Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Ловушка для пиратов, или Ожившая планета - Элизабет Скарборо 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ловушка для пиратов, или Ожившая планета - Элизабет Скарборо

220
0
Читать книгу Ловушка для пиратов, или Ожившая планета - Элизабет Скарборо полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 69
Перейти на страницу:

Он услышал нутряной хрип и прошел дальше по коридору. Там лежали ещё трое, скорчившись в позе эмбриона. От них так несло калом и мочой, что Неймид возрадовался, что не успел позавтракать.

Планета вынесла Медженде и двоим остальным пиратам суровый приговор. Но помиловала Дину. И Неймид каким-то образом это почувствовал. Он понес её по лестнице наверх, прошел в дом и обнаружил там Мармион, Банни, Диего и обоих Мерфи.

— Боже, что с ней стряслось? — воскликнула Мармион и погладила несчастную Дину по щеке.

Мактук принял бесчувственную родственницу из рук Неймида и положил её на кровать.

— С ней говорил Сурс, — ответил он спокойно, голосом человека, который принимает решение суда — будь оно справедливым или излишне суровым.

— Я нашла голопроектор с внешностью пирата, которого все считали Лучардом, — сообщила ему Мармион. — У Дины в кармане. Лучард — это она.

Мактук отвел седую прядь со лба Дины, а Чамия взяла её за руку.

— Бедная девочка, — вздохнул Мактук. — Все потомки Рыжего О'Нила переняли его бешеный нрав.

— Снаряжай упряжку, Мактук, — приказала Чамия. — Здесь я бессильна. Только Клодах из Килкула может ей помочь.

Неймид вышел из дома. Он ещё не успокоился, но понимал, что Дина получит если не все, чего хотела, то по крайней мере все, в чем нуждается.

Глава 24

Где-то в самый разгул метели Нанук поскреб когтями по люку шаттла, и Яна распахнула дверь, чтобы впустить животное. Его мех был так запорошен снегом, словно он всласть покувыркался в сугробах. Но Шон, вытирая кота насухо, сообщил, что зверь принес хорошие вести.

— Коакстл говорит, что «котенок» и все остальные в укрытии. Нанук проведет нас туда, как только закончится метель.

Так и случилось. Яна посадила шаттл неподалеку от белоснежных сугробов, которые оказались полярными медведями. Мишки тут же пробудились, повскакивали с мест и пустились наутек. Яна с Шоном выбрались из корабля и направились было ко входу в пещеру, но тут дорогу им заступил Нанук, который вздыбил шерсть и предупреждающе заурчал.

Яна догадалась принести фонарик. В его свете глазам Яны предстало необычайное зрелище — казалось, у самого входа в пещеру собрались все представители животного мира Сурса. Они спали или лежали, свернувшись клубком или вытянувшись в полный рост, сидели, стояли, толкались, плавали, фыркали, шумно возились и в голос выясняли отношения.

Нанук снова заурчал, но не успели Яна с мужем сделать первый шаг, как из звериного скопища, громко мяукая, вынырнула Коакстл. Остальные создания из отряда кошачьих даже ухом не повели при виде людей.

За Коакстл спешила Кита. Она подбежала к Шону и бросилась в его объятия.

— Вы привезли что-нибудь поесть? Тут появились Лонси Онделаси, её супруг Пабло и остальные жители Боготы.

— Яна! Шон! Как хорошо, что вы нас нашли. Но нас тут много, а еды нет совсем.

Пройдя в глубь пещеры, Яна увидела скрюченных, изможденных людей, которые валялись на полу и что-то едва слышно бормотали.

— Найти-то нашли, — ответила она. — Но что дальше делать?

— На чем вы прилетели? — спросил Джонни Грин. Яна объяснила. — Так это совсем маленькая тарантайка. Нам нужно что-нибудь побольше. Интергал не обещал помочь?

Шон отрицательно покачал головой.

— Они и пальцем не шевельнут ради нас — считают, что мы «сами нарвались». Зато они ждут не дождутся, когда у нас появятся новые проблемы, чтобы посмотреть, как мы будем выкручиваться. А если не справимся, они хором крикнут: «Ага!»

— Ну, понятно, что им нет никакого дела до этих вот, — и он махнул рукой в сторону полумертвых тел на полу пещеры. — Но не бросать же их за просто так. Неужели ничего нельзя сделать?

— Пока ничего, — ответила Яна. — Мы приехали, потому что Коакстл сообщила, что Кита в опасности.

— Уже нет, — усмехнулся Джонни. — Но эти уроды…

В разговор вступила Лонси:

— По-моему, нечего пенять на Интергал. Раз мы не захотели работать на них, то они вправе наплевать на наши трудности. И не важно, кто виноват — Интергал или кто другой. Если мы объявили себя независимыми, то должны доказать всем, что сами способны решать возникшие проблемы. Яна, давай ты отвезешь Джонни к его вертолету. И захватите наших поселян, пусть помогут ему откопать машину. Они съездят в Боготу за продовольствием, одеялами и медикаментами. Скажут остальным, чтобы готовили упряжки и гнали сюда, хотя этих бедняжек лучше перевозить по воздуху — уж очень они плохи. И захватите с собой Киту.

Но девочка отказалась наотрез. Ее голосок срывался, но глаза ярко сияли. Дети обожают приключения, подумала Яна, особенно когда плохо приходится кому-то другому.

— Может, я и в тягость, — сказала девочка, — но Коакстл нужно держать связь с Нануком и убеждать остальных зверюг, что эти люди, — она обвела рукой пещеру, — не легкая добыча. Коакстл оказала мне честь разговаривать со мной, и я должна остаться, чтобы передавать её слова тем, кто старше и умнее. Шон кивнул.

— Ты потом сможешь вернуться вместе с Джонни, когда он полетит на север. Твоя помощь наверняка понадобится и Коакстл, и Лонси.

Джонни и пятеро граждан Боготы отправились к шаттлу, поднялись в воздух и вскоре отыскали вертолет. Свежевыпавший мокрый снег облепил машину, и некоторое время пришлось повозиться, пока её удалось раскопать. Как только лопасти были очищены от снега, Джонни и его спутники полетели в поселок, а Шон с Яной вернулись в пещеру. Они забрали оттуда шестерых чужаков, которым пришлось хуже всех — среди них оказались Чи Зинь и отец Йо Чанга, — и вернулись в Танана-Бэй.

Когда они садились, все деревенские собаки сбежались их встречать. Завидев снижающийся шаттл, псы подняли дикий вой, и местные жители выскочили из домов — посмотреть, что случилось.

Заглянув к О'Нилам, Яна и Шон собственными глазами увидели, что сталось с Диной и остальной троицей пиратов, которых успели вытащить из пещеры и искупать. Потом несчастных погрузили в шаттл.

Глядя на Дину, Шон произнес:

— Возможно, в следующий раз мы не отдадим провинившихся на суд планеты. Хотя она решает по справедливости, нам нужно создавать свои законы. Люди остаются калеками на всю жизнь или умирают, а все потому, что мы не в силах им помочь. Конечно, кое-какую помощь оказать им мы можем, но сердце кровью обливается, глядя на этих бедняг.

— Да уж, хотя они и засранцы, — согласился Мактук.

— Мне даже жаль Дину, — заметила Яна.

— Возможно, твоя жалось поувянет, когда ты узнаешь, что мы у неё нашли, — усмехнулась Мармион. — Неймид, возьмешь на себя право первого показа?

Астроном засунул руку в карман и неожиданно исчез. На его месте возник отвратительный аурелианин — Ониди Лучард.

1 ... 61 62 63 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ловушка для пиратов, или Ожившая планета - Элизабет Скарборо"