Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Путь Акиро 2 - Сергей Измайлов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Путь Акиро 2 - Сергей Измайлов

143
0
Читать книгу Путь Акиро 2 - Сергей Измайлов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 68
Перейти на страницу:
грязный комбинезон, который лежал на столе в углу.

Сколько здесь ожидать неизвестно, надо бы мне поудобнее расположиться. Насколько это возможно со связанными за спиной руками.

Под столом нашлась табуретка, которую я выколупал оттуда ногой и поставил возле стены. Наконец-то можно посидеть. Неплохо было бы полежать, но хоть так.

В голове только сумбур и куча вопросов. Может вообще не надо было соглашаться на этот поединок? Но ведь до последнего момента всё шло нормально, устроили неплохое шоу.

Сам даже не заметил, как задремал, когда услышал, что открывается дверь. Вставать не стал. В комнату бурей ворвался Кенджи, увидел меня и всплеснул руками.

— Это кто здесь такой умный догадался связать моего гостя парализующими наручниками? Совсем охренели что ли?

— Но, господин Сарго, — начал было мужик в доспехах.

— Снять это с него немедленно!

— Но у меня приказ,...

— Сейчас будет приказ выбросить тебя за борт!

В голосе Кенджи прозвучал металл. Мне даже самому стало немного стрёмно. Солдат бросился ко мне и быстро снял мои оковы. Онемевшие до этого руки загорелись адским пламенем. Я остервенело начал растирать ладони.

— Остановись, — уже более спокойным голосом приказал господин Сарго. — Просто подержи их перед собой и потерпи чуть-чуть, скоро всё пройдет.

Я сразу прекратил самоистязание и уставился на свои ладони. Сначала они были ярко красные, но прямо на глазах бледнели. Солдат стоял возле двери, как каменный истукан. Кенджи небрежным жестом приказал ему проваливать, что тот охотно и сделал.

— Откуда вы знаете такие подробности про наручники? — спросил я, когда мы в комнате остались одни.

— У меня за плечами длинная и нескучная жизнь.

— И до этого доходило?

— Был и такой опыт, к сожалению. Но об этом может как-нибудь потом. Сейчас меня волнует другое.

— Что, господин Кенджи?

— Что ты сделал с капитаном Стоуном?

— Применил свою любимую атаку, причем не в полную силу. Мы с ним так договорились, он сказал, что должен справиться.

— Понятно. А против этого есть какое-то противоядие или противодействие?

— Он так и не пришёл в себя?

— Нет. Лежит в медкапсуле в лазарете. Над ним шаманят врачи, но безуспешно. Он застрял где-то между жизнью и смертью. Пульс слабый, сердце работает замедленно, мозговая активность соответствует коме. Но глаза открыты и тут самое интересное.

— Они черные?

— Абсолютно. Без белков. Словно это черные дыры, а не глаза. Я так понимаю ты уже знаешь, что с ним?

— Мне срочно нужно к нему попасть, я знаю, что делать.

— Тогда иди за мной, — сказал он и стремительно вышел из комнаты.

Мы быстрым шагом шли по коридорам. Люди оборачивались на нас, но больше на меня. Некоторые недовольно ворчали, но я делал вид, что не слышу. Мы поднялись на несколько этажей на лифте и оказались в помещении с идеально белыми стенами, полом и потолком. Даже все предметы интерьера были белыми.

Ужас какой-то, у меня начинала кружиться голова от одного только пребывания в лазарете. Нас встретил человек в белом комбинезоне и прозрачном шлеме.

— Веди нас к Стоуну, — приказал ему Кенджи.

— Да, господин Сарго, — ответил доктор и вежливо поклонился. — Только вы должны надеть белые комбинезоны, как у меня.

— Давай же, у нас мало времени!

Доктор открыл шкаф, который я сначала даже не заметил и достал два бесформенных комплекта одежды. Я уже знал, что с этим делать и быстро справился. Потом напялил белые тканевые сапоги и перчатки, неожиданно легкий прозрачный шлем. Нас провели по коридору и ввели в комнату, где лежал в беспамятстве мой оппонент.

Просторная палата была напичкана различного вида непонятным оборудованием. В центре находился большой белоснежный саркофаг с прозрачной крышкой. Внутри него с открытыми черными глазами лежал Дэйвид.

На фоне мертвенно бледного лица черные глаза смотрелись особенно жутко. У мельтешащих вокруг саркофага докторов лица были не менее бледными. Они подключали к нему свои приборы, но помочь были не в силах, а оборудование начинало дико мигать огнями, пищать и одна хрень даже задымилась.

— Уберите это все от него, — я сказал в таком тоне, словно это я здесь главный. — Только доломаете технику, а толку никакого.

Люди в белых комбинезонах с недоумением посмотрели на меня, потом на господина Сарго. Тот утвердительно кивнул. Все приборы, даже те, которые продолжали работать в обычном режиме, отключили и откатили стойку в дальний угол. Все отошли в сторону от саркофага, предварительно сдвинув крышку по моей просьбе.

Я подошел со стороны головы. Капитану Стоуну я ни в малейшей мере зла не желал. Может мне показалось, но это все поняли. Я снял перчатки, обхватил его лицо ладонями и закрыл глаза.

Во время медитации я повторил то же самое, что с Тору тогда во время привала. Вытеснил оставшуюся в нем до сих пор энергию тени регенеративными потоками. Через несколько минут Дэйвид шумно вдохнул и резко сел в своем ложе.

— Вот же бесы черной дыры! Я что, в лазарете? Как я здесь оказался? Я помню бой, потом провал. Что случилось?

— Одна из моих атак достигла цели. И вы, похоже, оказались к этому не готовы.

— Ни хрена себе! Это получается, что ты меня уложил?

— Он тебя не только уложил, Дэйвид, но и воскресил тоже он, — довольно улыбаясь сказал Кенджи. — Доктора оказались в тупике. Половина реанимационного оборудования отказало. Теперь техникам работы на неделю.

— Ого, — тихо произнес капитан. На его лице смешались любопытство, уважение и немного страха. — Ты реально крутой воин. Думаю, что ты поскромничал, сказав, что сможешь только десять врагов победить. Скорее всего больше.

— Вы мне льстите, капитан! — ухмыльнулся я. — Если бы не мои друзья, я не смог бы наворочать столько всего. Не то, чтобы землю свою от захватчиков освободить, а в первом же бою меня бы прихлопнули или взяли в плен.

— Видать хорошие друзья у тебя, — Стоун снова улыбнулся. — А почему с собой не взял?

— Господин Кенджи, — я оглянулся на своего покровителя, можно ли говорить дальше. Тот утвердительно кивнул. — Сказал, что пока не время. Обещал, что я смогу забрать их чуть позже.

— Ты главное не забудь! А то сейчас жизнь закрутит и поминай, как звали.

— Это не про меня, господин

1 ... 60 61 62 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Путь Акиро 2 - Сергей Измайлов"