Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Первый апостол - Джеймс Беккер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Первый апостол - Джеймс Беккер

270
0
Читать книгу Первый апостол - Джеймс Беккер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 79
Перейти на страницу:

— Уже сделано, капо. Что-нибудь еще?

— На данный момент достаточно. Пока не установим, куда он направляется, мы ничего не можем предпринять.

Мандино положил трубку и через некоторое время набрал номер Рогана.

— Передай трубку Пьеро, — приказал он, как только Роган ответил.

— Пьеро слушает.

— Это Мандино. Есть какое-нибудь продвижение в расшифровке диаграммы?

— Пока нет, но я убежден, что через некоторое время мы…

— У нас нет времени! — рявкнул Мандино. — Мне только что сообщили, что Бронсон взял напрокат джип неподалеку от восточной окраины Рима, а это может свидетельствовать о том, что он уже все расшифровал. Где вы сейчас ищете?

— В основном к северу от Рима, так как именно там находилось поместье Марцелла.

— У меня создается впечатление, что Бронсону расшифровка дается успешнее, чем вам, а ведь вы считаетесь специалистом. Предлагаю вам начать поиск к востоку от Рима, и как можно скорее. Если он найдет гробницу раньше нас, я буду крайне недоволен, а вы понимаете, что это может означать для вас. Вам прекрасно известно, насколько высоки ставки.


Глава двадцать третья

1

— Что-нибудь нашла? — спросил Бронсон.

Они занимались поисками уже добрых два часа и не обнаружили ничего, кроме горсти старых гильз. Вначале они работали вместе, а потом решили разойтись, чтобы охватить большую территорию.

— Будь оно все проклято! — ответила Анджела. — Я по горло сыта этим, жутко хочу есть и пить. Явно пора сделать перерыв.

По склону они спустились к «тойоте». Бронсон открыл дверцу, включил мотор, их обдало приятным дуновением из кондиционера. Анджела вынула пакеты с бутербродами и предложила Крису на выбор.

— Я возьму салат с курицей, — сказал он и вскрыл целлофановую обертку.

— А ты уверен, что мы в нужном месте? — спросила Анджела, распаковав бутерброд с ветчиной и с подозрением глядя на розоватое мясо.

— Откровенно говоря, нет. Точка на диаграмме покрывает довольно обширную территорию. Если бы кто-то в те времена изобрел компас и подарил его Марцеллу, чтобы он оставил точные координаты, было бы намного легче. А так приходится идти на ощупь в темноте.

— На самом деле вполне естественно предположить, что он должен был оставить какой-то указатель, чтобы при необходимости было легче отыскать точное место, — задумчиво произнесла Анджела. — Все эти холмы так трудно отличить один от другого.

— Какой указатель ты имеешь в виду?

— Ну, не знаю… Может быть, стрелу, высеченную на камне, или что-то подобное.

— Возможно, он так и сделал, но за прошедшие столетия оставленная им отметина успела исчезнуть.

— Да уж, ты большой оптимист! Спасибо.

— Давай закончим наш обед, — предложил Бронсон, — а потом продолжим поиски.


Прошло еще три часа безрезультатных поисков. Они прочесали все плато из конца в конец. Бронсон взобрался на склон, возвышавшийся над плато, а Анджела осмотрела все нагромождения камней по периметру — безрезультатно.

Бронсон как раз собирался поставить точку на сегодняшних поисках, как вдруг услышал крик Анджелы:

— Что это?!

Он прошел к тому месту, где она стояла, неподалеку от невысокого каменного выступа, как бы отмечавшего верхний край плато немного левее того пространства, которое они уже тщательно обыскали. На расстоянии пяти футов над плато на камне был виден значок, очень напоминавший латинскую букву «V», не более двух дюймов высотой и настолько стершийся, что, только проведя по нему пальцами, они убедились, что не стали жертвами простой зрительной иллюзии.

— Чувствуешь? — спросила Анджела.

— Кажется, да, — ответил Бронсон, — но что это, буква «V», или остаток буквы «M», или «W», или просто стрелки, направленной вниз? Значок почти стерся. Он мог быть чем угодно.

Анджела провела рукой с обеих сторон от обнаруженного ими знака.

— Здесь нет никаких других букв, — сказала она.

— Наверное, их и не было, — предположил Бронсон, — «V» представляется мне наиболее вероятной. Вряд ли Марцеллу хотелось, чтобы место сокрытия мог обнаружить любой случайный прохожий, поэтому метка не должна была бросаться в глаза. Маловероятно и то, что он оставил на камне свои инициалы, а вот буква «V» кажется вполне логичным выбором, так как с нее начинается слово «VANIDICI».

— И что мы будем теперь делать?

Бронсон взглянул на небольшую площадку под выступом камня, на котором они обнаружили значок. Перед ним было нагромождение валунов, к которым явно никто не прикасался на протяжении столетий, а возможно, и тысячелетий.

— Посмотрим, что находится под этой кучей, — ответил он. — Подожди здесь. Я подгоню джип.

Он вернулся к «тойоте», завел мотор и подогнал машину как можно ближе к куче камней, затем открыл багажник, вытащил оттуда ломик, подсунул под один из небольших булыжников на верху кучи и сбросил его. Камень свалился с громким стуком.

— Мне помочь? — спросила Анджела.

— Не надо, — отозвался Бронсон, — чертовы камни страшно тяжелые. Я и то с трудом их передвигаю. Кстати, ты могла бы фотографировать мои действия, чтобы документировать наш поиск.

Анджела подошла к «тойоте», чтобы взять бутылку воды и цифровую камеру, а Бронсон тем временем свалил еще один камень с верха кучи. Когда он покатился вниз, Крис недоуменно уставился на то, что открылось глазам.

— Анджела! — позвал он напряженным от волнения голосом.

— Что такое?

— Забудь про воду и скорее неси камеру. Мы нашли его!

На камне прямо под булыжником, который он только что сбросил, были отчетливо видны три большие буквы — «H • V • L». От разрушительного воздействия времени их защитили наваленные поверх булыжники.

«HIC VANIDICI LATITANT».

— «Здесь лежат лжецы», — прошептал Бронсон.

В течение десяти минут он убрал все булыжники, за исключением трех самых больших камней, лежавших у основания. Они были слишком велики для него. Чтобы оттащить их, понадобился бы стальной трос. За ними находился плоский и почти круглый камень, явно специально обработанный и со все еще заметными отметинами инструментов. По краям виднелись следы раствора, с помощью которого, по-видимому, попытались заделать вход.

— Поразительно! — воскликнула Анджела. — Все-таки Джереми ошибался. Никто не стал бы прилагать подобные усилия ради того, чтобы спрятать несколько книг. Это больше похоже на гробницу.

— Они даже попытались опечатать вход в нее, — добавил Бронсон.

1 ... 61 62 63 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Первый апостол - Джеймс Беккер"