Книга Охота на Охотника - Данил Корецкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как все-таки ему удалось справиться со спецназом? – спросил Болдуин. Он уже задал много вопросов и буквально впитывал детали ответов. Причем убитые латиносы его совершенно не интересовали.
Британец задумался. Он привык к точности формулировок.
– Эффект неожиданности. Страх перед неизвестным. Невидимость и кажущаяся неуязвимость… Мощное вооружение. Вот, пожалуй, и все!
– А зачем он это делает? Зачем убивает людей? И слона?
– Он охотится. С соблюдением определенных правил. Кодекса чести, что ли… Несколько раз он мог меня убить, но не стал. И мы начинали сначала…
– Интересно… А к чему такие зверства?
Британец хмыкнул.
– На днях я застрелил косулю. Отрезал голову, выпотрошил, снял шкуру, разделал тушу… Ее сородичи наверняка тоже посчитают это зверством…
– Что ж, может быть, может быть…
Болдуин задумчиво барабанил пальцами по доскам стола. Пилот вертолета и криминалист под руководством шерифа грузили тела колумбийцев в пикап патологоанатома. Почуяв запах жареного, вертолет телевизионщиков снизился и сделал круг над «Орлиным гнездом». Адамс погрозил им кулаком.
– Насколько этот… Насколько это существо опасно? – спросил Джек Болдуин. – Объективно опасно, без всех этих психологических штучек?
Британец пожал плечами.
– Тепловые прицелы решат вопрос с невидимостью, а бронебойные пули – с неуязвимостью. Думаю, большой проблемы тут нет. Хотя потребуется психологическая подготовка личного состава. Но…
– Что?! – вскинулся Джек.
– Но дальнобойному лазеру и огненным сгусткам, отрывающим руки-ноги и прожигающим человека насквозь, нам противопоставить нечего. И миниатюрным ядерным фугасам – тоже…
– Значит…
Британец махнул рукой.
– Да ничего это не значит! Этот Зверь прибыл за мной. После того как я его убью, никто больше не появится…
– Ты так уверен?
– Тот, кто сделал что-то один раз, сумеет сделать это и в другой…
Болдуин скептически скривился.
– Не все так просто, Генри! Это не твое личное дело. Я каждый день докладываю обстановку Президенту. Мы должны готовиться к худшему! И мы не можем допустить, чтобы локальный ядерный взрыв уничтожил Делавар! С сегодняшнего дня все наши спутники исследуют прилегающие к городу окрестности, этим же заняты самолеты-разведчики, летающие центры управления системы АВАКС, скоро сюда перебросят десятки вертолетов, и они прочешут все ущелья…
– Вижу, у вашей фирмы есть лишние деньги! – хмыкнул Британец.
Но помощник Президента не разделял его настроения. Он остался очень серьезным.
– Ты не понимаешь главного – за нами Земля!
– Ну, если так, – еще раз хмыкнул Генри Адамс.
* * *
Хуан и Диего не вернулись и не подали никаких вестей. Это могло означать только одно… Карлос угрюмо сидел в баре мотеля. Ни чичи, ни писко[9]здесь не было, поэтому он двойными порциями пил бурбон и все больше мрачнел. Рамирес сидел рядом, увлеченно уставясь в экран телевизора с выключенным звуком, на котором немо бесчинствовал утенок Дональд. Эрнандо слонялся по двору, выкуривая одну за другой убойно-крепкие и непереносимо вонючие сигариллы «Партагас».
Мультик прервался новостями. На экране появилось безжизненное лицо Диего с закрытыми глазами. Тут же над ним закрылась «молния», и крупный план сменился общим: горы, дом, машины, стоящий в стороне вертолет… Рамирес подбежал и включил звук.
– Двое преступников напали на нашего уважаемого горожанина мистера Генри Адамса, – голос репортера заглушался шумом двигателя. На экране шериф и двое штатских грузили черные пластиковые мешки в кузов черного пикапа. Судя по ракурсу, съемка велась с вертолета.
– Но злодеи не учли, что мистер Адамс отставной майор, который недавно в одиночку убил взбесившегося слона, поэтому сейчас их трупы отправляют на судебно-медицинское вскрытие, а Генри Адамс жив, как всегда, бодр и по-хорошему агрессивен!
На экране крупным планом застыл Британец, который грозил камере огромным кулаком.
– Мьерда[10]! – выругался Карлос и достал телефон.
– Что вы там делаете, дармоеды! – заорал он на взявшего трубку Педро.
– Сидим в засаде у дома этой телки, босс! Наш парень не появлялся…
Карлос заскрипел зубами.
– Он и не собирается там появляться! Он живет у себя в горах, болван! И уже отправил в ад Хуана и Диего!
Педро растерянно замолчал. Он понял, что виноват, хотя и не знал – в чем. Но это было не важно: главное – знать, как исправиться.
– Что нам делать, босс? Вы только скажите!
– Возьмите ее и вывезите в горы! – рявкнул Карлос. – Тогда он сам к нам придет!
– Сделаем, босс! – с облегчением сказал Педро. Теперь ему все стало ясно и понятно.
А Карлос позвонил в Денвер и вызвал свой резерв.
Когда Элизабет возвращалась домой после вечерней смены, на нее напали двое крепких мужчин, сноровисто заклеили скотчем рот, накинули на голову мешок, связали и запихнули в багажник. Чувствовалось, что они изрядно поднаторели в таких делах. Женщина не успела издать ни звука. Машина резво сорвалась с места и понеслась к Красным скалам, до которых было рукой подать. Но старый Гилберт, живущий по соседству и мучающийся бессонницей, все видел. И немедленно позвонил в офис шерифа.
Хуго сидел за рулем, он плохо ориентировался в темноте и долго плутал между скальных отрогов. Педро ругался и поминутно оглядывался назад, опасаясь погони.
– Сворачивай сюда, здесь можно проехать! – показал он рукой в высвеченный фарами промежуток между двумя грядами скал. Хуго повернул руль, и вскоре автомобиль запрыгал по днищу ущелья.
– Давай медленней, дурак!
Хуго сбавил скорость, осторожно объезжая большие камни. Рев мотора отражался от каменных стен, усиливался эхом, и казалось, что вся округа Делавара может слышать, куда они поехали.
– Тормози вот здесь, справа! – наконец приказал Педро.
Наступила успокаивающая тишина. Колумбийцы не знали здешних мест и не подозревали, что остановились в пятидесяти метрах ниже «Царских ворот», где накануне произошли ужасные и кровавые события. Впрочем, они и не хотели этого знать. То, что не имеет практического значения, было им не нужно.
* * *
– Мы взяли ее, босс! – запыхавшись, докладывал Педро. Связь была неустойчивой и часто прерывалась – значит, они забрались в горы. – Что с ней делать, босс?