубокому декольте, томно улыбнулась и подозвала проходящего мимо мужчину.

– Не думала, что такое можно увидеть в самом центре, – удивилась я.

Флинт криво улыбнулся.

– Людям дали больше свободы и развлечений, чтобы заглушить мысли о бунте. Как ты знаешь, происходит раскол. Не все поддерживают кронпринцессу.

Несмотря на большое количество патрулей, мы шли по центральным улицам и не пытались держаться в тени. Флинт даже стянул с прилавка бутылку рома и распивал ее прямо на ходу.

– Как всегда, не отлипаешь от спиртного. Не боишься спиться? – поддела его я.

– Малышка, я – пират. Ром у меня в крови!

– Причем в буквальном смысле!

Мы бы продолжили препираться, но тут нам дорогу внезапно заступил страж.

– Сними вуаль! – неожиданно потребовал он у меня.

Я замешкалась и вопросительно посмотрела на Флинта. Да, я больше не нахожусь под преследованием королевских приспешников. Но жителям столицы, да и вообще всего королевства слишком долго внушали ко мне ненависть. Неизвестно, что сделает толпа, если меня узнают…

Неожиданно Флинт обхватил меня за талию и прижал к себе.

– Друг, ну ты чего? – бросил он деланно заплетающимся языком. – Не пугай мою куколку, а то сбежит! Знаешь, сколько времени потребовалось, чтобы ее уломать?

Я незаметно и ощутимо пихнула его в бок, но Флинт даже не поморщился.

Страж переводил с меня на него недоверчивый взгляд.

– Она артистка! Слыхал, танцовщицы из Сумеречья прибыли?

Страж медленно кивнул.

– На, угощайся! – Флинт щедро протянул ему недопитый ром.

Бутылку страж не взял, но от нас отстал. Флинт продолжал меня обнимать, и только когда свернули за угол, отпустил.

– Могла бы так больно не пихаться! – возмутился он. – Между прочим, я тебя спасал.

– Между прочим, я здесь из-за тебя! – парировала в ответ. – Будь с нами Эртан, проникнуть в замок было бы проще!

– Что правда, то правда, – легко согласился Флинт. – Но и без него это не будет слишком трудно.

Он вдруг остановился и осмотрелся по сторонам. Убедившись, что поблизости никого нет, отрывисто кивнул куда-то в пустоту. В следующую секунду перед нами оказался Шатх. А еще через несколько нас накрыла тень, и мы оказались под стенами королевского замка.

Глава 20

Башню магистра Кархольда я быстрее почувствовала, чем увидела. Ее окружал плотный полог защитной магии. На уровне ощущений я распознала в ней хитросплетения различных темных энергий, многие из которых показались незнакомыми. Сама башня возвышалась над западным крылом – черная и глянцевая, с теряющимся среди синеватого тумана шпилем. Самое удивительное, что в ней совсем не было окон. По крайней мере, отсюда их не получалось рассмотреть.

Но не только башню охраняла магия. От всего замка исходила мощная энергия, подобная простирающемуся над Сумеречьем защитному куполу. Даже если нам каким-то чудом удастся ее преодолеть, вряд ли

1 ... 62 63 64 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Легенда Сумеречного моря - Ирина Александровна Матлак"