Книга Таинственная любовница - Виктория Холт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Папа окрестил тебя вскоре после того, как мы привезли тебя сюда.
— Ой, как все это захватывающе! Какой сюрприз на день рождения! Посмотрите, что я нашла. Думаю, когда я эту вещицу отчищу, она будет выглядеть весьма оригинально.
— А что это?
— Понятия не имею. Смотри-ка, Доркас! На ней есть какие-то изображения.
— Где ты ее нашла?
— В могиле Джосаи Полгрея. Мистер Пеггер копал ее — ну и я попробовала копать. И вдруг лопата наткнулась вот на это. Я вычищу ее и посмотрю, как ее можно будет использовать. Что-то вроде подарка на день рождения от Джосаи Полгрея.
— Ну и идея! Я видела что-то вроде этого раньше, — продолжала Элисон. — Думаю, она представляет какую-то ценность.
— Что ты имеешь в виду?
— Это может определить сэр Ральф.
Доркас и Элисон обменялись взглядами.
— Думаю, Джудит, тебе следует пойти в Кеверол-Корт, — медленно произнесла Элисон, — и спросить, можно ли показать ее сэру Ральфу.
— Зачем это?
— Он интересуется такими вещами.
— Интересуется тем, что выкапывают из земли?
— Определенными вещами. Конечно, это может оказаться просто ненужным обломком… но в этой вещи, несомненно, что-то есть. Думаю, она очень древняя. Возможно, ты наткнулась на что-то важное.
Я была взволнована. Действительно, шли разговоры о раскопках в Картерз Медоу. Как будет здорово, если я первая нашла что-то интересное!
— Пойду прямо сейчас!
— Сначала следует умыться, переодеться и причесать волосы.
Я улыбнулась сестрам. Как же я их люблю! Они такие правильные! Сегодня мой день рождения. Они только что сказали мне, что я осталась сиротой, что мои родители погибли и что я могу оказаться кем угодно! Возможно, я наткнулась на что-то важное, что-то из глубины веков — а они беспокоятся о том, чтобы я переоделась и привела себя в божеский вид, чтобы предстать перед сэром Ральфом!
* * *
Под опускной решеткой — во двор, вдохнуть запах конюшен, прикоснуться к перилам мостика на удачу, а затем — в роскошный величественный холл. Тяжелая, обитая железом дверь скрипнула, когда я ее толкнула. Как тихо! Я на секунду задержалась, засмотревшись на доспехи, стоявшие по обе стороны широкой лестницы, оружие на стенах, оловянная утварь на столе и огромная ваза с цветами.
Интересно, что сейчас делают Адриан и Теодосия? Как я завтра повеселюсь, когда буду рассказывать им, что нашла сегодня! Я уже возвела находку в ранг бесценных. Величайшие археологи мира пожимают мне руку: «Мы вам так признательны, Джудит! Мы годами копаемся в земле, но никогда не находили ничего столь прекрасного!»
Позади меня скрипнул стул. Я не заметила Деверта, лакея, дремавшего в углу.
— А, это вы, — произнес он.
— Я хочу видеть сэра Ральфа и немедленно. Это очень важно.
Лакей надменно глянул на меня.
— Мисс, это очередная ваша проделка, я знаю!
— Это не проделка. Я нашла нечто очень ценное. Мои тети, — я звала Доркас и Элисон тетками, это упрощало отношения, — сказали, чтобы я немедленно отнесла это сэру Ральфу и горе любому, кто попытается меня остановить!
— Он сейчас пьет чай с ее светлостью.
— Пойдите и скажите ему, что я здесь, — повелительно произнесла я.
Все слышали разговоры о Картерз Медоу, и все знали, что сэр Ральф очень интересуется всем, что находят при раскопках. Именно это в конце концов помогло мне убедить Деверта пойти и сообщить сэру Ральфу, что я нашла нечто-то такое, что, по мнению моих тетушек, могло заинтересовать его. В итоге, через пять минут я уже была в библиотеке, удивительной комнате, заполненной весьма экзотической коллекцией сэра Ральфа.
Я положила кусок металла на стол и сразу же поняла, что произвела впечатление.
— Бог ты мой! — воскликнул сэр Ральф; он применял божбу, которую явно не одобрили бы ни Доркас с Элисон, ни преподобный Джеймс. — Где ты это нашла?
Я рассказала ему, что нашла это в могиле Джосаи Полгрея. Его кустистые брови поползли вверх.
— А что ты там делала?
— Помогала копать.
Он смеялся по-разному — у него было две особые манеры: либо громогласный раскатистый хохот, либо тихий внутренний смешок, когда у него просто дрожал подбородок — думаю, так он смеялся только тогда, когда его что-то сильно потешало. На этот раз он был особенно весел и очень доволен. Он всегда разговаривал отрывисто, словно слишком спешил, чтобы закончить предложение.
— Хм! — произнес он, — кладбище…
— Это важная вещь, да?
— Бронза, — сказал он. — На мой взгляд, она похожа на доисторическую.
— Полагаю, это очень интересно.
— Умница, — сказал он. — Если найдешь еще что-нибудь, принеси мне.
Он кивнул, и я поняла, что могу идти. Но это не входило в мои намерения.
— Вы хотите, чтобы я оставила вам свою… бронзу? — спросила я.
Он прищурился и слегка повел нижней челюстью.
— Твою? — взревел он. — Она не твоя!
— Но нашла ее я.
— Нашла — и оставляешь себе, да? Нет, девочка моя, с этой вещью так не пройдет. Она принадлежит государству.
— Очень странно.
— Тебе многое может казаться странным, пока ты не вырастешь.
— Но это представляет интерес для археологов?
— А что ты знаешь об археологах?
— Я знаю, что они копают землю, чтобы находить разные вещи. Они находят разные вещи. Римские бани и прекрасные изразцы, и все такое прочее.
— Но ты же не возомнила себя археологом, только потому что нашла эту вещь?
— Но ведь они занимаются тем же самым.
— И ты тоже хотела бы этим заняться?
— Да, хотела бы. Я знаю, у меня получилось бы. Я бы прямо тут, под этой землей, нашла прекрасные вещи, о существовании которых люди даже не догадываются.
Он рассмеялся.
— Ты думаешь, археологи то и дело находят драгоценности и римские виллы? Тебе нужно многое узнать. Большую часть времени приходится просто копать и искать малоценные вещи — вот такие, — которые находили уже бессчетное количество раз. В основном попадаются именно такие находки.
— Но не мне, — уверенно возразила я. — Я буду находить красивые ценные вещи.
Он положил руку мне на плечо и повел к двери.
— Ты бы хотела знать, что ты нашла, не так ли?
— Конечно! В конце концов, это же я нашла!
— Я дам тебе знать, когда получу ответ. А пока… если найдешь что-то еще, то знаешь, что делать, не так ли?