Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Слепой случай - Мерил Сойер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Слепой случай - Мерил Сойер

218
0
Читать книгу Слепой случай - Мерил Сойер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 96
Перейти на страницу:

— Мисс? — словно издалека послышался голос. — Вам плохо?

С трудом разлепив веки, Эйлис взглянула поверх направленного на нее электрического фонарика. Синие формы и высокие каски полицейских. Всмотревшись получше, Эйлис поняла, что полицейский был в единственном числе.

— Вам лучше пройти со мной, мисс, — проговорил бобби, помогая ей встать на ноги.

Встав, она качнулась вперед и, сделав несколько неверных шагов, чуть не упала.

— Выпили лишнего? В глазах небось розовые чертики? — Крепкая рука обхватила ее за талию. — Я услышал ваш крик. Подонки обчистили вас?

Эйлис кивнула, целиком сосредоточившись на ходьбе.

Полицейский привел Эйлис в участок, где ее, допросив, уложили на койку в темной камере. Лежа там в полубессознательном состоянии, Эйлис боролась с обступившими ее со всех сторон чудовищами и чертями. В голове проносились обрывки мыслей и таяли, прежде чем она успевала их ухватить. Сомнения не было: она действительно сошла с ума.

— Эйлис... Эйлис...

Кто-то звал ее, тряся за плечи. Открыв глаза, она тут же поспешила их закрыть. Свет от одинокой лампочки под потолком невыносимо резал глаза.

— Рената... — едва слышным шепотом произнесла она, не сразу поняв, где находится. Ах да, ее же привели в участок. Значит, она все-таки спала.

— Да, Эйлис, да! Что произошло?

— Свет... — проговорила Эйлис. — Так больно. Слишком ярко. Выключи его.

— Свет вовсе не...

— Больно, — сказала Эйлис и опять закрыла глаза. Открыла она их, лишь услышав, как щелкнул выключатель.

— А теперь, — сказала Рената, присаживаясь возле нее, — расскажи-ка мне, что случилось. Я не знала за тобой пристрастия к спиртному.

— Я и не была пьяной...

— Но полицейские сказали...

— Они обвиняют меня в чем-нибудь?

— Нет, — ответила Рената. — Мне они позвонили, чтобы я забрала тебя домой. Дело обычное — иностранка, не рассчитавшая свои силы в каком-нибудь пабе. Но как тебя занесло в этот район? Что произошло?

— Давай выйдем отсюда, и я все тебе расскажу.

Они поехали домой к Ренате, и по пути Эйлис поведала подруге свои подозрения. Джейсон, несомненно, подсыпал ей что-то в питье.

— Очень похоже, — согласилась Рената. — Все эти видения, искаженные формы, вспышки света, странные звуки бывают при наркотическом опьянении. — Отперев дверь, Рената пропустила Эйлис вперед. — Почему же ты не рассказала всего этого в полиции? Они могли бы арестовать Джейсона.

— Единственное, что я твердо помнила, это то, что Джейсон очень богат и влиятелен. Так кому же поверят — мне или ему? А если ко мне привяжутся по поводу наркотиков, меня вышлют из страны. — Загораживая глаза от неяркой настольной лампы, которую зажгла Рената, Эйлис села на диван.

— Да, ты права, — согласилась Рената. — Джейсон был бы последним дураком, не сумей он избавиться от всех улик и не обеспечив себе алиби. Но почему он так поступил?

— Не знаю, — сказала Эйлис. — При желании он мог бы меня изнасиловать, но настоящих поползновений к этому у него не было.

— Он предпочел бросить тебя в трущобах южного Лондона. Пекам-стрит, откуда я привезла тебя, имеет ужасную репутацию. Тебе повезло, что полицейский услышал твои крики. Этим парням могло показаться мало простого ограбления.

— Не могу поверить, неужели Джейсон оказался способен так отомстить мне за то, что я его отвергла? — недоуменно произнесла Эйлис. Она смутно помнила, что Джейсон говорил что-то о Марке, но что именно, она забыла.

— Ничуть не удивлюсь, если это так, — отозвалась Рената. Пройдя в маленькую, примыкавшую к комнате кухоньку, она налила чайник. — Я хорошо помню историю с Аннет Спенсер, инженю труппы, в которой я играла год назад. Хорошенькая и необыкновенно одаренная. Если б не Джейсон Тэлбот, она могла бы прославиться на всю Англию.

— Так что же произошло?

— Джейсон соблазнил ее в обычной своей манере: охапки роз и ужины в шикарных ресторанах. Аннет была милая наивная девочка. Она решила, что Джейсон влюблен и разведется из-за нее с женой. Но как только Джейсону стало известно, что Аннет беременна, в бульварной прессе замелькали заметки, расписывавшие ее разгульную жизнь. Разумеется, нового романа после этого у нее так и не завязалось.

— Какая скотина...

— Чтобы обезопасить себя от иска на установление отцовства, он погубил ее репутацию.

— Что же она стада делать?

— Звонила в редакции газет. Пыталась поговорить с Джейсоном, но он предусмотрительно убрался в Марбеллу. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, с кем имеешь дело. Однако Аннет все еще любила его. — Рассказ Ренаты прервал резкий свисток чайника, и она занялась чаем. Потом продолжала: — Аннет исколесила всю страну, переходя из одной провинциальной труппы в другую. После рождения ребенка, которого у нее забрали родственники, она стала пить. Дело кончилось тем, что она погибла от наркотиков и пьянства.

— Почему ты не рассказала мне этого раньше?

— Надо было, конечно. Но я не знала, как ты отреагируешь. Мне в голову не приходило, что он может так поступить с тобой. — Рената передала Эйлис чашку с чаем. — С Джейсоном происходили разные истории. Еще когда его роман с Аннет был в полном разгаре, в труппе появилась плоскогрудая замарашка — блондинка с длинным носом и неправильным прикусом. Потом вдруг исчезла, и несколько недель от нее не было ни слуху ни духу. Никто особенно и не скучал по ней. Но она вернулась, заменив одну актрису на выходах. У нее появилась роскошная, вызывающе пышная грудь, прикус выправлен, нос укорочен, а невзрачные светлые патлы превратились в чудесные платиновые локоны. Рукотворная эта красавица понравилась публике.

— Мелани Таренхолт?

— Ну да, конечно. Однако когда она стала пробиваться и, расталкивая всех, претендовать на большие роли, стало ясно, что ничего, кроме как вертеть бедрами и трясти грудью, она не умеет. Вернувшись из Марбеллы, Джейсон закрутил роман с этой ничтожнейшей Мелани Таренхолт.

Поджав под себя ноги, Эйлис уютно устроилась на диване.

— Я всегда удивлялась, что он в ней нашел, Мелани — сама вульгарность, а он человек светский, утонченный.

— Крайности сходятся. Я же не удивляюсь тому, как респектабельнейший бизнесмен увивается за взбалмошной богемистой блондинкой.

— Это другое дело, — сказала Эйлис, мысленно прикидывая, насколько осведомлена Рената об их с Марком отношениях.

— А может быть, Джейсон затеял роман с Мелани, чтобы разрядить ситуацию с Аннет, — продолжала Рената, посверкивая кольцами. — Как бы то ни было, два сапога оказались парой. В прессе тут же появились восторженные рецензии, восхвалявшие Мелани как актрису. Но мы-то помним, как получила она свою первую роль. Актриса первого состава получила телеграмму, что ее мать при смерти. Актриса, разумеется, срочно уехала из Лондона. Позже узнали, что сообщение послала Мелани.

1 ... 60 61 62 ... 96
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Слепой случай - Мерил Сойер"