Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовная лихорадка - Кэти Максвелл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовная лихорадка - Кэти Максвелл

297
0
Читать книгу Любовная лихорадка - Кэти Максвелл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 80
Перейти на страницу:

Он подождал. Тэсс ничего ему не сказала. Взяв за руку, он повел ее к разрушенным стенам по изъеденным солнцем гранитным ступеням. Майлз направился за ними, но потом его внимание привлекло что-то в траве и он резко поменял маршрут.

Тэсс улыбнулась:

– Похоже, ему здесь нравится.

Бренн не ответил. Он остановил Тэсс и повернул ее так, чтобы ей открылся вид на озеро.

– Это великолепно, – прошептала она, а потом подняла на него взгляд своих наивных глаз. – Но где же дом?

– Вот здесь, Тэсс.

– Где?

Бренн повернул ее к руинам.

– Вот он, Тэсс, – прошептал он ей на ухо. – Тебе придется включить свое воображение, чтобы представить, как он будет выглядеть через год. Ты не найдешь дома прекраснее во всем Уэльсе.

– Через год? – не понимая, о чем он говорит, вымолвила она.

Она огляделась вокруг, по-новому осматривая стены и каменные лестницы. И только теперь на ее лице отразилось понимание того, что произошло.

– Это и есть Эрвин-Кип?

– Да.

Тэсс повернулась к нему:

– Но рисунки... Я думала, что в твоем доме есть окна и двери.

– Здесь будут и окна, и двери. Проемы для них остались, разве ты не видишь?

Она бросила в его сторону красноречивый взгляд: остроумие в данный момент ей казалось неуместным. Она провела рукой в перчатке по косяку двери.

– Все, что нужно для строительства, нам не придется везти издалека, – поспешил заверить он ее. – Даже черепицу для крыши мы раздобудем здесь.

Она не могла вымолвить и слова в ответ. Ее шаги отдавались гулким эхом о стены. На полу разрослись сорняки и трава. Она указала на лестницу и сказала:

– Она не опасна?

– Нет, нет. Фундамент очень прочный, хотя пол надо будет переделать заново. Мы положим каменные плиты, а сверху украсим их деревянной мозаикой, как я видел во Франции.

Она снова не удостоила его ответом, и он добавил:

– Таких домов не строят уже много лет.

– Могу себе представить, – сухо ответила Тэсс. – Но как здесь, видимо, холодно зимой. Остается только удивляться тому, как здесь выживали монахини.

Бренн расценил ее замечание как хороший знак. Она, похоже, привыкает к мысли о строительстве. Он немного расслабился.

Она взглянула на ступени и начала по ним подниматься.

– Я так понимаю, что дракона тоже не существует. Он поспешил за ней:

– Седрик Пьюго, наш кузнец, видел мой рисунок и сказал, что сделает его.

Тэсс заглянула в одну комнату, затем в следующую. Задняя стенка в третьей комнате была полностью разрушена, и из дома открывался вид на ручей, который сбегал к озеру.

Она повернула назад:

– Сколько лет дом находится в таком запустении?

– Двести, – ответил он. Она повернулась к нему:

– Но ты же сказал, что твой дедушка переехал сюда. И твой дядя тоже жил здесь.

– Я не говорил, что мой дядя жил здесь. Скрывать правду больше не имело смысла.

– Наша семья жила в Лондоне, однако дедушка оказался страстным игроком. Когда его обвинили в шулерстве, ему пришлось возвращаться в родные места. Вместе с семьей.

– Они переехали.

– Да, они переехали и построили большой амбар.

– Хм.

– Но у них не было средств для перестройки дома.

– И где же они все жили? Где будем жить мы? – спросила Тэсс.

– В маленьком коттедже. Она отступила:

– Я не думала, что нам придется жить не в доме, а в коттедже, однако если ты намерен его перестроить...

– Конечно.

Бренн выпрямился. Он был рад, что самое страшное уже позади. Она так мужественно приняла его новость. Бренн боялся, что она немедленно потребует возвращения в Лондон.

Он взял ее за руку:

– Тэсс, этот дом станет нашим раем. Мы сумеем исправить те ошибки, которые были допущены до нас.

– Какие ошибки?

– Например, расположение кухни.

Он снова стал прежним Бренном, полным уверенности и энтузиазма.

– Кухня была расположена отдельно, но мы усовершенствуем это. – Он подбил камешек ногой. – Я думаю, что кухню есть смысл расположить между столовой и комнатой, где мы будем завтракать.

– Но в Лондоне, – нахмурившись, произнесла Тэсс, – кухни располагаются на первом этаже.

– Поэтому еду никогда не приносят горячей.

– А так мы наполним весь дом запахом жареного мяса. Она задумчиво обошла комнату:

– Интересно, а эту стену можно убрать? Бренн подошел к ней:

– Конечно. Мы можем перекраивать план дома, как хотим. Мы можем даже достроить его.

– Что, если кухня будет занимать место этих комнат? Он подумал над ее предложением:

– Вполне разумно.

– Так она будет располагаться отдельно, но на том же этаже, что и комнаты для гостей.

– Это удобно! – согласился он.

Она станет его надежным помощником, он был уверен в этом! Ей понравятся его идеи.

– Над кухней можно было бы построить дополнительные комнаты.

– Нет, – возразила Тэсс. – Я слышала, что современные кухни оборудуют потолками из стекла, чтобы решить проблему освещения.

– Это очень оригинально. Я сделаю зарисовки, а ты их одобришь.

Тэсс прикусила губу.

– Не думаю, что много смыслю в кухнях, – призналась она. Бренн обнял ее:

– Тэсс, это не имеет никакого значения, потому что это наш дом. Только мы будем решать, каким ему быть.

Он признался, и она приняла его.

Она застенчиво обвела взглядом столовую:

– Мебель моей матери будет тут чудесно смотреться.

– Пойдем в гостиную. Что ты скажешь?

– Здесь прекрасный вид из окна, поэтому его надо сделать большим, чтобы стена не закрывала такую чудную панораму.

– Мы все можем сделать так, как ты пожелаешь. Мне кажется, что здесь будет хорошо смотреться терраса, как у леди Гарланд, чтобы вечером мы могли сесть и поговорить на свежем воздухе. Я мог бы даже рыбу ловить, не выходя из дому.

– Я не хочу никакой рыбной ловли в доме, – оборвала она его.

Тэсс прошла в дальний угол комнаты:

– Здесь будет стоять клавесин, который принадлежал еще моей матери. И ковер! Я уже знаю, где он будет смотреться лучше всего. Я поверить не могла, когда Стелла хотела его выбросить.

1 ... 60 61 62 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовная лихорадка - Кэти Максвелл"