Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Великолепная страсть - Стефани Блейк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Великолепная страсть - Стефани Блейк

167
0
Читать книгу Великолепная страсть - Стефани Блейк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 96
Перейти на страницу:

– Да, и, должна признаться, что они меня возбудили.

Она предпочла скромно умолчать о тех необычных ощущениях, что испытала, принимая ванну.

– Думаю, тебе пора одеться. Радж ждет нас внизу.

Он вынул из чемодана свой парадный мундир и разложил его на кровати.

– Немного помялся, но это легко можно исправить.

Дожидаясь Шона, Майра попробовала одну из турецких сигар.

– О! Для меня они слишком крепкие.

– К ним надо привыкнуть. Ладно, я готов. Пойдем.

Когда они присоединились к Раджу в его кабинете, султан стоял у широкого окна, выходившего в сад, и пил скотч с содовой. На звук шагов он обернулся и просиял, увидев Майру:

– Вы выглядите божественно, моя дорогая.

– Все дело в красоте сари. Искренне благодарю вас, Радж.

Он подошел к ней и взял за руку.

– Шон, вы счастливчик. Если бы только я встретил ее до вас, я сделал бы ее своей повелительницей. Чего бы вы хотели выпить? Для столь знаменательной встречи у меня есть охлажденное шампанское.

– Я бы выпила бокал шампанского, – согласилась Майра.

Не успела она произнести это, как в кабинет вошел слуга, толкая перед собой серебряный чайный столик на колесиках. На нем стояли три бокала и огромная бутылка шампанского в ведерке со льдом. Майра была поражена сходством этих бокалов с теми золотыми кубками, из которых она пила вино у шейха Фатти Сингха. Слуга мастерски открыл бутылку и разлил сверкающее вино. Майре, Шону и султану он поднес его на золотом подносе.

– Вы не принимали в своем дворце никаких душителей в недавнем прошлом, а, Радж? – спросила она.

– Прошу прощения?

С интересом она отметила напряженность и легкое раздражение в его тоне.

– Разумеется, я шучу. Недавно я видела кубки из чистого золота, чрезвычайно похожие на эти. Я уверена, что они были добыты разбоем.

– Разбоем? Признаюсь, Майра, что вы меня озадачили.

Шон рассмеялся:

– Это уж точно. Вы и понятия не имеете о том, какие приключения пережила Майра на пути в Дели.

– Так не заставляйте меня гадать. Расскажите, что случилось.

Майра пересказала все, что с ней произошло, начав со своего визита в палатку шейха Раджа Сингха в оазисе у пруда, а затем подробно коснулась своего похищения головорезами-душителями, краткого пленения и пребывания в их логове и, наконец, освобождения.

Радж Ом Прадеш был явно потрясен ее рассказом.

– Так Раджа Сингха убили! Не могу этому поверить! В последние годы мы нечасто встречались, но он был моим дорогим кузеном. Ах, бедная Майра! Должно быть, вы напугались до беспамятства, оказавшись пленницей этих омерзительных дикарей. Нет, майор Флинн, это уж чересчур! Все мои войска в вашем распоряжении. Надо раз и навсегда покончить с этой чумой, растоптать гадину.

Впервые за время их короткого знакомства Майра видела султана в такой ярости. В первый раз, когда они обсуждали движение душителей на балу у вице-короля, Радж обнаружил свою прагматичность и философское отношение к фансигарам. Он признавал, что они неизбежное зло в обнищавшей, раздираемой противоречиями Индии.

– Я прикажу Каруму мобилизовать все наши военные резервы в провинции и сделаю это не позже чем завтра утром, – бушевал Радж, меряя кабинет шагами и потрясая кулаком. – Черт! Черт! Черт возьми! Я водружу голову этого мерзавца на пику, и она будет красоваться на городской площади. Клянусь, что сделаю это. Как, вы сказали, его имя?

– Шейх Фатти Сингх. Я подумала, что он, возможно, родственник вашего кузена шейха Раджа Сингха.

– Не думаю, Сингх… обычное в Индии имя.

– Все так говорят. Ну ладно. Довольно об этих мрачных вещах. Ведь сегодня для нас праздник.

– Конечно, – ответил Радж, и ей показалось, что он вздохнул с облегчением. – А сейчас я, как и обещал, покажу вам дворец.

Во дворце султана оказалось сто две комнаты, и каждая из них была роскошнее предыдущей.

– Думаю, без гида здесь в два счета можно заблудиться. Это настоящий лабиринт.

– Как я вам уже говорил, это не дом, а настоящий мавзолей, – лукаво заметил Радж.

Когда они посмотрели последнюю из комнат дворца, он привел их на террасу, а оттуда они совершили прогулку по его садам. Среди густых и тенистых деревьев, кустарников и диковинных цветов, каких Майра никогда еще не видела и даже не могла себе представить, извивались и змеились гравиевые дорожки. Здесь были кедры, фиговые и финиковые пальмы, камфарные и тутовые деревья, баньян, дуб, оливы, джут, шиповник и столь яркие и роскошные тропические цветы, что глазам было больно от этой радуги красок.

– Это настоящий Эдем! – в восторге воскликнула Майра.

Они прошли по мосту в виде восточной арки, перекинутому через тихий искусственный водоем, в воде которого отражалась роскошная зелень сада. По другую сторону пруда на поросшей травой прогалине возвышалась небольшая пагода. Майра разглядела остроконечный обелиск из камня и мрамора, окаймленный фризом, экзотические скульптуры и сверкающую мозаику, выложенную из изразцов и сверкающую золотом.

– Как необычно она выглядит, – сказала Майра, неприятно пораженная странным сооружением. Это святилище распространяло атмосферу беспокойства и тревоги и вызывало у Майры тягостное предчувствие.

– Храм построен свыше двух тысяч лет назад, – сообщил им султан.

– Это индуистский или мусульманский храм? – поинтересовалась Майра.

– По правде говоря, ни то ни другое, – непринужденно ответил Радж. – Этот храм предназначен для поклонения богине Кали. По крайней мере так было до того, как мои войска вступили сюда из Аллахабада и разогнали идолопоклонников. Мне кажется, он декоративен и красиво смотрится в обрамлении сада. Вы согласны?

– А нельзя ли войти внутрь? – спросил Флинн.

– Разумеется, – с лукавой улыбкой ответил хозяин. – Обратите внимание на надпись над входом на арабском языке. Она гласит: «Кто осмелится вступить под эти своды, на всю оставшуюся жизнь станет рабом и служителем Кали, величайшей из богинь». Вы осмелитесь?

Флинн рассмеялся и обнял жену за талию.

– Испытаем судьбу, солнышко?

Она с трудом нашла в себе силы улыбнуться.

– Думаю, мы не уступим этой леди.

– Тогда пойдемте. – Радж толкнул плечом массивную створку бронзовой двери. – Помогите, Шон. Ее столько лет не открывали.

Мужчины изо всех сил надавили на дверь, и она медленно, неохотно, с неприятным скрежетом подалась, и от этого звука по рукам и ногам Майры поползли мурашки. Следуя за Раджем и Шоном, она переступила порог храма и оказалась в затхлом воздухе святилища. В снопах света, пробивавшегося сквозь цветные стекла высоко, под потолком, расположенных окон, танцевали пылинки. Было тихо как в могиле. Они прошли во внутренний дворик со стройными минаретами по четырем углам, обрамляющими два портика под арками. В центре дворика был расположен небольшой фонтан, в котором не было воды, за долгие годы запустения он высох и казался неухоженным и обветшавшим.

1 ... 59 60 61 ... 96
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Великолепная страсть - Стефани Блейк"