Книга Возвращение Пираньи - Александр Бушков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они остановились, промчавшись километров десять. Кацубавнимательно оглядел остальных:
– Никого не зацепило? Бог миловал... Где-то тут былсосуд... – Достал из сумки полупустую бутылку «Гордона», в два поворотаскрутил пробку и жадно хлебнул из горлышка, передал соседу.
Бородач, оросив горло, покрутил головой:
– Надо же, а я эту развалину за пятьсот баксов продатьхотел, совсем было собрался... Черта лысого я ее теперь толкану...
Кацуба послал Мазуру многозначительный взгляд. Тот опустилресницы, показывая, что понял. Индеец с запиской – вполне возможно, и неподозревавший о характере услуги, как оказалось, едва не угробил всю честнуюкомпанию, сам того не ведая. Была поблизости какая-то группа, и она незамедлительноустроила засаду. Их вовсе не хотели убить – иначе в два счета порезали быавтоматными очередями из укрытия, машину можно услышать издалека, звук мотора вздешней глуши далеко разносится. Да и во время шальной перестрелки хоть уодного да наверняка была возможность всадить очередь прицельно – а на машине ницарапинки. Положительно, кто-то получил приказ, строжайший: брать живьем,непременно живьем... Нельзя сказать, что эта мысль особенно утешила. Иногдаостаться живым – как раз во сто раз хуже...
– Надо же, на что старушка способна... – все еще качалголовой бородач, пребывавший в легком шоке. – А я ее за пятьсот баксовсобирался толкнуть Лысому Ковбою...
Отобрав у Мазура бутылку, Ольга храбро сделала изрядныйглоток. Не рассчитав сил, поперхнулась, конечно, раскашлялась, пришлось какследует похлопать по спине. Убедившись, что с ней все в порядке, Мазурпроворчал:
– Незачем было высовываться, амазонка... – и вдругсообразил, что испытывает нечто вроде гордости за боевую подругу.
– Ну-ну, – сказал Кацуба. – Если бы не нашаочаровательная спутница, еще неизвестно, как развернулись бы события... Как вамв голову пришло? Как догадались, что...
– У них форма была не та, – сказала Ольга. – Формагородской, муниципальной полиции, которой совершенно нечего делать здесь, вглуши. У сельской жандармерии петлицы не черные, а синие, без канта, только спуговицей. И кокарда другая. И шеврон на левом рукаве другой. Наконец, усельской жандармерии вообще нет мерседесовских вездеходов – только «Игуасу» и«Штайр», и, коли уж патруль в форме, машина непременно должна носить всеопознавательные знаки... Недавно было сообщение, что герилья напала наполицейский участок в Барралоче – видимо, там и разжились городскойуниформой...
Кацуба присвистнул, покрутил головой:
– Сеньорита, я в восхищении...
– Я вам упорно пытаюсь доказать, что меня не стоит считатьтепличным цветком, а вы столь же упорно не верите... – легонько вздохнулаОльга. – Мой кабальеро, я по долгу службы много ездила по стране, поглухим уголкам, немало повидала... Достаточно, чтобы отмечать мгновенно стольгрубые несообразности. А вы обратили внимание, что они, собственно, все времяпалили поверх голов?
– Чего ж удивительного, – буркнул бородач. –Насчет выкуп требовать они мастера, насобачились... Давайте отсюда убираться,а? Еще следом пустятся...
Ибо кто знает, что хорошо для человека в жизни, во все днисуетной жизни его, которые он проводит, как тень? И кто скажет человеку, чтобудет после него под солнцем?
Екклезиаст, 6,12
На чужом пиру
– Асиенда Куэстра-дель-Камири, главный управляющий, –раздался голос, определенно исполненный выжидательности.
«Хесус», – вспомнил Мазур. Маленький человечек с лицомкрайне печального суслика, которому загулявшие офицеры шутки ради шваркнули внору гранату, отчего суслик остался и без дома родного, и без душевногоспокойствия...
– Это вы, Хесус? – спросил Мазур.
– Да. Прошу прощения...
– Это полковник Савельев, – с барственной небрежностьюсказал Мазур. – Из России. На правах старого знакомого хотел бызасвидетельствовать свое почтение донье Эстебании...
* * *
На том конце провода, очень похоже, перебирали в памяти всехполковников, каких довелось встречать. Потом Хесус осторожненько начал:
– Прошу прощения, сеньор полковник, но я никак не могувспомнить, где слышал вашу фамилию...
– Ледовитый океан, – охотно подсказал Мазур. –Теплоход «Федор Достоевский»... – В трубке послышалось нечто, напоминавшеежалобный писк, но Мазур напористо продолжал: – В свое время ваша хозяйкаприглашала меня в гости, я проездом оказался в Барралоче и решилвоспользоваться любезным приглашением... Надеюсь, сеньора в добром здравии?
– Конечно, сеньор, – машинально ответил Хесус.
Бог весть отчего, но у Мазура возникло впечатление, чтопечальный суслик, с л и ш к о м хорошо вспомнив, при каких обстоятельствахпроизошло их знакомство, собрался бросить трубку. Очень уж затянулась пауза.Нет, вновь раздался голос:
– Я очень надеюсь, сеньор полковник, на сей раз вашапоездка... гм, связана с более мирными обстоятельствами?
– Ну разумеется, Хесус, старина, – сказал Мазур. –Я просто-напросто путешествую с друзьями, очаровательными и мирными людьми, такчто можете смело обо мне доложить.
Снова пауза, покороче. И наконец:
– Переключаю на сеньору...
– Влад? – жизнерадостно заорала в ухо Мазуру доньяЭстебания так, словно они расстались не далее как вчера. – Куда вызапропастились? Вы в России сейчас?
– Не совсем, – сказал Мазур. – В Барралоче.
– В Баче?! Не разыгрываете? Я немедленно высылаю за вамилимузин...
– Боюсь, это разрушит мои планы, – сказал Мазуросторожно. – Я собирался к вам на днях...
– Так-так-так! – воскликнула она. – Кажется,догадываюсь. У ваших «планов» наверняка чудесная фигурка и огромные глазищи?Знаю я вас, моряков, особенно военных... Влад, я умею, хоть для женщины это исчитается невозможным, логически мыслить. Сейчас в Баче храмовый праздник,ярмарка, все прочее... В самом деле, идеальное время для прогулок рука обруку... Хвалю, команданте! В таком случае, вы правы, машину за вами посылать неследует... Но, как только кончатся праздники, я вас непременно жду! Вместе с«планами».
– Со мной еще и Мигель... – осторожно сказал Мазур,ободренный ее тоном, – не похоже, чтобы рассчитывала на возобновление т ог д а ш н и х отношений, в голосе ни малейшего разочарования.
– Ну разумеется, прихватите и Мигеля! Нет нужды объяснятьвам дорогу, всякий покажет. – Она замялась. – Сеньор полковник, яхочу сразу же познакомить вас с некоторыми новыми... обстоятельствами. На моейасиенде сейчас пребывает в качестве гостя некий кабальеро, и мне не хотелось бывспоминать кое-что из прошлого, особенно в его присутствии...