Книга В западне - Беверли Лонг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После этого Броуди двумя руками надавил на сломанную кость и вправил ее на место.
- Все идет хорошо, - улыбнулся он Ангусу. Молодой человек кивнул и закрыл глаза.
Когда кость заняла нужную позицию, Броуди поднял взгляд на Элли:
- Протри иголку и нитку антисептическими салфетками.
Она исполнила приказ и протянула ему иголку.
- Спасибо, - автоматически проговорил он. - Тебе надо осторожно надавливать на края раны, чтобы я смог ее зашить.
Сначала все шло хорошо. Сшивать рану оказалось несложно. Трудности возникли, лишь когда очередь дошла до пробитой костью кожи. Тем не менее в конце концов Броуди удовлетворенно положил иголку на газету. Рану зашили, и кровотечение прекратилось. Он открыл тюбик с антибактериальной мазью и нанес ее тонким слоем на шов. Потом закрыл его марлей и плотно забинтовал.
Броуди снял перчатки, бросил их на газету и похлопал Ангуса по плечу:
- Все в порядке.
- Спасибо, - прошептал молодой человек.
Элли и без всякого медицинского образования поняла, что операция проведена блестяще.
- А что дальше? - спросила она.
- Надо найти что-то для фиксации кости, чтобы она начала срастаться.
Его взгляд остановился на темной сумке миссис Харди. Она оставалась открытой после того, как из нее достали нож. Сумка была на колесиках, с прочной ручкой. Он провел по ней рукой и затем посмотрел на миссис Харди, которая наблюдала за всей операцией.
- Это можно было бы использовать, - сказал он.
Миссис Харди спорить не стала:
- Берите все, что нужно.
- Это не так просто. Очень не хочется, но сумку надо разорвать пополам. Мне понадобятся два стержня, которые ведут к ручке.
Миссис Харди лишь пожала плечами. Разве можно беспокоиться о какой-то сумке после того, как они выжили в авиакатастрофе?
Броуди разрезал ножом сумку, обнажив стержни, кончиком ножа вывернул винты. Наконец стержни были освобождены. Он поднял голову:
- Мне нужно несколько полосок ткани.
- Молодой человек, у меня есть несколько футболок, - заметил мистер Харди. Он показал на небольшую сумку рядом, которая перед этим почему-то улетела в нос самолета.
Броуди открыл ее и достал несколько светлых футболок. Разорвал одну на полосы, а двумя другими обмотал металлические стержни.
После этого он уложил их нужным образом на ногу Ангуса. Металлическая пластина оказалась подступнями пилота.
Броуди тщательно примотал стержни к ноге. Потом он сел и стал осматривать сделанное. Элли решила, что он доволен своей работой. Он похлопал Ангуса по плечу:
- Мы поможем тебе подняться. Сядешь в кресле в последнем ряду, чтобы нога оставалась вытянутой.
Переместить Ангуса оказалось непросто, но общими усилиями его подняли с пола и перенесли в кресло. По лицу молодого человека, когда его устроили на месте, стекали капли пота.
- Спасибо, док, - промолвил он.
- Пожалуйста, - улыбнулся Броуди.
- Меня беспокоит капитан Рамано. По-моему, дела у него неважнецкие.
- Не тревожься, - успокоил пилота Броуди. - Займусь им после тебя. Сначала надо слегка приподнять твою ногу. Лежи спокойно. - Он взял с пола несколько журналов и подложил их под ногу Ангуса. Затем вытащил из аптечки пакетик ибупрофена. - Прими две таблетки. Станет полегче.
Элли достала из своего рюкзака бутылку воды, которую купила в аэропорту у стойки регистрации, и протянула Ангусу.
Молодой человек приподнялся на локте и сделал большой глоток.
- Лучше оставь немного воды на будущее, - предупредил его Броуди.
Пассажиры переглянулись. В его словах они услышали предостережение. «Мы можем пробыть здесь некоторое время, но без воды нам придется туго».
Памела взяла слово первой:
- Нам надо будет что-то есть и пить. Попробую этим заняться.
Все посмотрели на Броуди. Волей-неволей он стал их лидером.
- Хорошая мысль, Памела, - согласился он. - Надо вытащить все из сумок и провести инвентаризацию. На всякий случай, - добавил он.
Прозвучало оптимистично, решила Элли. Она несколько лет прожила в этой части света. Самолеты редко терпят аварии в джунглях, но, когда это случается, на их поиски порой уходят недели.
- Надо зашить рану на голове капитана Рамано, - сказал Броуди.
Элли тяжело сглотнула. Она видела эту рану.
- Тебе помочь? - выдавила она из себя.
Броуди покачал головой:
- Сам справлюсь. Может, лучше обработаешь порезы на лице миссис Харди?
- Конечно. - Такой поворот событий ее вполне устроил.
- Если там будут осколки стекла, не трогай, я сам их уберу.
Но осколков в ранках миссис Харди не оказалось. Элли протерла их антисептическими салфетками, смазала мазью с антибиотиком и наложила небольшую повязку. Оказать первую помощь ей не составило труда. В школе часто кто-то расцарапывал коленки или локти.
Она уже почти закончила, когда миссис Харди повернулась к ней:
- Вы с доктором Донованом знакомы?
- Ах… а почему вы спрашиваете?
- Ну, не хочу выглядеть любопытной старой леди, но я слышала его слова. Он не очень обрадовался встрече с вами. А вы удивились, когда его увидели.
- Мы знали друг друга много лет назад. - Встречались. Любили. Она подумала, не солгать ли и некоторое время назад дала себе слово не избегать правды. - Мы были обручены. Но я решила, что брака не будет.
- Боже милостивый.
Да уж.
- Буду весьма признательна, если вы сохраните эту информацию в тайне. У нас здесь других дел хватает, и сплетни нам ни к чему.
Миссис Харди кивнула:
- Быть молодой не просто.
Да, тогда она была слишком юной и, возможно незрелой. Но поступила правильно. Так было лучше и для Броуди.
Он вернулся из кабины пилотов.
- Как там капитан Рамано? - спросила она.
- В сознании. Я обработал и зашил его рану. Подозреваю у него сотрясение мозга и беспокоюсь, нет ли внутренних повреждений.
Она осмотрелась. Остальные пассажиры собрались вокруг Ангуса и тихо переговаривались.
- Если ты прав и у него внутреннее кровотечение, он не переживет эту ночь, - предположила она.
- Буду за ним наблюдать. А сейчас нам надо заняться этим. - Он показал на дыру в верхней части фюзеляжа. Казалось, сильный удар разрубил обшивку. Но неровно, края отверстия свисали металлическими клочьями.
- Надо будет это закрыть, но сначала я хочу выглянуть наружу и осмотреться. Мне надо на что-то встать.