Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Комната Наверху и другие истории - Терри Биссон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Комната Наверху и другие истории - Терри Биссон

155
0
Читать книгу Комната Наверху и другие истории - Терри Биссон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 78
Перейти на страницу:

Под дверь проскальзывает сигарета, за ней книжечка спичек.

КИМ: Спасибо. «Кардиналы»

СЕРЖАНТ: Тоже мне удивил. Все и так это знают. Даже любой джеп. А теперь заткнись.

Ким закуривает. Фред смотрит на него в упор, и, так как они скованы наручниками, кажется, что Фред ему помогает.


ИЗОБРАЖЕНИЕ ЗАТУМАНИВАЕТСЯ.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

КЛАССНАЯ КОМНАТА, ЧЕРЕЗ ДВАДЦАТЬ МИНУТ.

Фред и Ким сидят рядом за маленькой партой. Открывается дверь, входит сержант, за ним КАПИТАН с кольтом сорок пятого калибра в руке.

КАПИТАН: Sprechen sie Deutsche?

ФРЕД: Мы не говорим по-немецки. Мы из Ноксвилла. КАПИТАН: Kitano ay to га born.

КИМ: Auf Wiedersehen, вы оба, долбаных идиота!

Капитан бьет Кима по лицу. Охваченный внезапным приступом бешенства Фред вскакивает, чтобы защитить Кима, сержант толкает его на сиденье. Через секунду все снова спокойно.

СЕРЖАНТ: Сядь и заткнись!

ФРЕД: Полковник, произошла ошибка.

КАПИТАН: Я — капитан, и никакой ошибки. Вы оба были задержаны с поличным в запретной зоне класса А. Вас могли застрелить только за то, что вы на этот периметр просто смотрели, а не то что проникли внутрь.

КИМ: Мы не проникали ни в какой долбаный периметр. И я не…

Сержант сильно бьет его по шее.

СЕРЖАНТ: Заткнись, желтолицый ублюдок!

КАПИТАН: У нас есть ваша рация.

ФРЕД (нервно, он что-то задумал): Я понимаю, что вы должны думать, капитан. Но вы ошибаетесь. Мы знаем, что здесь происходит. Мы сами — участники этого проекта.

КАПИТАН: Вы… что?

Капитан косится на сержанта, который хранит молчание.

КИМ: Мы не проникали за ваш долбаный периметр. Я понимаю, в это трудно поверить, но мы из будущего. Мы просто…

Фред толкает Кима в бок и заставляет его замолчать.

ФРЕД: Мы физики, капитан. Из «Манхэттена», если вы понимаете, о чем я. Нам надо как можно скорее встретиться с доктором Ричардом Фейнманом. Дело идет о безопасности проекта.

КАПИТАН: Доктор… как-как его зовут?

Ким с изумлением смотрит на Фреда. Тот решительно продолжает.

ФРЕД: Доктор Ричард Фейнман, Лос-Аламос.

Капитан явно нервничает. Сержант, как и Ким, выглядит смущенно.

КАПИТАН: Сержант, подождите за дверью.

Сержант выходит и закрывает за собой дверь. Капитан вытаскивает свой кольт и угрожающе им помахивает.

КАПИТАН: Теперь можете говорить.

ФРЕД (обретая уверенность): Мы — физики, у нас особое задание, связанное с проектом «Манхэттен». Секретное. Вы должны связаться с доктором Ричардом Фейнманом из Лос-Аламоса. Группа теоретических расчетов.

КАПИТАН (задумавшись): Физики? А он?

ФРЕД: Он тоже. Он кореец, а не японец.

КИМ (сбит с толку, но хочет помочь): Корея — враг Японии. И кстати, японцы были и в вашей собственной армии. Не все…

Фред снова толкает его в бок. Ким умолкает. Капитан переводит подозрительный взгляд с одного на другого.

КАПИТАН: Итак, что вы делали в лесу?

ФРЕД (холодно, входя в роль): Извините, капитан. До личной встречи с доктором Фейнманом я больше ничего не могу вам сообщить. Уверен, вы осознаете необходимость сохранения секретности.

Ким молчит, с изумлением наблюдая за происходящим.

КАПИТАН (скептически): Мне надо позвонить.

ФРЕД: Пожалуйста. (Поднимает правую руку в наручнике.) И снимите вот это.

КАПИТАН (выходя): И не подумаю. Сержант, оставайтесь на посту, пока не получите от меня дальнейшие распоряжения.

КИМ: Капитан, еще одна просьба.

КАПИТАН: Да?

КИМ: Как насчет сигарет? Пока мы будем ждать Дика.

Капитан бросает Киму полупустую пачку «Лаки страйк», потом выразительно хлопает дверью.

КИМ (закуривая): Фейнман?

ФРЕД: Физик. Нобелевский лауреат 1966 года. Квантовая термодинамика. В молодости он работал в проекте «Манхэттен». Он и Оппенгеймер…

КИМ: Фред, я знаю, кто такой Ричард Фейнман. Ты же сам пару лет назад прислал мне ту книгу — «Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман!». Но я помню только, что он родом из Бруклина и что он играл на барабане. И был остроумным парнем. Но какое отношение он имеет к нам?

ФРЕД: На самом деле он из Квинса. А к нам он имеет непосредственное отношение, потому что должен спасти нам жизнь. Может быть.

Ким слушает. Фред погружен в обдумывание собственного плана и не замечает, что Ким курит.

ФРЕД (продолжая): Ричард Фейнман — единственный человек в 1944 году, который способен поверить в нашу историю и помочь нам. Он — оригинальный мыслитель с незашоренным разумом. Настоящий гений. К счастью, я читал его биографию.

КИМ: Черт возьми, капитан купился на эту чушь про «группу теоретических расчетов»!

ФРЕД: Это он среагировал на Лос-Аламос. Большинство военных здесь даже не подозревают о существовании Лос-Аламоса. А также о том, для чего, собственно, предназначен Оук-Ридж.

Вдруг Фред замечает сигарету Кима. И тянет к ней руку.

ФРЕД (продолжая): Не могу поверить, что ты куришь! Здесь нельзя курить! Это же класс!

КИМ (отдергивая руку): Не будь таким занудой, Фред. Мы застряли в прошлом, во времени, когда даже еще не родились, а ты думаешь о какой-то сигарете. А кроме того, чем Фейнман нам поможет, если он в Нью-Мексико?

ФРЕД: Он проводил много времени в Оук-Ридже. Может, нам повезет. А может, его отправят сюда самолетом «DC3». Конечно, если они поверят мне и позвонят. И если он окажется достаточно любопытным, чтобы захотеть узнать, что происходит.

Фред хватается одной рукой за лоб.

ФРЕД: Это же Оук-Ридж. Идет Вторая мировая война. Официально он даже не существует. Так что не будет никакого суда.

Ким моргает и смотрит на часы на правой (свободной) руке.

КИМ: Интересно, нам дадут последний ужин? Смотри, мои часы пошли. На дисплее снова есть цифры.

ФРЕД: И сколько сейчас?

КИМ: 7:22. Вот только наше ли это время? На часах дата — 17 ноября 1998 года.

ФРЕД: Отлично! Часы! Они доказывают, что мы из будущего.

Фред тянет руку к часам. Ким отдергивает свою.

КИМ: Ничего это не доказывает. Часы можно запрограммировать на любую дату.

ФРЕД: Только не в 1944 году! Тогда не было жидких кристаллов. Неужели не понимаешь? Часы — это доказательство, что мы из будущего. Только бы нам поговорить с Фейнманом или с другим ученым, с любым, у кого нормальные мозги.

1 ... 58 59 60 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Комната Наверху и другие истории - Терри Биссон"