Книга Гейши. История, традиции, тайны - Джозеф де Бекер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя Бундзаэмон ухитрялся три раза запирать главные ворота, это еще не все, что он сделал. Существует множество интереснейших рассказов о необыкновенной жизни этого необыкновенного человека и о его проказах. Например, утверждается, что время от времени он расшвыривал вокруг себя золотые монеты, с тем чтобы присутствующие их подбирали. На этот счет есть любопытная история о том, как он соревновался с другим богачом по имени Нарамо (Нарая Мондзаэмон) в щедрости и распутстве. Существует также легенда о великолепном банкете, устроенном Бундзаэмоном на Накано-тё по случаю Праздника любования снегом.
[1 Последние законодательные акты см. в приложении.]
Предписание № 40. Издано столичным полицейским управлением, Токио, 7 июля 1896 года (Мэйдзи 29 нэн 7 гацу 7 ка).
Предписание № 12 содержит инструкции касательно присмотра за публичными домами (касидзасики), чайными домами (хикитэдзяя) и куртизанками (сёги). Издано столичным полицейским управлением в марте 1889 года (Мэйдзи 22 нэн 3 гацу), с внесенными поправками и изменениями надлежит к исполнению в Ниситамагори, Минамитамагори и Китатамагори, и, если положения данного уведомления вступают в конфликт с предыдущими уведомлениями, последние теряют юридическую силу с момента вступления в силу настоящих инструкций.
I
ПУБЛИЧНЫЕ И ЧАЙНЫЕ ДОМА
Пункт 1.Деятельность публичных домов или хикитэдзяя может проходить только в местах, утвержденных столичным полицейским управлением, и ни одно новое заведение не может быть открыто за пределами юкаку (место, выделенное для домов проституток).
Пункт 2. Лица, желающие открыть публичный дом (касидзасики) или хикитэдзяя, должны направить прошение об этом в столичное полицейское управление через соответствующий полицейский участок и получить лицензию, те же формальности должны быть соблюдены при желании сменить местоположение предприятия. Прошение должно содержать следующие детали:
а) место регистрации, положение или ранг, место жительства, фамилия и имя, возраст;
б) название касидзасики или хикитэдзяя;
в) местоположение заведения;
г) рисунок (план?) строения, в котором будет вестись дело. (Должно быть указано расположение и размер комнат, ширина, количество и расположение лестниц.)
Пункт 3. Если предлагается возвести строение, которое будет использоваться как касидзасики или хикитэдзяя и его высота будет превышать три этажа, прошение с приложением подробного плана и описания должно быть направлено в столичное полицейское управление через соответствующий полицейский участок для получения разрешения на проведение работ. Если высота строения не превышает два этажа, то к информации, подаваемой в полицейское управление, должен быть приложен только рисунок согласно установленному порядку. При перестройке или ремонте должны быть соблюдены те же формальности.
Каждое строение (с площадью помещений до 30 цубо — 99 м), используемое под касидзасики или хикитэдзяя, должно иметь не менее двух лестниц шириной 4 фута (121,92 см), и по одной лестнице должно быть добавлено на каждые следующие 30 цубо.
Пункт 4. После получения разрешения, указанного в пункте 3, и завершения строительства необходимо известить соответствующий полицейский участок на предмет освидетельствования готового строения. Без санкции полицейских властей использование строения запрещено.
Пункт 5. Если владелец касидзасики или хикитэдзяя нарушит данные инструкции и тем самым создаст угрозу общественной безопасности, нарушит общественную мораль и сложившийся порядок или передаст свое имя (торговую марку) другим, лицензия изымается и дело закрывается.
Пункт 6. Если владелец касидзасики или хикитэдзяя без уважительной причины не открывает дело в течение трех месяцев со дня получения лицензии или прекращает свою деятельность на период, превышающий один год, выданная лицензия аннулируется.
Пункт 7. Двум и более касидзасики или хикитэдзяя не позволяется вести дело на основе партнерства.
Пункт 8. Если происходят перемены в регистрации, положении, ранге, месте жительства или имени владельца касидзасики или хикитэдзяя, когда меняется название заведения, когда меняется опекун или когда дело закрывается или, наоборот, открывается новое, столичное полицейское управление должно быть в обязательном порядке уведомлено через соответствующий полицейский участок в течение трех дней со дня наступления изменений.
Пункт 9. Когда лицензия запрашивается через опекуна или когда происходит смена опекуна, должен быть приложен сертификат статуса опекуна с печатью и подписью главы города, деревни или района.
Пункт 10. Владельцы касидзасики и хикитэдзяя обязаны выставлять перед своими заведениями соответствующие вывески, на которых должно быть четко написаны их имена и названия заведений, а в ночное время должен выставляться фонарь с характерной надписью.
Пункт 11.Владельцы касидзасики и хикитэдзяя должны подготовить две книги, обозначенные соответственно «А» и «Б». Книга «А» является книгой-квитанций заведения, а в книгу «Б» должно подробно заносить имя, место жительства, профессию, возраст, внешний облик и одежду каждого посетителя. Открытие каждой новой книги должно быть заверено печатью соответствующего полицейского участка. По окончании книги должны сохраняться в течение пяти лет. Буде такие книги повреждены, уничтожены или утеряны, соответствующий полицейский участок должен быть извещен в течение трех дней.
Пункт 12. Если владелец касидзасики или хикитэдзяя нанимает или увольняет работников, имена этих работников вместе со сведениями о месте жительства, регистрации и возрасте должны быть подробно записаны и представлены в соответствующий полицейский участок в течение трех дней.
Пункт 13. Если в процессе ведения дела владельцам касидзасики или хикитэдзяя понадобятся помощники, ими могут стать только лица, имеющие «трудовую книжку», упомянутую в пункте 43.
Пункт 14. Если владельцы касидзасики или хикитэдзяя предоставляют кров женщинам, соответствующий полицейский участок должен быть уведомлен в 24 часа.
Пункт 15. Владельцы касидзасики или хикитэдзяя должны соблюдать следующие условия:
а) незаказанные напитки и закуски не должны выставляться на стол или навязываться гостям. Гости не должны принуждаться к заказу напитков и закусок против своей воли;
б) прохожие не должны зазываться внутрь развлечься. Владельцы заведений не должны вступать в сговор с рикшами на предмет заманивания посетителей. Посетители не должны зазываться в заведения публичной рекламой и т. д.;
в) учащимся, носящим значки своих школ, и юношам моложе 16 заходить внутрь заведений запрещается;