Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Второй шанс. Книга 2 - Юлия Ляпина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Второй шанс. Книга 2 - Юлия Ляпина

741
0
Читать книгу Второй шанс. Книга 2 - Юлия Ляпина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 79
Перейти на страницу:

Павлина Вайнор разделал сам, а пажи моментально разнесли крошечные кусочки зажаренной до золотистого цвета птицы. Следом принесли уток, фазанов, рябчиков и прочую птичью мелочь, обжаренных в меду и в ягодах можжевельника, в виноградных листьях и полосках сала.

Пажи, одетые в яркие курточки, разносили деревянные блюда с запеченной фасолью, бобами и горохом. Юноши постарше разливали вино, сидр и медовуху. Почтенные зрелые мужи раздавали мясо, пироги с зайчатиной и колбасы.

Вскоре дамы за столами разрумянились и позабыли о строгом присмотре за моей нравственностью. Я уже собиралась воспользоваться моментом и, несмотря на все препятствия, поговорить с Вайнором, но тут ударили бубны, зазвенели бубенцы и на площадку между столами выбежали жонглеры.

Пятеро сильных гибких мужчин в облегающих алых трико, синих куртках и ловко сидящих серебристых шапочках предстали перед нами. Трое встали в ряд и чуть присели, обретая надежную опору. Еще двое встали на плечи троих и сложили руки на груди, показывая, что для них это просто и легко.

Один из жонглеров пронзительно свистнул и в распахнутую дверь вбежали две девушки в таких же алых трико и коротких синих платьях. Раскланявшись, они подали руки двум кавалерам, стоящим на плечах товарищей, и тут же были подброшены едва не к самому потолку главного зала ратуши.

Вшитые в края юбок бубенцы весело звенели, когда девушки начали показывать чудеса гибкости и ловкости. Я смотрела весьма одобрительно – лет десять назад наставник Футар именно так приучал мое тело к правильной нагрузке. Теперь эти занятия позволяли мне легко забраться в окно или свеситься с крыши, не рискуя свернуть шею.

Закончив выступление, девушки легко спорхнули на каменные плиты пола и, раскланявшись, пробежались вдоль столов, с улыбками поднося гостям свои серебристые шапочки.

Мужчины тем временем вновь разделились: два «силача» начали перебрасываться тяжелыми бронзовыми гирями, а третий устанавливал напротив главного стола большой круглый щит.

Кажется, сейчас будет выступление коллеги Сигизмунда. Не задумываясь, я прикрыла беседку короля магическим щитом. Одновременно неподалеку блеснула еще пара похожих радужных пленок.

Думаю, лорд Иан и Камил понимали, как просто организовать покушение в переполненном зале: один метко брошенный кинжал – и королевой станет Аделаида. Или не станет.

Слухи о дочери Астона уже расползлись, а проверки лорда Иана показали, что девочек было украдено около двадцати. Куда же подевались остальные?

За такими размышлениями я не заметила, как все было готово для представления. Одна из девушек распахнула ворот расшитого блестками платья до алой камизы и встала к щиту.

Один из жонглеров прошел вдоль столов с подносом, на котором были разложены ножи, кинжалы, стилеты, короткие дротики с яркими хвостами из крашеного конского волоса и… пара топориков? Арсенал впечатлил даже меня. Неужели циркач закончил школу телохранителей?

Между тем зазвенели бубны и представление началось: высокий стройный юноша метал свое оружие в щит так, что ни одно лезвие не коснулось привлекательной циркачки. Яркие султанчики дротиков расположились вокруг ее рук, словно подвески. Серебристые рукояти стилетов стали изысканным украшением прически, а топорики – подлокотниками кресла. На миг перед изумленными гостями предстала дама, сидящая в кресле.

Затем иллюзия рассыпалась, а жонглеры раскланялись. Градоправитель сам вручил им серебряный кубок с вином в знак признания их заслуг.

Я тоже хотела вознаградить ловких циркачей, но обнаружила, что у меня нет ни одной монетки. В саквояже с боевым железом, конечно, был припрятан кошелек, но саквояж после очередной попытки моих дам «забыть» его, пришлось доверить Камилу.

Сердито поджав губы, я решительно откусила кусочек марципанового короля, которого поставили передо мной. Подозреваю, что в это самое время Вайнор любовался прелестной барышней из орехов, меда и сахара.

После жонглеров вышли музыканты и принялись наигрывать негромкую приятную музыку, под которую пажи начали разносить сладкие пироги, печенье в виде цветов маргаритки, обсахаренные фрукты и фигурки из марципана и пиленого сахара.

Юноша, ухаживающий за мной, неожиданно усмехнулся:

– Король успел откусить от своей прекрасной дамы первым, леди.

Я усмехнулась в ответ:

– Зато я наверняка откусила больше!

– Так и есть, – подтвердил парень, и мы улыбнувшись, переглянулись как заговорщики.

Остаток обеда прошел лучше – я слушала красивые баллады, прихлебывала слабенький сидр и сыто перебирала лакомые кусочки на своем блюде.

Когда музыка стала более задорной, а к столам выбежали девушки в тончайших распахнутых одеждах, дамы все же выползли из-за столов и, ворча, утащили меня в отведенные мне покои.

Слава всем богам, фрейлины несколько отяжелели от вина и мяса, а потому ежевечернюю пытку чтением геральдических сборников отменили.

Стоило им удалиться, как я выбралась из огромной кровати и подошла к приоткрытому окну. В здании напротив все еще веселились мужчины. Там горели факелы, за плотными занавесями судорожно двигались тени.

Серые июльские сумерки еще не стали ночью, воздух дышал свежестью, где-то глухо лаяла собака.

Вдруг над головой раздался шорох.

Я метнулась в сторону, доставая нож из столового прибора и горько сожалея, что он короткий.

С крыши свесились ноги в дорогих сапогах цвета апельсина. Пара секунд – и на ковер моей спальни бесшумно приземлился здоровенный мужчина с длинными рыжими волосами, собранными в хвост. Я опустила руку с ножом и почувствовала, как на глазах закипели слезы:

– Наставник Кейран!

– Привет, малышка! – Наставник сверкнул в полумраке улыбкой, и я, не выдержав, бросилась к нему. – Тс-с-с, тихо-тихо! Ну вот, совсем расклеилась!

Кейран неловко поглаживал меня по голове, бормоча что-то утешительное, а я рыдала, захлебываясь словами и щедро орошая слезами его камзол.

Наконец я немного успокоилась, и смогла оторваться от наставника. Он встал и, оглядевшись, налил мне сидра из кувшина, приготовленного дежурной горничной.

– Все так плохо? – спросил он, рассмотрев мое долгополое ночное одеяние, и роскошную спальню.

– Невыносимо, – огорченно сказала я, опираясь спиной на скамеечку для ног.

– Что тебе нужно? – сразу перешел на деловой тон Кейран.

Вот за что всегда ценила наставника – он всегда мне верил. Вот так, сидя на полу, мы и разработали в подробностях весь план.

– Но как мы сможем изобразить следы? – озадачился наставник, просматривая список того, что предстояло сделать.

– Здесь за городом есть реликтовая роща, на опушке которой живет травница. Думаю, она знает, как это можно организовать.

1 ... 61 62 63 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Второй шанс. Книга 2 - Юлия Ляпина"