Книга Кровный интерес - Мария Лима
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я наклонилась к нему, пытаясь выразить глазами все свои чувства.
— Думаю, здесь гораздо интереснее.
— Гораздо, — прошептал Адам.
Он приблизился вплотную, и наши губы встретились. Нежное, как пух, прикосновение сулило неземное блаженство…
— А это сделает твое пребывание здесь еще более интересным?
— Не уверена.
— Ладно, тогда я сам это сделаю.
И я позволила ему…
Спустя несколько вечностей мы расстались. В основном потому, что мне нужно было дышать. Все эти бессмертные существа хороши, пока для тех, кто рядом с ними и дышит кислородом, не встает вопрос собственного выживания.
Он робко улыбнулся:
— Извини, я отключился.
Я тоже ответила ему улыбкой и коснулась его скулы:
— Не беспокойся. У меня у самой в некотором роде снесло крышу.
Я провела большим пальцем по его нижней губе, почувствовав под ней твердые бугорки клыков, которые увеличились до своих настоящих размеров.
— Ты отвлекаешь меня, любимый…
Он играючи прикусил мой палец, затем провел губами по моей ладони.
— Я отвлекаю тебя, да?
— А ты как думаешь?
Я закрыла глаза, разрешив себе полностью раствориться в охватившем меня чувстве.
— И ты назвала меня «любимый». Это тоже отвлекающий маневр?
Я моргнула и попыталась выдернуть руку, но он схватил ее и, снова прижав ко рту, впечатал в мою ладонь нежнейший поцелуй. Черт…
— Означает ли это, что ты разделяешь мои чувства, Кейра?
Его глаза сверкали зеленым огнем. Я не собиралась ни от чего отказываться и не знала, чего бы мне хотелось, но к любви была готова. Несмотря на то, что однажды сильно обожглась.
— Я… я не знаю.
— Обманщица, — произнес он с улыбкой. — Все ты знаешь!
— Это все — продолжение, — запротестовала я. — Смерть Марти, Карлтон, помешательство Бориса…
Адам отпустил мою руку и качнулся на каблуках, затем поднялся на ноги.
— Черт!
— Что такое?
— Когда отвлекаешь кого-то, отвлекаешься сам. Я просил Андреа направить ко мне Эвана, чтобы…
— Для чего?
— Ну, помнишь, ты говорила про нациста.
— Да?…
— Так вот. Мне кажется, я знаю, кто это может быть.
Зазвонил телефон. Адам прижал трубку к уху, нахмурился.
— Найдите его и приведите сюда. Адам повесил трубку с проклятием.
— Что случилось?
— Звонила Андреа, — пояснил он. — Эван исчез.
— Исчез, в смысле — раз и нету?
— Как ветром сдуло: прыгнул в автомобиль и айда на шоссе.
Гнев, звучащий в его голосе, напугал меня. Адам провел пальцами по волосам и начал ходить по комнате.
— Андреа сказала, что он не посылал никого в морг. Один из наших охранников говорит, что Эвана не было на дежурстве, они обходились без него. Смылся…
— Но почему?
Адам уселся на стул рядом со мной.
— Я думаю, Эван и был тем человеком, о котором говорил Борис.
— Тем самым нацистом?
— Да. Я ведь говорил, что он приехал из Германии.
— Но ты сказал, что он бежал, — напомнила я.
— Да, это так. Он был членом нацистской партии, как многие из тех, кто хотел выжить. Наверное, не смог всего вынести и бежал. Он и еще несколько человек, которые пришли вместе с ним, много лет прятались на Севере Англии, боясь вернуться в Германию.
— Но если так, зачем ему скрываться? Какую угрозу для Эвана может представлять больной старик вроде Бориса?
Вероятно, Борис действительно его узнал. Ну и что? То, что Эван был нацистом, не означало, что он не мог измениться. Некоторые мои родственники были вынуждены маскироваться под обычных людей, членов партии, как бы ужасно это сейчас ни выглядело. У них не было шанса. Возможно, не было его и у Эвана.
Адам пожал плечами и откинулся на спинку стула; он выглядел очень усталым.
— Не знаю. Вероятно, Эван — единственный, с кем разговаривал твой кузен. Больше ничьи приметы не совпадают. Поэтому мы должны его найти и поговорить.
Он вскочил со стула и рванулся к дверям:
— Жди меня здесь, я буду через несколько минут.
Сначала я хотела отправиться за ним, но передумала. Адаму надо было успокоиться, а если я пойду следом, легче ему не станет. Насколько я понимала, Адам испытывал чувство вины. Ведь это он привез сюда Эвана — возможного убийцу Марти.
Буквально через несколько минут дверь открылась. На пороге стоял худощавый немолодой мужчина с белым бумажным пакетом в руке. На нем были надеты коричневые вельветовые брюки и белая рубашка, застегнутая на все пуговицы. Рукава закатаны до локтей. Он не походил на официанта, но в пакете явно была еда: чувствовалось по запаху.
— Ты принес мне еду? — Я была несколько сконфужена, потому что ела сравнительно недавно.
Впрочем, мой живот заурчал, реагируя на вкусный запах. Может, Адам выходил, чтобы заказать нам что-нибудь?
Человек робко улыбнулся и покачал головой:
— Извините, но вообще-то это для меня и моей жены. Я просто искал мистера Уолкера… Меня зовут Джон, я — дневной менеджер.
На нем была простая рабочая одежда, но его безупречный английский, казалось, завезли прямиком из Оксфорда или оттуда, где его хорошо ставят.
— А, привет. Адам вышел, он вернется через несколько минут.
Я ожидала, что Джон уйдет или сядет, но он продолжал стоять. Его худые руки держали пакет с едой. Он переминался с ноги на ногу, на глаза упала прядь седеющих каштановых волос. Ему явно хотелось поговорить.
— Я сожалею о том, что случилось с вашим кузеном. Нико все мне рассказал.
— Спасибо, — поблагодарила я.
«Интересно, что ему здесь нужно?»
— Я видел его один раз. Поздним вечером, действительно… Перед тем как наступили сумерки. Это был ваш кузен, я полагаю. Он разыскивал владельца ранчо.
Так вот оно что!
— Андреа говорила кое-что об этом, — сказала я.
— Ваш кузен хотел оставить информацию о панихидах и прочих ритуальных услугах. Он был довольно настойчив. — Добродушное лицо Джона озарилось улыбкой. — Но почему-то его услуги здесь никому не понадобились.
Я засмеялась вместе с ним. Мой бедный кузен! Насмеявшись, Джон продолжал:
— Сожалею, но мне пришлось приказать Лизе выпроводить его.