Книга Комната Наверху и другие истории - Терри Биссон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
КИМ: Ты не слишком высокого мнения об этих ребятах из армии?
ФРЕД: Черт возьми, конечно, нет! Они только и думают, как бы нас расстрелять.
Открывается дверь. Ким и Фред поднимают глаза и замолкают в испуге.
Капитан входит с РИЧАРДОМ ФЕЙНМАНОМ, молодым человеком тридцати с небольшим лет, в свободных брюках модели сороковых годов и спортивной рубашке, поверх которой надет плащ с хлястиком. Он того же возраста, что Фред и Ким. Капитан выглядит намного старше.
Фред встает, нелепо волоча за собой Кима.
ФРЕД: Доктор Фейнман?
КАПИТАН: Вы знаете этих людей?
ФЕЙНМАН (с непонятной улыбкой): Возможно, капитан. Давайте послушаем, что они скажут.
Поддавшись импульсу, Ким вручает свои часы Фейнману.
ФЕЙНМАН (шутливо имитирует еврейский акцент): Они что, коммивояжеры? Сколько вы за это хотите?
КИМ: Нажмите на маленькую кнопку сбоку.
Капитан в панике тянется к часам. Фейнман убирает его руку и, заинтригованный, рассматривает дисплей.
КАПИТАН: Это может быть бомба!
ФРЕД: Это кварцевые цифровые часы. Дисплей на жидких кристаллах.
КИМ: Они из будущего.
ФЕЙНМАН (забавляясь, подносит часы к уху): Путешественники по времени из будущего! Значит, вы можете предсказать, кто выиграет чемпионат?
КИМ (указывает на календарь): В 1944-м? «Кардиналы».
ФЕЙНМАН (сует часы себе в карман): Надежная ставка, а, капитан?
Капитан не оценил шутки.
ФРЕД: Мы можем также сообщить, кто выиграет войну. И про Бетс, и про Оппенгеймера, и про Арлин…
ФЕЙНМАН (внезапно становясь серьезным): Капитан, пожалуй, я перекинусь парой слов с этими джентльменами.
Капитан вынимает кольт из кобуры и передает его Фейнману.
КАПИТАН: Я буду за дверью.
Он выходит и закрывает за собой дверь. Фейнман садится за учительский стол лицом к Фреду и Киму. Кольт он держит на коленях. Сидит расслабленно.
ФЕЙНМАН: Путешественники по времени, говорите? А я тогда буду тенью из прошлого? Или это вы — тени из будущего?
ФРЕД: Это не шутка. Я знаю, в это трудно поверить.
ФЕЙНМАН: Попробуйте меня убедить.
КИМ: Во-первых, я не японец, а кореец. Это не то чтобы…
ФРЕД (перебивая Кима): Мы из будущего, доктор Фейнман. То есть из вашего будущего, точнее, из семнадцатого ноября 1998 года.
Фред и Ким смотрят на Фейнмана, ожидая его реакции, но он демонстрирует только вежливый интерес.
ФРЕД (продолжая): Мы отправились на прогулку. В 1998 году вся эта местность будет зоной отдыха, заповедником.
ФЕЙНМАН: Мне нравится. Значит, мир сделал шаг назад, к природе!
КИМ: Тут началась какая-то электрическая буря. Дождь так и не пошел, но возникла очень странная, причудливая молния.
ФЕЙНМАН (наконец заинтересовавшись, подался вперед): Молния…
ФРЕД: Очень близко. Грохнуло так, как будто мир раскололся. А потом мы сразу стали искать машину Кима.
КИМ: Джип «чероки». Прямой потомок военного джипа времен Второй мировой войны.
Фред бросает на Кима взгляд, говорящий: «Не уходи от темы».
ФРЕД: Вот тогда нас и схватила служба охраны Оук-Риджа. Мы ведь в Оук-Ридже, правильно?
Слегка поколебавшись, Фейнман все же кивает. Потом вынимает из кармана часы Кима.
ФРЕД (продолжая): Каким-то образом нас передвинуло на пятьдесят лет назад, в 1944 год.
ФЕЙНМАН (рассматривая часы): Если точнее, то на пятьдесят четыре года, один месяц и шесть дней. Плюс еще полтора часа.
КИМ: Они думают, что мы шпионы.
ФЕЙНМАН: Надо сказать, вы и правда выглядите подозрительно. Джеп и еврей.
КИМ: Я же говорю, я кореец.
ФЕЙНМАН (пожимая плечами): Это армия. Они не отличают японцев от корейцев.
ФРЕД: Как вы узнали, что я таки еврей?
ФЕЙНМАН (снова пожимает плечами): Узнали-таки, узнали. Ты выглядишь как еврей.
Фред в недоумении. Он не может понять, верит Фейнман их рассказу или нет. Юморист-ученый слушает все с ироничной усмешкой. Фред решает усилить напор.
ФРЕД: Мы подумали, что вы — наш единственный шанс. Нам просто необходимо было найти человека, который нам поверит.
ФЕЙНМАН: Но почему я?
ФРЕД: Вы — человек известный. Ну, то есть будете известным. Вы получите Нобелевскую премию за работы по квантовой термодинамике в 1966 году.
ФЕЙНМАН: Значит, я привидение. Полагаю, я уже умер?
ФРЕД: Ну разумеется. Вроде того. В наше время. Но…
ФЕЙНМАН: Нобелевская премия! Мне придется ждать двадцать лет — но это не так уж плохо. А когда я умру?
ФРЕД: Я… я думаю, это нельзя говорить.
ФЕЙНМАН (опять пожимает плечами): Значит, теперь у нас есть правила для путешественников по времени?
ФРЕД (сердито): Вы нам не верите, так? Тогда откуда мне известно имя вашей жены, Арлин? Или то, что вы зовете ее Путей? Или что она умрет в следующем году от туберкулеза?
Внезапная тишина. Ким моргает. Фейнман выглядит мрачно, но не обеспокоенно.
ФРЕД: Ой, простите… Я не…
ФЕЙНМАН: Все о’кей. Мы готовы к смерти Арлин. (Настроение у него меняется.) Скажите лучше, «Доджеры» выиграют когда-нибудь финальную серию или нет?
КИМ: Черт возьми, конечно! В 1955 году. Там отличится Джекки Робинсон.
ФРЕД: А союзники выиграют войну.
ФЕЙНМАН: Вопрос в том, чем мы ее выиграем.
КИМ: Атомной бомбой. Хиросима.
ФЕЙНМАН (удивленно): Они сбросят ее на Японию? (Мигает в недоумении.) На город?
ФРЕД: На два города. Нагасаки и Хиросиму. Вы ведь нам верите?
ФЕЙНМАН: Почему бы и нет? Это как квантовая физика. В ней нет никакого смысла, но она многое объясняет. И кстати, ребята, объясняет вас. Ваш артефакт. (Показывает на часы.). Забавные ботинки.
ФРЕД (смотрит на свои кроссовки): Забавные?
КИМ: Ура! Нас не расстреляют!
ФЕЙНМАН: Ш-ш-ш-ш-ш! Во всяком случае, не армейские ребята. Если я, конечно, смогу что-нибудь сделать…
КАПИТАН (стучит в дверь): Что тут у вас происходит?
ФЕЙНМАН: Все о’кей, капитан. (Фреду и Киму.) Вы, ребята, наверное, умираете с голоду? Давайте-ка что-нибудь закажем.
ИЗОБРАЖЕНИЕ ЗАТУМАНИВАЕТСЯ.