Книга Бука - Туутикки Толонен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хилла с тоской взглянула на Каапо. Она никогда не читала оглавлений. Зачем? Каапо придвинулся поближе и через плечо Хиллы стал читать вслух:
– «Вступительное слово к читателю
Введение в теорию
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Бука в фольклоре
Глава 1. Первые описания буки в литературе
Глава 2. Бука в детских сказках
Глава 3. Сказка ложь, да в ней намек
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Бука в реальности…»
– Ну вот, наконец-то переходим к делу, – обрадовалась Хилла.
– Тсс, – шикнула на нее Майкки.
Каапо продолжил чтение:
– «ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Бука в реальности
Глава 1. Моя встреча с букой
Глава 2. Внешность и сущность
Глава 3. Наблюдение за поведением
Глава 4. Естественное окружение буки
Глава 5. Возраст и продолжительность жизни
Глава 6. Естественные враги и способы самозащиты
Глава 7. Питание и добывание пищи
Глава 8. Язык и коммуникация
Глава 9. Интересные наблюдения».
– С чего начнем? Давайте с наблюдений, – предложила Хилла. – Или про еду.
– Подожди, это еще не конец, – одернул Каапо.
– Да, Хилла, и не кричи так, – сказала Майкки, устраиваясь поближе к Каапо и не сводя со страницы глаз.
– Ну какой дурак читает оглавление, когда у него в руках целая книга? – простонала Хилла. – Психи вы оба.
– Нет, мы умные, ты сама дурак, – пробурчала Майкки. – Помолчи, а?
Хилла замолчала, и Каапо стал читать дальше:
– «ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. Зверь или человек?
Глава 1. Человеческие черты
Глава 2. Животные черты
Глава 3. Можно ли перевоспитать буку
Глава 4. Возможные риски
Глава 5. Возможная выгода
Глава 6. Что есть бука?»
– Ну вот, смотрите, как интересно. Действительно, что есть бука? И какие от нее риски? – задумалась Хилла. – Давайте прочитаем уже что-нибудь? Классная находка, правда?
– Тсс, – снова зашипела Майкки.
– Подожди, тут еще, – сказал Каапо. —
«ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. Эмпирические исследования
Глава 1. Результаты измерений
Глава 2. Примеры владения языком
Глава 3. Рисунки
Глава 4. Выдержки из дневника
Заключение».
– Вот теперь конец. – Майкки посмотрела на Хиллу.
– А что такое «эмпирические»? – спросила Хилла.
– Значит, опыты, которые Рунар Калли проводил. Измерения и всякое такое, – отозвался Каапо.
– Мы можем тоже измерить нашу буку, – воодушевилась Майкки.
– Ладно, давайте уже читать! – заторопилась Хилла. – С чего начнем?
– С начала, разумеется, – отозвался Каапо.
– С начала! – взвилась Хилла. – Зачем мы тогда читали оглавление, если все равно начинать с начала? Не для того, чтобы выбрать, про что ты хочешь прочитать?
– Нет, оглавление – это… вроде карты. Приятно знать, что там впереди, – терпеливо объяснил Каапо.
– По-моему, бука идет, – прошептала Майкки. – Слышите?
Хилла с Каапо притихли и услышали тяжелые шаги. Шаги приближались к двери. Каапо захлопнул книгу и сунул ее под кровать. Майкки схватила одну из книг «для отвода глаз», Каапо вторую, Хилла третью.
– Открываем! – скомандовал Каапо, плюхнулся на живот и раскрыл книгу.
Ровно четыре секунды спустя возникшая на пороге бука обнаружила в комнате троих подопечных, прилежно уткнувшихся в безобидные детские книжки.
Шкаф с голодной букой
Многим случалось перед сном заподозрить, что под кроватью прячется бука.
Так себе ощущение. Заснуть тогда становится очень трудно: глаза сами растопыриваются, а уши настораживаются.
Но каково это – засыпать, совершенно точно зная, что бука сидит в шкафу у тебя в прихожей? А дома нет никого из взрослых – только вы, трое детей, пусть смышленых и сообразительных, но все же детей?
Да просто ужасно. Ужасно, пусть даже одна научная книга и утверждает, что буки не опасны и людей не едят.
– Давайте не будем выключать ночник, – предложил Каапо. Все трое сидели у Хиллы на кровати, прижавшись друг к другу.
Еще на кровати сидело и лежало штук восемьдесят мягких игрушек – все, какие нашлись в доме. Майкки натащила их полную кровать. Так ей казалось безопаснее.
– Можно, я буду спать с Хиллой? – тихонько спросила Майкки.
– Конечно, – ответила Хилла. – Каапо, хочешь, и ты? Все поместимся. А игрушки можно подвинуть.
– Нет, я буду спать в своей кровати, – бодро проговорил Каапо, хотя чувствовал себя не лучше остальных. Но он где-то читал, что если в сложных ситуациях дать страху волю, он перерастет в отчаяние и передастся всем. Лучше убедить всех (и в первую очередь себя), что ничего не боишься, а ситуация не так уж плоха. Ужас – да, но не ужас-ужас. Все как-нибудь наладится.
Майкки покрепче прижалась к Хилле. Было тихо. Ни шагов буки, ни других звуков. Интересно, что делает сейчас мама? Спит? На звонок она не ответила, пришлось отправить ей сообщение:
Дорогая мама, у нас все в порядке. Бука вышла из шкафа и сварила нам кашу. Каша как каша, правда Майкки не стала есть. Бука все еще не разговаривает, только таращит глаза. Мы немножко прибрались. Бука умеет пользоваться посудомоечной машиной. А у тебя как дела? Бука снова залезла в шкаф, а мы пошли спать. Х., К. и М.
Про уборку они приврали, но Хилла решила, что, во-первых, маму надо порадовать, а во-вторых, прибраться можно и завтра. Делать это каждый день нет никакого смысла – бука все равно напылит.
– Каапо, прочитай еще раз, что буки едят, – тихонько попросила Майкки.
– Опять! – застонала Хилла. – Мы про это уже пятьсот раз прочитали. Не съест она тебя, клянусь. Она вообще не ест мяса.
– Да мне не жалко. – Каапо достал из-под подушки книжку.
Читать книгу не подряд, а по частям Каапо согласился не сразу. Собственно, только когда Хилла убедила его, что ситуация из ряда вон выходящая, а времени в обрез. Они просто не успеют прочитать всю эту толстую книгу целиком. Надо воспользоваться ею как справочником и собрать побольше информации. Вот, например, про питание. Ведь очень важно выяснить, ест ли бука людей по ночам. Тем более что уже почти полночь.