Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Властелин мургов - Дэвид Эддингс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Властелин мургов - Дэвид Эддингс

218
0
Читать книгу Властелин мургов - Дэвид Эддингс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 131
Перейти на страницу:

— Думаю, не стоит рассказывать обо всем этом Сенедре. Унее и без того достаточно проблем.

Снова скрипнули дверные петли, и Гарион обернулся, а рукаего стиснула рукоять меча.

— Белгарат! Ты здесь? — раздался голос Шелка.

— Заходи! — откликнулся старик. — Иразговаривай как можно тише.

— У нас неприятности, — сказал маленькийчеловечек, входя в библиотеку. — Эрионд исчез.

— Что-о?! — воскликнул Гарион.

— Он ускользнул незамеченным.

Белгарат в сердцах хватил кулаком по столу и выбранился.

— Что стряслось с мальчишкой? — воскликнул он.

Шелк откинул со лба капюшон черного балахона гролимов.

— Полгара собиралась отправиться на поиски, но мы сДарником с трудом ее отговорили. Я сказал, что пойду и отыщу вас.

— Да, надобно его найти, — сказал старик,поднимаясь. — Полгара способна подождать, но потом начнет действоватьсамостоятельно. Нам лучше разделиться. Так дело пойдет побыстрее.

Он поманил своих соратников к двери библиотеки, осторожновыглянул и лишь после этого вышел в коридор.

— Веди себя как можно осторожнее, — предупредил онГариона. — Тут кругом полным-полно гролимов, а у них острый слух.

Гарион кивнул.

— И время от времени связывайся с нами. Мы немногогодобьемся, если один из нас обнаружит Эрионда, а потом будет бродить в поискахостальных. Ну, пошли!

И старик бесшумно двинулся вперед по мрачному коридору.

— Как удалось Эрионду проскользнуть мимоПолгары? — шепотом спросил Гарион Шелка.

— Сенедра впала в истерику, — ответил Шелк. —Ее доконали вопли жертв. Полгара увела ее в одну из келий и там пыталасьуспокоить. Именно тогда Эрионд и убежал.

— С нею все в порядке? — требовательно спросилГарион. Сердце короля сжалось от леденящего ужаса, не оставлявшего его современ Пролгу.

— Думаю, да. Полгара чем-то напоила ее, и теперь онакрепко спит. — Шелк осторожно заглянул за угол. — Я пойдутуда, — шепнул он. — Будь осторожен! — и бесшумно заскользилпрочь.

Гарион смотрел вслед удаляющемуся другу, покуда тот нескрылся из виду, а затем пошел по другому коридору, сложив руки на груди исклонив покрытую капюшоном голову, стараясь походить на набожного гролима. Всамом деле, что на уме у этого Эрионда? Безответственность мальчишки настольковзбесила Гариона, что ему захотелось со всего размаху ударить кулаком по стене.Однако он степенно вышагивал по коридору, стараясь своим видом не вызыватьподозрений, и тихонько приоткрывал все двери подряд.

— Кто здесь? — раздался хриплый голос схарактерным произношением из-за одной из дверей.

— Прости, брат, — пробормотал Гарион, стараясьимитировать здешний выговор. — Ошибся дверью.

Он не мешкая закрыл дверь и поспешил по коридору прочь.

Но дверь распахнулась, и на пороге возник полуодетый гролимсо злобным лицом.

— Эй, ты! — закричал он вслед Гариону. — Ану-ка стой!

Гарион взглянул назад краем глаза и, скользнув за угол,очутился в центральном коридоре храма.

— Вернись сейчас же! — заорал гролим.

Гарион услышал шлепанье босых ног по каменным плитам пола:гролим кинулся в погоню. Гарион выругался и решился на рискованный шаг. Онраспахнул первую попавшуюся дверь и нырнул во тьму. Быстро оглядев комнату, соблегчением понял, что она пуста, затем прикрыл дверь и прижался к ней ухом,чутко прислушиваясь.

— Что стряслось? — услыхал он в коридоре чей-тоголос, — Кто-то только что пытался проникнуть ко мне в келью. —Гарион узнал злобный голос того самого гролима, чей покой он потревожил.

В коридоре послышался хитрый смешок.

— Может, тебе стоило подождать и посмотреть, чего онаот тебя хотела?

— Это был мужчина!

В коридоре помолчали. Затем второй гролим сказал:

— Хорошо… Очень, очень хорошо…

— Да что все это значит?

— Ничего. Абсолютно ничего. Лучше тебе пойти одеться.Если Хабат застукает тебя в коридоре в нижнем белье, у нее могут возникнутьзанятные мысли.

— Пойду-ка поищу этого негодяя. Здесь происходит что-тоочень странное. Ты мне поможешь?

— Почему бы и нет? Мне все равно делать особеннонечего.

Откуда-то издалека до ушей Гариона донеслось медленноезаунывное пение и шарканье множества ног.

— Быстро! — раздался один из голосов вкоридоре. — Прячься! Если нас увидят, то непременно потащат за собой.

И Гарион услышал торопливые удаляющиеся шаги. Он осторожноприоткрыл дверь и выглянул. Шаги и пение приближались. Вереница гролимов вкапюшонах и со сложенными на груди руками торжественно двигалась по освещенномуфакелами коридору к самому сердцу храма. Гарион подождал, покуда они не пройдутмимо его убежища, а потом, повинуясь порыву столь сильному, что не успел даже понять,чем руководствуется в своих поступках, смело распахнул дверь, вышел в коридор ипристроился в хвост процессии.

Медленное шествие торжественно двигалось все дальше идальше, запах паленой плоти делался все сильнее — вереница в черных одеждах шлапрямо к святилищу. Гролимы возвысили голоса, прошли сквозь сводчатый двернойпроем в мрачное святилище.

Высокий потолок был едва различим во мраке. На стене прямонапротив дверей висела до блеска отполированная стальная маска, в мельчайшихподробностях воспроизводящая лик бога Торака. Прямо под этой бесстрастноймаской высился черный алтарь, обагренный свежей алой кровью, которая ручейкамистекала с него на пол. Тут же стояла горящая жаровня в ожидании трепещущегочеловеческого сердца — очередной дани давно умершему богу, а неподалеку зиялоогненное жерло печи, изголодавшейся по теплой плоти свежезарезанной жертвы.

1 ... 60 61 62 ... 131
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Властелин мургов - Дэвид Эддингс"