Книга Голос крови - Клаудия Грэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И горе тому, кто не станет, — добавил Рэнсольм с дружеской насмешкой. — А когда же к нам присоединятся госпожа Соннель и Корр Селла?
Джоф покачал головой:
— Корри не придет. Это дело слишком опасное, чтобы ее впутывать. Грир с принцессой решили, что вообще не надо ставить ее в такое положение, чтобы ее смогли обвинить в сокрытии информации от сената.
— Разумно.
Тут Рэнсольм заметил в толпе знакомый силуэт. Он едва узнал Грир: во-первых, на ней было платье кораллового цвета, а во-вторых, девушка широко улыбалась. Раньше Рэнсольм и подумать не мог, что, когда Грир Соннель довольна жизнью или увлечена делом, она может выглядеть по-настоящему счастливой…
— Привет! — Грир поднялась по ступенькам в беседку, ветер играл ее блестящими черными волосами. В руках она держала сумочку, в которой, похоже, лежало нечто продолговатое и тяжелое. — Ну что, сразу начнем строить планы или сначала притворимся, что мы гуляем и веселимся?
— Думаю, мы отлично совместим то и другое. — Рэнсольм разглядел в отдалении ковыляющего к ним C-3PO. Значит, скоро и Лея подойдет. — А в сумочке у тебя, надо полагать, угощение к нашему столу?
Улыбка Грир сделалась откровенно злодейской.
— Кое-что такое, что Джоф хотел попробовать на Памарте. — И девушка достала из сумки массивную стеклянную бутылку, наполненную янтарно-красной жидкостью. — Прошу, господа. Настоящий высокооктановый «Девятый вал» с Памарта.
Джоф с довольным видом усмехнулся:
— Поверила наконец, что мне это пойло не страшно, а?
Грир вскинула густую, выразительно очерченную бровь:
— Скажем так, я хочу посмотреть, как оно на тебя подействует.
Рэнсольм взял бутыль в руки — она оказалась даже тяжелее, чем он ожидал. Ему доводилось слышать про «Девятый вал» — говорили, что это крепленое памартское вино способно свалить с ног даже самых закаленных. Да мало ли что говорят — жители каждой планеты хвастаются, что у них тут самые крепкие напитки, самые острые пряности или самый суровый климат. Все хотят казаться самыми крутыми. Но Галактика велика, а значит, оказаться в ней «самым-самым» непросто — слишком уж много конкурентов.
— Если у лейтенанта Систрайкера хватит отваги попробовать, то и я, пожалуй, не откажусь, — сказал Рэнсольм.
— Да вы храбрец, — улыбнулась Грир. — Кто-нибудь догадался прихватить стаканы?
В беседке нашлась посуда на все случаи жизни. Рэнсольм поставил стаканы на стол, и Грир наполнила их примерно до половины, где-то пальца на три. Он поднял свой стакан и предложил тост:
— За принцессу Лею!
— За принцессу Лею! — хором отозвались Джоф и Грир, и все трое разом опрокинули стаканы.
Во рту стало сладко и горячо, а потом…
Рэнсольм никогда не задумывался, на что похожи ощущения человека, внутри которого взрываются петарды. Теперь он это знал. Его глаза полезли на лоб, когда в животе рванула целая шаровая молния, нет, звезда — желтый карлик, решивший стать красным гигантом. Звуки доносились будто издалека, хотя отчаянный кашель Джофа был слышен отчетливо. В затуманенном мозгу Рэнсольма пронеслась мысль, что, пожалуй, красный гигант не может быть таким раскаленным. Наверное, это взорвалась сверхновая.
Когда к нему вернулся дар речи, Рэнсольм просипел:
— Это явно не предназначено для употребления внутрь. По крайней мере, людьми.
Грир пожала плечами, попивая свой «Девятый вал», будто компот. Джоф положил голову на стол и стиснул ее ладонями. Рэнсольм поставил стакан на стол и отодвинул подальше — даже запах напитка, казалось, разъедал ноздри.
— Простите, что задержалась. — В беседку зашла принцесса Лея в сопровождении верного C-3PO. Увидев бутыль на столе, она остановилась как вкопанная. — «Девятый вал»? Вы что, в самом деле пьете это?
— Уже нет. — Рэнсольм поморщился, но сумел не содрогнуться.
Джоф, носом в стол, тихо прохрипел:
— Кажется, у меня череп плавится.
— С этим вином надо соблюдать осторожность. — Принцесса Лея строго взглянула на своего секретаря, но Грир ни капельки не смутилась. — Только один мой знакомый мог пить его, не будучи коренным памартцем.
— Капитан Соло? — спросил Джоф, не отрывая лица от столешницы.
Лея покачала головой:
— Чубакка, наш друг-вуки. Хан никогда не притрагивался к этому напитку.
— Ошибаетесь, ваше высочество, — вмешался C-3PO. Он приотстал и теперь медленно, но упорно поднимался по ступенькам. — Мне известно о нескольких случаях, когда капитан Соло употреблял «Девятый вал».
— Правда? — На лице Леи отразилось такое неподдельное изумление, что Рэнсольм засмеялся бы, если бы горло не горело огнем. — Хан пил «Девятый вал»?
Дроид покаянно прижал металлическую руку к груди:
— О, на самом деле нет, ваше высочество. Капитан Соло использовал его как растворитель при ремонтных работах на корабле, когда никакие другие жидкости не помогали.
— А, тогда понятно. — Лея кивнула на Джофа, который наконец-то выпрямился и сел прямо, обалдело моргая. — Пока мы не закончим, больше никакого «Девятого вала». Нет ничего дурного в том, чтобы выпить по бокалу вина, но нам нужны трезвые головы.
— Полностью согласен, — поддержал ее Рэнсольм. Его устроил бы любой предлог, лишь бы больше не пришлось пить проклятое зелье.
К счастью, худшие опасения Леи не оправдались: все присутствующие сумели-таки взять себя в руки и сосредоточиться на деле, хотя Джоф еще долго не мог сфокусировать взгляд и первый свой вопрос задал, чуть запинаясь:
— Может, нам лучше поскорее лететь, пока Арлиз Хадрассиан и Риннривин Ди про нас не пронюхали?
Лея порадовалась, что предусмотрительно спрятала в кармане своей нежно-сиреневой туники ультразвуковой глушитель: если кто-то из расположившихся поблизости зрителей вдруг решит отвлечься от гонок и прислушаться к разговору в беседке, он не сможет разобрать ни слова.
Грир возразила:
— Нам надо соблюдать расписание, которое выдали, когда мы согласились на эту работу.
— Но это же контрабандисты, — прохрипел Джоф. — Или торговцы оружием, или еще какая шушера. Кто из них всматривается, что там где записано?
— Они как раз всегда настороже. — Лея достаточно наслушалась историй Хана и Чубакки, чтобы разбираться в подобных тонкостях. — Если пилот прилетел забрать законный груз раньше времени — ничего особенного, просто небольшое недоразумение. А вот если перевозчики контрабандного груза заявятся слишком рано, значит дело нечисто. И все это понимают.
Грир кивнула:
— Не знаю почему, но амаксины не велели забирать груз раньше следующей недели. Если мы прилетим сейчас, они насторожатся.
— Кстати, о настороженности, — вмешался Рэнсольм. — Когда мы прибудем на Сибенско, нас вполне может встретить там Арлиз Хадрассиан, а она уже знает в лицо каждого из нас. Грир она считает моим секретарем, а Джофа наверняка помнит по Бастазе. Если она увидит Грир и Джофа на Сибенско, дело плохо.