Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Классика » Что вы скрываете, Хандзо-сан?! - Сергей Харченко 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Что вы скрываете, Хандзо-сан?! - Сергей Харченко

45
0
Читать книгу Что вы скрываете, Хандзо-сан?! - Сергей Харченко полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 73
Перейти на страницу:
Киоши. Властный, но добрый взгляд и отличный чёрный пиджак с золотыми запонками, характеризующий его статус.

Ему зааплодировали, и он вскинул руки, приветствуя нас. А затем он поправил небольшой микрофон на шее, подтянул его ко рту и начал свою речь:

— Этот год был непростым. Но мы справились со всеми вызовами. Конкуренты говорили нам — «Не сегодня!». Ну а мы, вопреки всему, шли вперёд, завоёвывая сердца наших клиентов. По итогам года я собирался выделить один отдел, который будет поощрён премией. Но… — он сделал многозначительную паузу и затем продолжил. — … наблюдая, с какой самоотверженностью работает каждый из собравшихся здесь, понимаю, что мы не просто команда… Мы одна большая дружная семья, которая подставит плечо своему собрату в трудный момент. Я уверен, что «Фудзи-корпорэшн» ещё только достигает своего расцвета. Всё ещё у нас впереди!

Вновь разразились аплодисменты, и Фудзивара поднял руки, требуя тишины.

— А теперь я хотел бы в честь пятидесятилетия корпорации сделать шикарный подарок каждому из вас. Я принял решение списать все штрафы за прошлый и текущий месяцы. Благодарю каждого за работу! И приятного отдыха!

Все собравшиеся бурно зааплодировали.

Я же улыбнулся находчивости владельца компании, и ещё раз оглядел счастливые лица своих коллег и рядом находящихся сотрудников. Какой же умный ход! Люди радуются, что им возвращают их же заработанные деньги!

В этом зале перед сценой уже были накрыты большие круглые столы, за которыми расположилось руководство корпорации. А самый главный стол, вокруг которого суетились официанты, находился впереди, перед небольшой сценой.

Фудзивара вернулся к своей семье и сел за стол. Я заметил радостную Мико, в малахитовом платье. Она похвалила дядю за его великолепную речь. Рядом сидела супруга Фудзивары и его младшая дочь.

Столики хорошо просматривались с нашей фуршетной зоны для остальных сотрудников.

Многие уже трескали за обе щёки разнообразные закуски и запивали их шампанским и красным вином.

Мы же только подошли к столу.

— Говорят, что скоро выступит секретная поп-звезда, — защебетала Майоко в красивом поблескивающем бежевом платье с глубоким декольте, в которое то и дело заглядывал Тоёми, да и Сузуму нет-нет да облизывался на девушку, словно кот на сметану. Будто не ругались они ещё недавно и не было у него к этой девушке претензий.

— Вообще, программа на юбилей будет отпадная! — продолжала Майоко, поправляя бретельку и невзначай колыхая груди. — Танцевальные коллективы, комики и специальная приглашённая звезда. Тони Роббинс. Представляете⁈

— Даже не представляю, сколько он денег стоил нашей компании, — ответил я, ища глазами Кимуру Кото. Она только что была здесь, а сейчас пропала…

— Кано-кун, не всё измеряется в деньгах, — скривилась Майоко. — Просто Фудзивара общается с ним лично. Они друзья.

— Это опять твои надуманные слухи, Майоко-тян? — улыбнулся Сузуму, на котором был строгий чёрный костюм. — Я просто спрашиваю, не сердись.

— Это правда, — обиженно надула губы Майоко.

— Да, я тоже слышал… — ответил Иори.

— И я, — сказал Тоёми.

— А я где-то интервью с Роббинсом смотрела, где он упоминает нашего босса, — ответила Ёдзо.

— Да ну!

Я уже не слышал, о чём они говорили.

Вдруг я увидел Кимуру. Она спешно покидала зал, и лицо её было совсем не радостным.

Что-то явно стряслось нехорошее!

Я последовал за ней, чувствуя лёгкое волнение.

Увидел, как Кимура зашла в каюту, затем тихо подкрался к открытой в одну из кают двери.

Ба-бах! — что-то хлопнуло в помещении, и я услышал звон стекла.

И ещё раз!

Пора!

Я залетел в каюту. Кимура Кото что-то искала в ящиках, проверяя бутылку за бутылкой. А в углу на полу лежали бутылочные осколки и расплывалась большая красная лужица.

— Не может быть! Ты же была на стол, — бормотала Кимура себе под нос.

— Кхм-кхм, — я кашлянул в кулак, подойдя к начальнице чуть ли не вплотную.

Она аж подскочила от неожиданности.

— Так и знал, Кимура-сан, — я сразу перешёл в наступление. — Получается, что вы внедренец от якудза.

— Это не то, что вы подумали, Хандзо-сан, — Кимура ещё сильней побледнела, и у неё задрожали губы.

— Я позову охрану, — ответил я.

— Меня вынудили это сделать, — быстро затараторила Кимура. — Меня шантажирует якудза, я у них на крючке, понимаете? Планировалось отравить Фудзивару-сан и его семью. Также и нескольких ТОП-руководителей… Но я не могу так, — всхлипнула она. — Я не хочу никого убивать. Пусть сажают меня в тюрьму.

— Что вы искали? — резко спросил я. — Яд? Ну же, отвечайте!

— Две бутылки с ядом я разбила… — забормотала Кимура. — Но третья, последняя, исчезла… Её нигде нет.

Кимура выпучила глаза в сторону стола, где рядком стояли бутылки навынос.

— Она стояла там, — дрожащим пальцем показала она в ту сторону.

В это время кортизол забурлил в крови, и вокруг всё изменилось! Переход произошёл мгновенно. И вот я уже всё вспомнил. Зал, официантов, и бутылку с красным вином, которую ставил на стол один из них. И улыбка его мне очень не понравилась.

— Яд уже там! — выдохнул я.

Кимура охнула, а я уже выбежал в коридор.

Надо успеть! Во что бы то ни стало!

* * *

— Скоро будет сюрприз, Мико. Помнишь, я тебя спрашивал, выступление какого артиста ты хочешь увидеть на корпоративе? — улыбнулся ей дядя и кивнул одному из официантов, который поставил на стол бутылку с вином. — Да, спасибо. Откройте, пожалуйста.

Официант кивнул, взяв в руки штопор. А затем тихо хлопнул пробкой и разлил по бокалам вино насыщенного бордового цвета.

— Ты серьёзно⁈ — воскликнула Мико. — Моя любимая группа⁈

— Именно, — расплылся в улыбке дядя, кивнув на её бокал. — Попробуй. Кстати, самое лучшее вино в Токио. Уверен, что ты такое ещё не пробовала.

Хм… а дядя умел заинтриговывать. Мико взяла бокал, посмотрела на свет. Да, завораживающий насыщенный цвет и в то же время немного жутковато-кровавый. Она поднесла бокал к губам…

* * *

Я залетел в зал и увидел объёмную картину. Початая отравленная бутылка с вином на столе владельца корпорации. Тот самый странный официант уходил от стола Фудзивары, пряча злорадную ухмылку.

Вот и Фудзивара берёт бокал в руки.

Уже рядом! Я готов закричать, что нельзя это пить! В этом вине яд!

А затем перевёл взгляд на

1 ... 60 61 62 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Что вы скрываете, Хандзо-сан?! - Сергей Харченко"