Книга Дзэн в японской культуре - Дайсэцу Тэйтаро Судзуки
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
У соленой рыбы
от холода зубы свело —
рыбная лавка…
* * *
Холодной ночью
заболевший, отставший в пути,
гусь дремлет в поле…
* * *
Колосок ячменя —
одна мне осталась опора
от друзей вдали…
* * *
Под вишней сижу.
Всюду – в супе и в рыбном салате
лепестки цветов…
* * *
Тихо лошадь трусит.
Будто вижу себя на картинке
средь летних полей.
* * *
Крабик песчаный
карабкается по ноге —
как вода прозрачна!
* * *
Сорвался с травинки
и в испуге прочь улетел
светлячок зеленый…
* * *
Этой осенью
вдруг старость дала себя знать.
Облака и птицы…
* * *
Поздняя осень.
Так я ничего и не знаю
о соседях своих…
* * *
За весь долгий день
еще не нащебетался —
ах, жаворонок…
* * *
Ветер подует —
и на новую ветку вспорхнет
бабочка на иве…
* * *
В лачуге моей
для гостя одна отрада —
то, что малы комары…
* * *
Днем на них поглядел
и вижу – красные шейки
у моих светлячков…
* * *
Заглохший пруд.
Лягушка прыгнула в воду —
всплеск в тишине…
* * *
Ясная луна.
У пруда весь день напролет
брожу, любуясь…
* * *
Рассвет настает.
Голос колокола окутан
Пеленой тумана…
* * *
«О-о-о-у!» – летит
отголосок печального зова.
Бродит олень в ночи…
* * *
Ночью холодной
мне лохмотья одолжит оно,
пугало в поле…
* * *
О стрекоза!
С каким же трудом на былинке
Ты примостилась…
* * *
Неумелый рисунок —
и все же прелестны они,
цветики вьюнка!..
* * *
Я банан посадил —
и теперь противны мне стали
ростки бурьяна…
* * *
Деревенька в горах —
непременно у каждого дома
дерево хурмы…
* * *
Как невзрачен, как слаб
стебелек хризантемы садовой —
а бутон уж набух!..
* * *
Петух прокричал.
Зимний дождь барабанит по крыше.
Притихли коровы в хлеву…
* * *
Даже зонтика нет —
а ливень холодный все хлещет.
Эх, вот незадача!..
* * *
Как тяжел первый снег!
Опустились и грустно поникли
Листья нарциссов…
* * *
Даже серой вороне
это серое утро к лицу —
ишь, как похорошела!
* * *
Зимняя буря,
в бамбуковой чаще осев,
там и утихла…
* * *
Я еду верхом,
а тень моя рядом плетется —
холодно бедняжке…
* * *
У очага
поет так самозабвенно
знакомый сверчок!..
* * *
Зимнее поле.
Одноцветный, поблекший мир.
Завывание ветра…
Ёса-но Бусон (1716–1783)
Вот лягу я спать,
а наутро проснусь и увижу —
Новый год на дворе!
* * *
Змей бумажный висит
снова в небе на том же месте,
где был и вчера…
* * *
Ливень весенний.
Вливаются в океан
мутные воды…
* * *
Гору Фудзи вдали
плащом зеленым укрыла
молодая листва.
* * *
Вышли поле рыхлить.
Даже птица не крикнет в чаще
на склоне горном…
* * *
Пока я копал,
исчезла с неба над полем
единственная тучка…
* * *
Долго тянется день.
Фазан на мосту уселся —
не улетает…
* * *
Стая уток вдали.
Ополаскиваю мотыгу —
рябь по воде…
* * *
Поет соловей —
заливается, разевая
маленький клювик…
* * *
Возвращаются гуси
поздно ночью, когда над полями
блуждает меж туч луна…
* * *
Вечно в заботах,
снуют то туда, то сюда
воробьи на гнездах…
* * *
Днем: «Скорее бы ночь!»
А ночью: «Скорее бы утро!» —
квакают лягушки…
* * *
Заливное поле.
Вишни в воду роняют цветы —
луна и звезды…
* * *
Со свечою в руке
человек гуляет по саду —
провожает весну…
* * *
В чаще лесной
то ударит топор дровосека,
то стукнет дятел…
* * *
Заморозки.
Вдалеке журавля больного
вижу на поле…