Книга И вновь приходит любовь - Дебби Маццука
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она лежала поперек седла, поэтому кровь постоянно приливала к голове и Эйли то и дело теряла сознание, проваливаясь в черноту. Сейчас она уже не знала, где они находились и в какую сторону направлялись, а видела только копыта лошади, мелькавшие перед глазами, и землю под ними, сливавшуюся в одно сплошное пятно. Когда же ей становилось совсем плохо, она закрывала глаза.
– Эй, Манго, – прокричал Горди своему приятелю, ехавшему сзади. – Лошадей надо напоить и дать им отдохнуть! Мы остановимся вот там, возле тех деревьев. Там нас не будет видно.
Эйли едва не застонала от облегчения, но облегчение быстро сменилось страхом, когда она сообразила: сейчас похитители увидят, что она освободилась от кляпа.
Через несколько секунд они остановились, и Горди стащил ее с седла. Он попытался поставить Эйли на ноги, но она тут же опустилась на колени – все мышцы ужасно болели, а лодыжки и запястья натерло веревками.
– Развяжите меня. Я не убегу. Не брошу Коннора, – прохрипела она.
Горди отбросил с лица свои сальные волосы и уставился на нее в изумлении:
– Как же ты избавилась от кляпа?
– Какая разница? Я же не закричала, верно?
– Да, не закричала, – согласился похититель.
Эйли кивнула на свои руки и пробормотала:
– Если вы хотите получить с Макдоналда деньги, не советую вам доставлять меня к нему... вот так.
Эйли не собиралась бежать, так как не могла бросить Коннора. К тому же она пришла к выводу, что теперь ее единственная надежда – это лэрд Макдоналд, пусть даже он и враг Рори.
Горди вытащил из-за голенища пугающего вида нож и хохотнул, увидев ужас, промелькнувший в ее глазах.
– Если б я хотел прирезать тебя, девочка, то сделал бы это гораздо раньше.
Он разрубил лезвием толстые веревки, стягивавшие ее лодыжки и запястья, затем сунул нож обратно за голенище.
– Зачем ты ее отпустил? – спросил Манго, соскользнув с лошади.
Он стащил с седла Коннора и бросил на землю как мешок с картошкой.
Наконец свободная, Эйли с трудом поднялась на ноги. Горди тут же схватил ее за руку:
– Я не сказал, что ты можешь куда-то идти.
– Я должна взглянуть на Коннора. Его тоже надо доставить к Макдоналду. Потому что он... он его племянник.
Горди внимательно посмотрел на юношу и пробормотал:
– Но Маклейи ничего про это не сказал.
Эйли фыркнула.
– А зачем ему об этом говорить? Ведь его единственная забота – избавиться от меня.
То, что именно Сирил стоит за этим похищением, совсем ее не удивило. Она лишь жалела, что не подозревала, как далеко он зайдет, чтобы избавиться от нее. Знай она это, оставалась бы в своей комнате, как и хотел Рори. Ждала бы сейчас, когда он придет к ней, обнимет ее, прижмет к себе...
Тихонько всхлипнув, Эйли заковыляла к Коннору.
– Развяжите его, – сказала она. – Его дядя оторвет вам головы, если с ним что-то случится.
– Почему ты раньше ничего про это не сказала? – пробурчал Горди, разрезая путы Коннора.
– Трудновато говорить, когда у тебя кляп в глотке.
Горди промолчал, а Эйли, опустившись на колени рядом с Коннором, проверила его пульс. Она чувствовала, что Манго наблюдает за ней, и с трудом сдержалась, чтобы не передернуться от омерзения.
– Она врет! – заявил вдруг Манго.
Приблизившись к ней сзади, он с силой дернул Эйли за волосы и прижал острие кинжала к ее горлу:
– Чего же она тогда сопротивлялась?
Эйли осторожно сглотнула:
– Я... я думала, вы собираетесь нас убить. Я не знала, куда вы нас везете.
Сердце ее гулко колотилось, и ей казалось, что оно вот-вот выскочит из груди.
– Отпусти ее! Ты что, не хочешь денег?! – закричал Горди на своего приятеля.
Эйли вскрикнула, когда кинжал проткнул кожу. Капля крови заблестела на стальном острие.
Тут Горди схватил Манго за руку и прорычал:
– Отойди от нее! Совсем спятил?! Что толку, если ты убьешь ее?!
Повернувшись к Горди, Манго заявил:
– Пока что она жива! Но ты не будешь указывать мне, что я должен делать, а чего не должен. Если я захочу ее, то возьму. Она шпионка. Что старик Макдонадд сможет сказать?
– Подумай о звонкой монете, парень.
Манго опустил кинжал и пробурчал:
– Ладно, хорошо...
– Надо напоить лошадей, – сказал Горди. – Скоро уже стемнеет. А ты... – Он взглянул на Эйли. – Думаю, тебе стоит позаботиться о парне.
Отвернувшись, он пошел к лошади.
– Коннор... Коннор, пожалуйста, очнись, – всхлипнула Эйли, похлопывая его по бескровным щекам.
Юноша тихо застонал. «Что ж, по крайней мере жив...» – подумала Эйли. Она осторожно ощупала его голову. На затылке у него образовалась шишка размером с яйцо. И крови было довольно много. Но все же... Все оказалось не так плохо, как она подумала сначала. Так что вполне можно было надеяться, что Коннор поправится. Если, конечно, негодяй Манго не осуществит свои угрозы и не... Внезапно раздался громкий крик, а затем – ржание лошади. Эйли подняла голову и осмотрелась. К ней приближался Горди. Причем он вел обеих лошадей. Остановившись, он вытащил из своей седельной сумки обрывок тряпки и вытер руки. Затем пристально посмотрел на Эйли и сказал:
– Он больше не будет тебе угрожать.
Глаза ее расширились. На тряпке остались красные пятна, и это означало...
Кое-как поднявшись, Эйли доковыляла до ближайшего куста, и ее вырвало.
– Пора ехать, – проговорил у нее за спиной Горди.
Эйли кивнула и утерла рот подолом. Ее всю трясло.
Манго мертв... Убит... Эйли напомнила себе, что на его месте вполне могла быть она. Или Коннор.
Собрав остатки сил, Эйли подошла к Горди. Тот взглянул на нее и заявил:
– Парень поедет со мной, а ты – на другой лошади. Так что никаких фокусов.
Эйли молча кивнула. Горди помог ей забраться на лошадь, затем осторожно усадил Коннора на свою лошадь и, придерживая его, запрыгнул в седло позади него. В полном молчании они ехали по холмам, покрытым вереском, потом – вдоль извилистых речек. Но Эйли была в таком состоянии, что не замечала окружающих красот.
Внезапно Горди прокричал:
– Эй, парень очнулся!
Эйли ударила пятками по бокам лошади – надо побыстрее добраться до Коннора, пока он не выдал их обоих каким-нибудь неосторожным словом. Подъехав, она взяла Коннора за руку. Он повернулся и уставился на нее, захлопав глазами.
– Леди Эйлианна, что случилось?