Книга Близнец Бога - Джереми Робинсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этот день может прийти… но еще не сегодня.
НАША ЭРА
Где-то
Когда-то
Идя к зеленому холму, Дэвид смотрел на зловещее небо, в котором кружились темные тучи.
Когда он подошел к вершине, его халат громко захлопал на ветру. Одной рукой он сжимал руку Салли. На ее глазах была повязка, и она осторожно ступала за Дэвидом по крутому склону. В другой руке Дэвид держал большой зонтик и литровую бутылку вишневой «Пепси».
— Дэвид, где мы? В воздухе пахнет дождем.
Я бы предпочла не мокнуть. Я не хочу промокнуть.
— Потерпи, милая. Тебе понравится… даже если придется промокнуть.
— Супер.
Дэвид остановился на вершине холма и посмотрел на окружающий их пейзаж.
— Потрясающе…
— Что? Дэвид, я уже могу снять эту штуку?
Дэвид развязал узелок и снял повязку. Салли пару раз моргнула и открыла рот:
— Где мы?
— Лучше иди сюда, раз уж ты не хочешь промокнуть, — Дэвид сел на траву и раскрыл зонт.
Салли примостилась рядом и спряталась под зонтиком:
— А теперь скажи мне, где мы?
— Слышала когда-нибудь про Ноев Ковчег? — спросил он.
— Потоп?
Дэвид кивнул.
— Это здесь?
Дэвид снова кивнул:
— Мне потребовалось полсотни прыжков во времени, чтобы установить, когда он начнется, но я практически уверен: осталось ждать не больше минуты.
Салли снова посмотрела вниз. Под ними была покрытая зеленью долина, а в ее центре стоял на земле невероятно огромный деревянный корабль, поддерживаемый с каждой стороны сотнями досок. На одном борту корабля виднелась большая открытая дверь, к ней вел длинный помост. Пожилой мужчина и трое молодых втащили помост в корабль и закрыли люк.
Дэвид открутил крышку, глотнул «Пепси» и, взглянув на небо, раскрыл зонтик. Капля воды упала ему на лоб, и он рассмеялся. Салли поправила зонтик, укрыв Дэвида, и дождь запел свою песню.
— Начинается, — заметил Дэвид.
Дождь усилился, капли становились крупнее. Вскоре он уже громко стучал по зонту. Салли и Дэвид еле слышали радостный смех друг друга. Дэвид залез под халат и добыл оттуда четыре плоских оранжевых предмета.
— Что это? — крикнула Салли.
Дэвид поднес один из них к губам и начал дуть. Предмет быстро увеличивался в объеме. Он завязал хвостик и продемонстрировал Салли результат — надувной круг.
— Он плавает, — заявил Дэвид. — Так, на всякий случай.
Салли улыбнулась и взяла из рук Дэвида один из кругов. Они надули остальные и залезли в них. Салли наблюдала, как вода стремительно заполняет долину. Салли отлично смотрится в оранжевых надувных кругах, подумал Дэвид. Ему стоит воспользоваться подходящим моментом. Может, в этом и заключался план Бога относительно Дэвида и Салли? Или Бог припас для них что-то еще? Салли пока не рассказывала Дэвиду о своей беседе с Иисусом. Но Дэвид подозревал: их приключения только начинаются, сегодняшний день — не последний.
Дэвид полез под халат.
Салли поймала краем глаза отблеск крупной водяной капли, но, повернувшись, обнаружила обручальное кольцо. Дэвид поднес кольцо поближе. На его лице смешивались восторг и ужас.
— Ты согласна? — крикнул он.
Салли завороженно смотрела на кольцо в руке Дэвида.
— Я купил его у египетского торговца в 500 году до нашей эры. У меня нет чека, но если тебе не понравится, я наверняка смогу его…
— Дэвид, помолчи! — крикнула Салли, радостно улыбаясь.
Ее следующие слова заглушил ливень, но Дэвид прочитал все по ее лицу и изгибу мягких губ. Ответ — да!
Дэвид вскочил на ноги, размахивая зонтиком в воздухе. Он поставил Салли на ноги и целовал ее, пока вода лилась на них с неба. Салли прижалась к Дэвиду и прошептала на ухо:
— Ты уже подумал о дате?
— Когда захочешь… Время на нашей стороне, — улыбнулся Дэвид.
Фома, как полагают, отправился нести слово Иисуса не то в Парфию, не то в Персию. Он умер во имя Иисуса, пронзенный копьем. Считается, что его похоронили в Эдессе, в Месопотамии, и свидетельства утверждают, что он дожил до четвертого века… Но история жизни Фомы от расставания с Иисусом и до его кончины еще не рассказана.