Книга Спаситель Океана - Георгий Михайлович Садовников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец все было готово к старту. Я позвонил в институт, взял очередной отпуск, залез в кабину корабля, закрылся наглухо куском валуна и начал ждать, когда мой корабль оторвется от Земли и станет метеоритом. По моим расчетам, это должно было произойти в одну из ближайших теплых и ясных ночей.
Так оно и случилось. В тот момент, когда валун оторвался от Земли и упал в космос, я спал. Но старт прошел бесшумно, без толчков, ни капли не потревожив моего сна. Когда же я открыл глаза и глянул в щель, игравшую роль иллюминатора, то увидел вокруг себя просторы звездного неба. А мой корабль-метеорит беззвучно летел к Луне, влекомый ее притяжением…
Тут слесарь прервал свое повествование и спросил:
— Друзья! Может, вы хотите послушать о чем-нибудь другом? В конце концов я могу рассказать и про подвески королевы. И даже… — тут он запнулся, — и даже про то, как дышал всеми газами мира. Ну не стесняйтесь, ребята! — жалобно закончил он.
— Зачем же? Рассказывайте про это, — вежливо сказал Феликс.
— Про это так про это, — сказал слесарь вялым голосом. — Значит, первый день полета прошел… без приключений, я уже высматривал на диске нашего спутника подходящее место для посадки, как вдруг на второе утро какая-то неведомая сила швырнула метеорит вправо, и он помчался в сторону от Луны. Я понял, что нас подхватило притяжение чужой планеты, куда более мощной, чем Луна…
— Вася, тебя начальник конторы зовет, — сказал истопник Иван Иванович.
Мне показалось, что истопник прилетел на чердак точно домовой по трубам, так неожиданно появился он перед нами.
В другое бы время Базиль Тихонович обязательно довел историю до конца, задержался под любым предлогом. Привыкший к этому, истопник даже повернулся, чтобы, по своему обычаю, растаять между труб. Но сегодня слесарь даже обрадовался тому, что можно прервать свой рассказ на полуслове и уйти. Он поспешно поднялся и сказал изумленному истопнику:
— Иваныч, погоди! Я с тобой. Ребята, а вам доскажу потом. Не возражаете?
К еще большему удивлению истопника и к моему собственному удивлению, никто из нас даже не заикнулся, чтобы остановить слесаря.
— Ничего, мы потерпим. — Вот и все, что сказал Феликс от вашего имени.
Они направились к выходу. Впереди шел слесарь, а за ним истопник, точно конвойный. Но Базиля Тихоновича можно было не подгонять. Он и без того торопился оставить чердак и нашу компанию. Его уход походил на паническое бегство.
Когда они скрылись в дверях, поднялся дядя Вася и не спеша пошел за хозяином. По дороге он остановился, еще раз окинул нас внимательным, как мне показалось, понимающим взглядом и тоже исчез за дверью.
Едва мы остались одни, Зоя тут же закричала на меня:
— А что я, неправду сказала, да?
— Конечно, неправду, — ответил не совсем уверенно Яша за меня. — Лично мне все показалось очень интересным.
— И мне тоже, — сказал я и чуть не добавил, что, конечно, еще интересней, когда наш землянин совсем по-настоящему ходит по Луне.
— Ах вы какие! — возмутилась Зоя. — Все думали про космонавта. А я одна несправедливая, да?
— Ребята, — вмешался Феликс. — Мы спорим, а Базиля Тихоныча, наверное, вызвали ругать за потоп. Помните, на третьем этаже? Никто ведь не знает, что он не виноват вовсе!
Нам стало стыдно. Мы тут радуемся, а в это время над нашим слесарем, может быть, сгущаются черные тучи.
Глава, пятнадцатая, в которой Базиль Тихонович делает странный шаг, совершенно непонятный нам
В эту ночь я твердо решил досмотреть до конца свой многосерийный цветной сон. Но утром меня вновь разбудили ни свет ни заря.
— К тебе твой приятель. Говорит, катастрофа, — сказала бабушка, зевая.
Я протер глаза и увидел, что рядом с ней стоит Яша. В последние дни он вставал раньше всех и бегал по улице трусцой, чтобы отдалить старость. Но что-то, видать, случилось с ним, когда Яша бегал сегодня утром. Вид у него был какой-то взъерошенный.
— Вась, — выдавил он из себя, — Вась, Базиля Тихоныча уволили!
— Полно ерунду говорить, — заворчала бабушка. — За что его увольнять? Он молодой еще.
Я тоже не ожидал от него такой шутки, покрутил пальцем у своего виска, говоря этим: ты в своем уме?
— Не верите?! — завопил Яша. — А он уже чемодан собирает. Базиль Тихоныч уже не работает у нас. Он сам мне сказал!
Я и слова молвить не мог, потрясенный этим сообщением.
— Все еще не веришь, да? — спросил Яша, чуть не плача. — Ты же сам говорил, что я не умею шутить.
Вот поэтому-то я и поверил в конце концов, потому что у Яши и в самом деле ничего не получалось с юмором. Он это знал и боялся шутить, опасаясь попасть впросак.
Бабушка тоже поверила Яше.
— Неслыханное дело — увольнять совсем еще молодого специалиста, — пробормотала она. — Нет, тут что-то не так. Вот покормлю тебя и схожу в контору узнаю. А ну-ка вставай!
— Бабушка, да я не пропаду без еды! Иди прямо сейчас! — закричал я, вылезая из-под одеяла.
— Сейчас там все равно никого нет, — сказала бабушка и пошла на кухню.
— Ну, я побежал. Надо еще к Феликсу и Зое, — сказал Яша.
Наскоро поев, я выбежал во двор и застал там всю троицу. День начинался душный и жаркий, но мои товарищи ежились, точно от холода.
— Теперь пошли, — сказал Феликс хмуро и кивнул в сторону котельной.
Когда мы вошли гуськом в каморку, слесарь завершал последние сборы. У стенки стоял его чемодан с вещами и собранная раскладушка. Теперь Базиль Тихонович связывал шнурком небольшую стопочку книг. Вид у него был очень грустный.
На опустевшей тумбочке