Книга Близнец Бога - Джереми Робинсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Том, прижав руку к груди и хрипло дыша, сделал попытку подняться. Вбежавший в комнату Дэвид видел, что Том ранен, но не понимал, при чем тут Спенсер. Так или иначе, но все движется к концу: Лазарь стоит между Спенсером и Томом, сжимая кулаки и напрягая мускулы.
Дэвид поспешил к Тому и схватил его за плечо. Тот вздрогнул.
— Это я.
— Дэвид… слава Богу.
— Что случилось? Почему Спенсер напал на тебя?
— Он заблокировал работу часов каким-то устройством, которое добыл в будущем.
— В будущем?
Теперь Дэвид понял, почему его часы не работают. Но с чего бы Спенсеру создавать им проблемы?
— Нам нужно сломать эту штуку.
— Где она? — спросил Дэвид.
— Салли…
Дэвид выпрямился и отыскал глазами Салли.
Она лежала на полу, сжимая какой-то маленький прибор, похожий на сферу. Дэвид перевел взгляд на Тома:
— Ты в порядке?
— Только немного отдышусь, — ответил Том.
Дэвид побежал через комнату, даже не посмотрев, как Лазарь разбирается со Спенсером.
— Салли!
Та приподнялась навстречу Дэвиду:
— Нужно ее сломать. Я била об пол, но на ней даже вмятины не осталось.
— Дай-ка сюда.
Салли протянула устройство Дэвиду. Он покрутил сферу в руках, разыскивая какой-нибудь выступ, щель или отверстие, но ничего не увидел. Никакой подсказки.
— Когда другие способы не помогают… — Дэвид усмехнулся.
Он поднял устройство над головой и со всего маху бросил на пол. Сфера ударилась о твердые плитки и откатилась к ближайшей консоли. Ничего. Дэвид подобрал устройство и раздраженно посмотрел на него. Ни царапинки!
Бум! Дэвид отпрыгнул назад, когда Лазарь с громким хрустом приземлился на консоль, подминая и круша своим мощным телом дорогое компьютерное оборудование.
— Лазарь!
Лазарь свалился с консоли на пол и потрясенно посмотрел на Дэвида.
— Я жив.
— Что это было?
Лазарь указал кивком головы на неторопливо идущего к ним Спенсера:
— Никогда еще не встречал такого сильного человека.
Дэвид взглянул на неуклюжего маленького Спенсера.
— Спенсер?
— Это не Спенсер, — проговорила Салли. — Это кто-то другой.
— То есть? — спросил Дэвид. Спенсер быстро приближался.
— Не знаю. Он говорит о себе «мы», — взгляд Салли замер. Она рылась в памяти. — Том… Том назвал его Легионом.
Легион. Сердце Дэвида забилось чаще, ладони вспотели.
— Легион!
Спенсер остановился:
— Ах! Вся банда в сборе! Дэвид, как мило с твоей стороны присоединиться к нам! Мы только что рассказывали Тому, как приятно встретить его после такой долгой разлуки… Столько времени прошло с Замбии… И мы помним, ты тоже там был… Он был там! Мы видели его! Нам всегда было интересно, как ты попал туда и исчез так быстро! Но теперь мы знаем! Ты нарушил правила! Все правила! Путешествий во времени!
Дэвид сжал кулаки с такой силой, что костяшки пальцев побелели.
— Молчи, демон!
— Как, ты не хочешь услышать остальное? Не думаю, что он хочет. Скажем ему. Ты скажешь ему. Давай попросим! Может, о том, как мы убили жену Тома? Или как мы встретились с ним там? Какой приятный сюрприз, да. Мы почти убили его. Мы хотели, да, очень хотели.
— Ты убил жену Тома?
— Именно! Это были мы! Все мы! — хихикал Спенсер.
Том бросился к Спенсеру.
— Ублюдок!
Дэвид выставил руку:
— Том, не надо!
Том изо всех сил врезался в Спенсера. Оба мужчины повалились на пол, но секунду спустя Том от удара Спенсера взмыл в воздух. Лазарь вытянул свои огромные руки и успел поймать Тома, прежде чем тот врезался головой в край стола.
Нужно прекратить все прямо сейчас, пока Легион никого не убил. И Дэвид понимал, что он — единственный, кто может это сделать. Дэвид обогнул стол и двинулся к Спенсеру, который уже вскочил на ноги, будто кто-то подтолкнул его снизу.
— Дэвид, нет! — вскрикнула Салли.
— Он не сможет причинить мне вред, — ответил Дэвид.
— Ну, это мы еще посмотрим. Да, посмотрим. Да! — прошипел Спенсер.
Он шел к Дэвиду, поднимая руки со скрюченными пальцами и готовясь схватить его за горло; при каждом шаге изо рта капала пена.
Дэвид взметнул руку и, раскрыв ладонь, направил ее на Спенсера.
— Стой, демон, именем Иисуса Христа.
Спенсер поперхнулся, будто кто-то с размаху ударил его в живот.
— Молчи, человек! Мы сильнее. Сильнее, чем Он. Намного сильнее! Мы убьем тебя!
Дэвид слегка расслабился: он управлял ситуацией.
— Именем и властью Иисуса Христа заклинаю тебя.
— Нет! Нет! Стой! — взмолился Спенсер, упав на колени.
Как пьяный, тело которого попало в невидимую центрифугу, Спенсер начал крутиться на полу, прижав колени к груди. Выражение лица менялось каждую секунду, тело тряслось, зубы громко скрипели. Кровь потекла из ран, когда он крепко обхватил ноги руками.
— Мы не можем уйти! Он наш! Мы убьем тебя!
— Именем Иисуса Христа, изыди из этого тела! — выкрикнул Дэвид. — Именем Иисуса Христа, изыди из этой комнаты!
Спенсер корчился от боли; пена стекала на пол:
— Но это не конец! Не конец! Мы найдем тебя снова! Всех вас! Мы…
— Изыди из этого места!
Дэвид содрогнулся, когда тело Спенсера нечеловечески выгнулось, а изо рта вырвались вопли пятидесяти голосов.
Потом все стихло. Тело Спенсера неподвижно распростерлось на полу. Дэвид прикрыл веки и провел рукой по лицу. Все кончилось. Он обвел глазами комнату. Том, Салли и Лазарь стояли, уставившись на него, как на незнакомца.
Салли открыла рот, желая что-то сказать.
— Потом объясню, — прервал ее Дэвид. — Нам надо поскорее разобраться, как уничтожить эту штуку.
Том поднял устройство с пола и посмотрел на него. Потом протянул его Лазарю и спросил на арамейском:
— Ты можешь это сломать?
Лазарь оценивающе посмотрел на сферу:
— Попробую.
В ручищах Лазаря хитроумное изобретение из будущего походило на теннисный мячик. Лазарь крепко сжал сферу, размахнулся и изо всех сил швырнул ее в бетонную стену. Сфера пронеслась через комнату, как пушечное ядро, ударилась в стену со скоростью 80 миль в час и разлетелась на множество осколков.