Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Ветер из прошлого - Алёна Волгина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ветер из прошлого - Алёна Волгина

48
0
Читать книгу Ветер из прошлого - Алёна Волгина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 81
Перейти на страницу:
смету на утверждение.

Подрядчик плелся за ним на полшага позади. Он не попрощался с Дийной, только скользнул по ней неприязненным взглядом. Вид у него был уже не такой победный, как с утра. Даже его портфель блестел гораздо скромнее.

– Марио, жук ты чешуйчатый! – вдруг послышалось со стороны.

Все в холле вздрогнули от этого крика. Оказалось – это Диего примчался из мастерских. Марио, широко улыбнувшись, шагнул другу навстречу, и с этой минуты его визит окончательно стал неформальным.

Остаток дня прошел как в тумане. Марио и Рохо очаровали всех жителей замка, кроме Рионы, но все знали, что она нервничает при виде любых животных крупнее пекинеса.

Только вечером Дийне удалось выкроить время, чтобы поработать над документами, и то ее мысли постоянно убегали куда-то далеко. Держа в руках письмо Мартина, она пыталась сосредоточиться на проблемах гусей, однако под конвертом у нее было спрятано другое письмо, которое здорово отвлекало. Вдруг кто-то постучал в дверь.

– Не помешаю?

Марио беспечно вкатился в кабинет, не дожидаясь ответа. Дийна поспешно спрятала записку Альваро под папки.

– Конечно, нет.

Направляясь к ее столу, Марио мимоходом потрепал по загривку Барригу, который валялся в кресле. В ответ тот сердито махнул хвостом и принял боевую стойку «лежащий дракон»: морда насуплена, лапы угрожающе подняты кверху.

– Сеньор де Кастро приглашает нас завтра на ужин, в свой городской дом. Нас обоих.

Дийна нахмурилась. С недавних пор любое упоминание дона Сильвио вызывало у нее всплеск подозрительности.

– Это наверняка ловушка! – сердито сказала она. – Ты иди, если хочешь, а я лучше отгрызу себе ногу!

Марио засмеялся:

– Интересные у тебя кулинарные предпочтения! Ну не знаю, мне он скорее понравился. Дельный мужик. Он же один из твоих советников, я правильно понял? У тебя со всем Конвентом такие дружелюбные отношения или только с ним?

Губы Дийны изогнулись в ехидной улыбке:

– Да, мы с Конвентом отлично ладим. Примерно как спичка с канистрой бензина!

Ее замечание вызвало новую вспышку веселья.

– Ясно. – Посерьезнев, Марио примостился на край стола. – Ничего, сработаетесь со временем. Просто ты – воланте, и поэтому вам трудно договориться.

– При чем тут это? – удивилась она.

Ее друг, улыбаясь, смотрел на нее. Его взгляд ощущался как дружеское прикосновение. Неожиданно Дийна почувствовала, что черная туча у нее в голове потихоньку начала таять.

– С неба многое видится по-другому. С другого ракурса, понимаешь? Привыкаешь брать курс на дальние цели. Твои советники смотрят ближе. Но я думаю, что со временем у вас все наладится.

Отчего-то она смутилась.

– Так ты пойдешь на ужин к де Кастро?

– Может быть, но не завтра, – ответил Марио, слезая со стола. – Мы с Рохо хотели поохотиться в здешних горах.

– А, ну тогда удачи, – сказала Дийна, глядя, как его фигура исчезает за дверью. И опять склонилась над документами.

Ночь, неслышно ступая, опустилась на остров. Вечерний воздух золотился тем неповторимым светом, который бывает только весной. Звезды словно приблизились на пару световых лет и были похожи на искристые брызги флайра, долетевшие до небес.

Марио, устав горбатиться над костерком в кальдере, потянулся и размял затекшие мышцы. Вдалеке, выступая из лиловых облачных прядей, виднелся темный горб острова Керро. До него отсюда было больше ста километров. Посмотрев на него, Марио отвернулся. Человек, которого он ждал, должен был прилететь с другой стороны.

«Если он вообще прилетит. Интересно, какая погода сейчас на Сильбандо?»

Они с Альваро договорились встретиться вечером, но вчера он так и не появился. На другой день Марио снова явился в кальдеру. Глядя на склоны давно уснувших вулканов, он представлял, каково это – мчаться на джунте между отвесных скал Сильбандо, выглядевших как грозные каменные драконы с гривами флайра. Если попадешь в нисходящий поток – считай, пропал. А потом еще лететь долгие мили в пустоте над Океаном, выискивая в темноте слабый ориентир – звездочку костра среди пологих вершин Ланферро…

Задумавшись, он вздрогнул от стремительного росчерка джунты в ночном воздухе. По лицу мазнуло холодным воздухом. «Ага, все-таки прилетел!» Он ни на секунду не усомнился, что это Альваро. Только тот умел садиться на такой скорости, что от приземления вихри флайра разлетались в разные стороны. Даже от Рохо и то было меньше шума.

Бело-синий парус в сумерках казался серым. Оставив костер, Марио шагнул к другу:

– Наконец-то! Ну, что у вас тут за тайны?

Де Мельгар проигнорировал этот вопрос, делая вид, что всецело занят лодкой.

– Почему ты уехал? – не отставал Марио.

– Пришлось, – лаконично пояснил Альваро, убирая парус.

– Дийна, кажется, в шоке.

– Она сама меня попросила.

– Хм.

Подбросив в костер еще порцию сухих кактусов, Марио сделал сложное лицо, означающее «кто вас поймет, влюбленных идиотов».

– А ты уверен, что правильно ее понял? – спросил он на всякий случай. – Может, вернешься и уточнишь? Не хочу давать тебе лишний повод для самодовольства, но она явно расстроена твоим отъездом.

Альваро не поддержал его шутливого тона:

– Нет, она права. Мое присутствие только накаляло обстановку. Еще немного – и Конвент прямо потребовал бы моего отъезда или подстроил ситуацию, в которой Дийне пришлось бы меня отослать.

От такой перспективы у Марио пропала охота шутить.

– Ясно. Интриги, значит. Диего сказал, что вы обнаружили в замке тайник магистров.

– Более того, я даже заглянул туда одним глазом. Обратно выбрался чудом.

Он коротко рассказал о своих похождениях в подземелье. Марио восхищенно присвистнул:

– М-да, вы тут, на Ланферро, знаете толк в развлечениях! А почему ты Диего с собой не взял?

– Он был в рейсе. Я хотел пойти вместе с Фалько, но ему тоже пришлось отлучиться. В то утро случилось очередное нападение криксов.

Марио многозначительно пошевелил бровями:

– Очень вовремя, не находишь? Значит, Фалько убрали из замка. Кстати, кто именно сказал тебе, что он уехал?

– Я разговаривал с одним лакеем. Не помню уже.

– Рядом был кто-нибудь в этот момент?

Альваро блеснул белозубой улыбкой:

– Я тоже об этом подумал. Мы стояли в замковом дворе, возле входа. Кажется, мимо прошел какой-то тип в неприметном темном плаще. Что интересно, неделей раньше, когда на Дийну с компаньонкой чуть не рухнули строительные леса, их кучер тоже видел похожего человека. Он обогнал их коляску на улице.

– Человек в неприметном темном плаще, – задумчиво протянул Марио, глядя на горы. – Терпеть не могу эти неприметные темные плащи. Под ними часто скрываются нехорошие типы со всякими магическими артефактами и предвзятым отношением к людям.

– Фалько можно исключить из уравнения, я думаю, – продолжал рассуждать де Мельгар. – И Сильвио де Кастро тоже. Я знаю,

1 ... 60 61 62 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ветер из прошлого - Алёна Волгина"