Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Танец марионеток - Томаш Низиньский 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Танец марионеток - Томаш Низиньский

469
0
Читать книгу Танец марионеток - Томаш Низиньский полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 74
Перейти на страницу:

– Вот человек, который умеет жить! – воскликнул Гиена с искренним восторгом в голосе.

Рег в благодарность за этот комплимент с грацией опытной придворной дамы еще больше обнажил свое обрюзгшее тело.

– Вы две, идите сюда, – сказал он, повернулся на пятке, но потерял равновесие и вынужден был ухватиться за дверной косяк, чтобы не упасть.

Девушки появились в дверях рядом с некромантом. У обеих был безумный взгляд, и, кажется, они не совсем понимали, что происходит вокруг них.

– Ну, валите отсюда. – Рег вытолкнул обнаженных шлюх в коридор. – Ребята, теперь ваша очередь поиграть с ними. Ис, ко мне! Пришло время нам провести военное совещание.

Этого еще не хватало, произнес я в сердцах. Я вошел вслед за чернокнижником в спальню, но сначала бросил на Чи красноречивый взгляд. Она поняла. Не будет никаких игр. Все три шлюхи немедленно отправятся обратно в бордель.

Я закрыл за собой дверь и уселся в кресло возле столика, на котором возвышалась целая гора белого порошка и уже заранее были подготовлены несколько дорожек для затяжки. Рег огляделся по сторонам, раздумывая, где бы ему прилечь, а затем шатким шагом направился к кровати.

– О чем ты хочешь поговорить? – спросил я.

Первый некромант добрался до кровати и лег, точнее, свалился на нее. Он издал протяжный стон, а затем с трудом перевернулся на спину, чтобы посмотреть на меня, что ему далось нелегко, потому как его взгляд, блуждающий по комнате, с трудом определял местонахождение моей персоны.

– Ну, Ис, не будь занудой, нюхай, – пробурчал он.

Я взглянул на сугроб снежка, возвышавшийся передо мной, наклонился над столом и прошелся носом по столешнице, шумно втягивая воздух. Однако вместо того чтобы вдохнуть порошок, я собрал всю дорожку на палец и тут же вытер его об одежду.

– Уффф… вставляет, – сказал я, отряхиваясь.

Моя реакция была настолько неправдоподобной и искусственной, что любой трезвый человек сразу бы меня расколол. К счастью, Рег уже был настолько одурманен, что не мог сфокусировать на мне взгляд.

– Вот это, блядь, я понимаю! – воскликнул он, аплодируя мне. – Я сразу понял, что мы найдем общий язык. С этими чинушами из губернаторского дворца мне было бы не так весело. Там же одни шпионы Толстого Альфа.

Я не комментировал. Некромант приподнялся на локтях и сумел наконец установить со мной зрительный контакт.

– Ты знаешь, что меня привело в эту долбаную дыру? – спросил он.

– Здоровый климат?

Рег взревел гортанным смехом.

– Хорошо! Ха! Климат! Это смешно, потому что здесь хуёвая погода!

Это будет долгий разговор…

– Нет, Ис, я приехал сюда не ради климата.

Некромант растянулся на кровати и впился недоуменным взглядом в потолок.

– Я приехал сюда не для того, чтобы следить за общественным порядком или преследовать бунтовщиков. И не для того, чтобы помогать Толстому Альфу патрулировать улицы. Мои трупы сейчас маршируют по улицам только для того, чтобы отвлечь посторонних от истинной причины моего присутствия.

– Ты можешь управлять несколькими сотнями живых мертвецов даже сейчас? – спросил я с искренним восхищением в голосе. – Ты настолько обдолбан, что не знаешь, где верх, а где низ, и все еще можешь отдавать приказы сотням трупов? Я не знал, что некроманты могут…

– Потому что они не могут. А я могу.

– Я впечатлен. Если ты здесь не для того, чтобы пугать детей и употреблять наркотики, то чем мы обязаны этой чести?

– Какой ты красноречивый сукин сын, – ответил Рег с нежностью в голосе. – Почему? А потому что, блядь, Круг.

– Круг?

– Круг.

Я ожидал, что он скажет что-то еще, но вместо этого он вдруг начал мурлыкать какую-то мелодию.

– И что у тебя общего с Кругом? – спросил я, когда он перестал напевать.

– Ничего такого. Я просто хочу укокошить этих ублюдков.

– Славная цель. И все же что такое Круг?

– Правильный вопрос, – пробормотал Рег. – Я ни хрена не знаю. Но я слышал, они что-то замышляют с древней анимистической магией. Это опасная игра, Ис. Ты знаешь, почему память о языческих чарах была стерта? Потому что все, кто играл с этим огнем, сгорели заживо. Ха! Мне эта метафора удалась, да?

У противоположной стены мелькнула какая-то маленькая тварь, кажется крыса. Я едва обратил на нее внимание, но Рег вскочил с кровати и встал обнаженный посреди комнаты, напряженно вглядываясь в угол, где исчез грызун. Внезапно оттуда вылетел какой-то меховой шар, за ним неслись три похожих силуэта. Они настигли свою жертву прямо у ног некроманта и вонзили в нее зубы. Только теперь я понял: первая крыса была жива, а три другие уже начали разлагаться. Рег наблюдал за схваткой, а потом вдруг ударил себя ладонью по лицу.

– Мне нужно немного взбодриться, иначе я сейчас засну, – простонал он. – Сон имеет слишком много общего со смертью, он утратил для меня всякую прелесть. – Некромант подошел к столу, засыпанному белым порошком, и наклонился над столешницей.

Я перевел взгляд на грызунов. Эти трое, мертвые уже давно, разыгрывали какую-то гротескную пародию на траурную процессию, буксируя четвертую крысу. Та вдруг вздрогнула и поднялась. Рег громко шмыгнул носом и выругался, а тем временем четверка грызунов встала на задние лапы и начала радостно танцевать.

– Потому что он проявляет большее любопытство к альтернативам, – заявил некромант.

– Кто? – я с трудом оторвал взгляд от грациозных крыс.

– Не кто. Круг. В прошлом Каэлларха есть нечто темное и противное. И оно гораздо интереснее, чем стройка мостов или работа в шахтах. Некромантов превратили в надзирателей бесплатной рабочей силы…

Крысы выстроились в шеренгу и встали по стойке смирно, а затем подняли лапки, по-видимому, отдавая честь. Рег за все это время даже не взглянул на них. И если прежде его движения были медленными и вялыми, то теперь он, казалось, вскипал от избытка энергии. Он принялся ходить по комнате туда-сюда, делая большие шаги, а пальцы его правой руки поочередно то сжимались, то разжимались. В какой-то момент он остановился, несколько раз подпрыгнул на месте, разразился смехом и снова продолжил свое хождение.

– Впрочем, чему тут удивляться! Некроманты же ничего не понимают. Они жонглеры трупов. Ремесленники смерти. У них за душой нет никаких тайных знаний, глубокого понимания природы жизни и эсхатологии. Только практические навыки манипулирования разлагающимися телами.

Он резко остановился у стены и попытался встать на руки, но потерял равновесие и перевернулся. Крысы тоже дрогнули, и одна из них опустилась на передние лапы, но через мгновение они снова образовали шеренгу и начали маршировать по кругу, пока их повелитель поднимался с пола.

– Это должна быть подобная сила, но в иной форме! – воскликнул он, подбегая ко мне и хватая за плечи. – Примитивная, инстинктивная, но такая же. Они трактаты не пишут и школы не открывают, но… – Некромант отшатнулся и снова принялся нервно расхаживать по комнате, ритмично стуча кулаком о стену. – Я не удивлен, что нас выгоняют из Ворейна. За нами тянется смрад вечной жизни. Иногда я сам чувствую его в складках своего плаща.

1 ... 61 62 63 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Танец марионеток - Томаш Низиньский"