Книга Ночное царство - Аннетт Мари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он смотрел на нее, отклонял ее, пока она не легла на кофейный столик. Его пальцы скользили по ее рукам, и Клио чуть не кричала от смеси наслаждения и болезненного желания. Она застонала.
— Ах, — выдохнул он. — Теперь ты моя. Моя, маленькая принцесса.
Далекий голос выл в ней, но она не могла думать. Ее сердце замрет, если он перестанет трогать ее.
— Скажи, любимая, что ты делала в этой комнате?
Его слова сковали ее шелковыми цепями, окутали ее волю, и она не могла не ответить.
— Мы пришли украсть чары.
— Какие? — его теплые ладони гладили ее плечи.
Она поежилась.
— Особые чары Лира.
— Что за особые чары?
— Это… — тревога пробила туман, другие потемневшие глаза вспыхнули перед ней, полные ярости из-за ее предательства. — Это тайна.
Он склонился, его дыхание согревало ее губы. Его ладони ласкали ее плечи, скользили по шее. Она дрожала, тело приподнималось, желая больше касаний.
— Поведай мне тайну, Клио, — проурчал он.
Она ерзала, рука съехала со столика, пока она пыталась вырваться из его хватки на ее разуме. Ее ладонь задела что-то острое на полу, и шок боли пронзил ее.
Его пальцы гладили ее горло, потом челюсть и щеку, глаза затягивали ее глубже.
— Расскажи, Клио.
— Чары… — она пыталась проглотить слова, но его приказ впился когтями в ее волю. — Это… часы.
Он нахмурился.
— Часы?
Ее пальцы сжались на металлическом краю предмета возле столика. Она сжимала все сильнее, пока холодная боль не разрезала жар, охвативший ее тело.
Он открыл рот для следующего приказа, а Клио вдохнула и задержала дыхание. Она взмахнула рукой и ударила металлическим ящиком по его черепу. Порошок высыпался снежным облаком, окутал его голову.
Мадригал охнул от боли, согнулся, кашляя, вдыхая больше порошка. Клио подняла ноги и врезалась ими в его живот. Он отпрянул и упал. Его тело вяло дрожало, он пытался перевернуться.
Не дыша, Клио бросилась к шкафчику, открыла его и вытащила одну из футболок Лира. Она обмотала чистой тканью лицо, бросилась к ящику и высыпала остатки пыли на лицо Мадригала. Он хрипел, а потом обмяк.
Оставив его на полу, она схватила Эрикса за лодыжки и потащила в коридор. После мига анализа она разрезала магией путы. Он пошевелился, глаза приоткрылись, он приходил в себя.
Убрав футболку с лица, Клио побежала по коридору, нашла Кассию у стены в конце, скованную тем же плетением. Клио быстро порвала чары и сжала руку подруги, пока та пыталась проснуться.
— Клио? — пробормотала Кассия. — Клио! Инкуб пришел… ты… что случилось?
— Инкуб без сознания. Эрикс должен… — она замолчала, химера прибежал, шатаясь, к ним. — Эрикс тут.
Глаза Кассия потемнели.
— Я вас подвела. Простите.
— Мы — не ровня этим мастерам-чародеям, — она поднялась и смерила Эрикса ледяным взглядом. — Мы уходим.
Он не спорил, бледный. Кассия поднялась, и они поспешили по зданию, никого не встретили. Клио пыталась скрыть дрожь ног. Ее тело болело, кожа то пылала, то леденела, и тепло осталось в ней. Тень желания, что пробудилось в ней, еще желало его ласк.
Может, ей стоило как-то еще ударить его. Страх прогнал ее, но, если он быстро придет в себя, может поднять тревогу. Но, чтобы сковать его чарами, ей пришлось бы распутывать его защитные плетения.
Порошка должно хватить. Лир знал, что делал, когда придумывал ящик. Она надеялась, что Мадригал какое-то время будет без сознания.
Они вышли из Хризалиды на улицы. Прислушиваясь, Клио вела стражей на маячок, который оставила у входа в комплекс домов. Она побежала мимо ряда домов к Лиру. Эрикс и Кассия охраняли ее, пока она разоружала чары на двери.
Она распахнула дверь, ее сердце колотилось так сильно, что было больно. Она не стала возвращать чары, бросилась в комнату.
Лир лежал, где она оставила его. Клио упала на колени рядом с ним, и часть паники пропала. Его грудь вздымалась и опадала от хриплого дыхания. Она коснулась его горла, проверила нити убивающих чар, и ее кровь похолодела. Нити стали толще, а он был бледным, почти как она, его кожа лишалась красок. Ему мало осталось.
Она вытащила мешочек из-за пояса, вытряхнула часы на руку. Кассия и Эрикс с шорохом подошли к ней сзади. Они склонились над ее плечом, пока она держала странные часы, шестеренки сияли в тусклом свете из окон. Для ее глаз камешки в металле ярко сияли черно-золотым светом.
— Что они делают? — прошептала Кассия.
— Это сотрет чары смерти, — напряженно ответила Клио. — Если я уберу чары, это убьет его. Но это может сделать так… чтобы чары перестали существовать. Не убивая его. Я так думаю.
— Как это работает?
Клио поднесла часы к лицу.
— Не знаю.
— Но ты видишь, как работает вся магия, да?
Она задрожала. Кассия была права — Клио видела и понимала всю магию, но не эту. Она разглядывала часы и не понимала ничего. Она видела, что делали эти чары, но не как. Сплетения, формы и конструкции в разных камешках казались разрозненными, словно чего-то не хватает.
— Они не полные, — прошептала она в ужасе. — Как кусочки плетения, что не связаны. Я не вижу, как его активировать. Может, оно сломано. Может, он не закончил чары.
— Если это сломано или не полное, — вдруг сказал Эрикс, — то он бы не стал так стараться защитить его.
— Н-но тогда… как… — она крутила часы, но сзади подсказок не было, только маленькая прямоугольная дыра в центре шестеренок. — Не вижу, как их активировать. Все… странное.
— Ты поймешь, — поддерживала ее Кассия. — Не спеши.
Но у Лира не было времени. Она подумала об этом, а он выгнулся и хрипом, обмяк, грудь застыла. Сжимая в руке часы, Клио схватила его за футболку.
Кассия сжала ее плечо.
— Мне жаль, Клио.
— Погоди, — она напряженно смотрела на него. — Это делают чары.
— Они убили его, — буркнул Эрикс. — Что еще ждать?
Кассия зашипела на него. Клио считала в голове. Двадцать секунд. Тридцать. Тридцать пять. Она затаила дыхание, а секунды тянулись. Нет. Нет, нет, нет…
На сорок второй секунде его грудь поднялась.
— Что? — Эрикс вскочил на ноги. — Он вернулся из мертвых…
— Это чары, — Клио коснулась его ключиц, он пытался дышать. — Они убивают жертву, оживляют ее и снова убивают. Снова и снова, пока тело не сдается, и они не умирают.
Миг тишины.
— Это… ужасно, — прошептала едва слышно Кассия.
— И Лир умирал уже… не знаю, как долго. Мне нужно убрать из него эти чары, — Клио сжала часы. — Но я не знаю, как заставить работать этот кусок мусора.