Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Ловушка для звезд - Кэролайн Кин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ловушка для звезд - Кэролайн Кин

167
0
Читать книгу Ловушка для звезд - Кэролайн Кин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 36
Перейти на страницу:

Миновало еще несколько минут, и в дверь снова постучали. Хозяин отворил и нос к носу столкнулся с Рэем Шербински, привычно попыхивающим сигарой.

— Надо же! Это действительно вы. — Физиономия Шербински расплылась в широченной улыбке — Первый звонок без вранья за весь день. Сколько же я сегодня ерунды наслушался! — Охранник преданно глядел на Уилла — Моя жена каждый вторник смотрит вечером телесериал «На краю ночи». Мне бы очень хотелось раздобыть у вас автограф для нее. Не откажете? Если я принесу ей вашу фотографию с надписью, это будет величайшим потрясением в ее жизни.

Небрежным жестом взяв с туалетного столика заранее надписанный снимок, Уилл протянут его Шербински.

— Большое спасибо, — поклонился шеф местной охраны. И тут внезапно обнаружил присутствие Нэнси, Бесс и Джорджи, безмолвно стоявших у стены.

— Господи! Я-то думал, что уже избавился от вашей троицы! Мистер Леонард, а вы уверены, что это не они размалевали дверь номера? Они, а не мисс Белмонт?

Он окинул девушек враждебным взглядом.

— Уверен, — отозвался актер. — Девицы были у меня в комнате, когда это случилось. Кроме того, я уже объяснил вам, что мне точно известно, кто проделал эту штуку с дверью и перевернул все вверх дном в соседнем помещении. Это Сэлли Белмонт.

— Или она, или кто-то другой из ваших сумасшедших любителей тайн и вообще всяких преступлений, — проговорил Шербински. — С ними сладу нет, и год от году дело только ухудшается.

Шербински двинулся было к выходу, но помедлил у распахнутой двери и ногтем слегка поковырял красную краску. Потом решительно зашагал прочь, бросив через плечо:

— Я еще вернусь.

Из коридора донеслось его раздраженное бормотание:

— Совсем рехнулись с этими своими тайнами. Психи несчастные!

— Ну что ж, отважные скауты, — объявил Уилл, провожая Нэнси, Бесс и Джорджи за порог, — на сегодня вы уже послужили добру с лихвой. Для одного дня и вправду за глаза достаточно. А теперь позвольте телезвезде вздремнуть часок-другой. Я что-то совершенно вымотался.

— Мы уходим, — сказала Нэнси Уиллу уже из коридора. — Но разрешите на прощание задать вам один вопрос. Почему вы убеждены, что все это придумала и устроила Сэлли Белмонт?

— Это я уже объяснял, — устало ответил мистер Леонард. — Повторяю, она считает, что у меня поклонников гораздо больше, чем у нее. И правильно считает, между прочим. Но именно поэтому Сэлли старается рекламировать себя всеми возможными средствами. Понимаете? Зачем, по-вашему, она явилась на этот съезд?

— Но вы тоже сюда приехали, — возразила Джорджи.

— Да, приехал. Но исключительно по необходимости. В моем контракте записано, что я обязан рекламировать нашу передачу. Я должен, другими словами, беспрекословно являться в любое место, куда меня пожелают послать продюсеры, служба информации, пресс-бюро, рекламная фирма и так далее. В контракте, заключенном Сэлли, аналогичного пункта нет. Поэтому она может делать себе рекламу где и как захочет. О рекламе вообще-то заботится ее любимая администраторша Денис Эллингсен.

— И где сейчас эта Денис Эллингсен? — поинтересовалась Нэнси.

Уилл пожал плечами.

— Насколько я знаю, она должна вот-вот объявиться в отеле. Вместе с моим уважаемым менеджером, если тот, правда, найдет время для поездки. Жду не дождусь минуты, когда Денис услышит про дешевый трюк, которым не побрезговала ее драгоценная патронесса! Тут-то я и погляжу на выражение ее лица! Она в это просто не поверит!

Злорадно посмеиваясь, Уилл Леонард ушел к себе в комнату и запер дверь.

— Мне бы тоже хотелось посмотреть на выражение лица Денис Эллингсен, — раздумчиво пробормотала Нэнси. — Надо побыстрее выяснить, — продолжала юная сыщица, — не зарегистрировалась ли она внизу. Вполне вероятно, что мы услышим от нее много интересного о Сэлли Белмонт.

Вызвав лифт, девушки спустились в вестибюль «Букингема» и по пушистому ковру с цветочным орнаментом торопливо зашагали в ту сторону, где сидел уже знакомый им клерк. За минувшие несколько часов вестибюль заметно опустел. В сущности, теперь там почти никого не было, если не брать в расчет регистратора в бордовой униформе отеля да двух человек — мужчину и женщину, — стоявших возле его конторки.

Девушки внимательно оглядели обоих. Мужчина был на вид лет тридцати пяти — тридцати восьми, высокий, широкоплечий. В глаза бросались его впалые щеки и светлые вьющиеся волосы, правда, редкие и растрепанные. Женщина не без оснований показалась всей троице очень хорошенькой. Светло-голубое платье прекрасно сочеталось с ее блестящими черными волосами.

Они о чем-то спорили, и голоса их звучали так громко, что девушки, идущие через вестибюль, слышали каждое слово.

— В том, что нам пришлось сидеть в отсеке для курящих, никакой моей вины нет, — визгливо оправдывался мужчина. — Просто других мест к этому моменту в кассе вообще не было.

Женщина с неприязнью взирала на собеседника. В тоне ее звучала откровенная враждебность, смешанная с презрением.

— Вот-вот. О том и речь. Мы не очутились бы в отсеке для курящих, закажи ты билеты две недели назад, когда я тебе об этом напомнила, а не в самую последнюю минуту!

— Прошу прощения, мисс Эллингсен, — вмешался в эту шумную перебранку гостиничный клерк, — ваша комната уже готова. Вы только, пожалуйста, распишитесь вот здесь…

— Это она! — свистящим шепотом объявила Нэнси. — Менеджер Сэлли!

— А плешивый — голову даю на отсечение — менеджер Уилла Леонарда, — добавила Бесс.

— Похоже, отношения у них не намного лучше, чем у Сэлли Белмонт и Уилла Леонарда, — заметила в свою очередь Джорджи.

— Надо перехватить ее раньше, чем она поднимется наверх, — решила Нэнси и, не колеблясь, бросилась через холл. Джорджи и Бесс неслись сзади. Они так спешили, что, не рассчитав расстояния, буквально врезались в Денис Эллингсен.

— Надо смотреть, куда идете! — довольно сердито воскликнула та, едва удержавшись на ногах.

— Простите нас, мисс Эллингсен, — взмолилась Нэнси. — Мы ужасно виноваты, но мы не нарочно. Нам очень нужно поговорить с вами!

Денис Эллингсен отступила назад.

— Откуда вам известно, кто я?

— Уилл Леонард сказал, что вы должны приехать в самое ближайшее время, да и, кроме того, мы слышали, как к вам обращался клерк. Но это совершенно неважно… Важно другое. Сэлли Белмонт пропала!

Администраторша телезвезды подняла брови.

— Пропала? Что это означает — пропала?

— Она пригласила нас к себе в гости, а когда в назначенное время мы пришли, в номере было пусто, вся мебель валялась разбросанная по спальне, а на постели лежала записка, где говорилось, что Сэлли похитили.

Денис Эллингсен тяжело задышала.

— Не могу поверить.

1 ... 5 6 7 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ловушка для звезд - Кэролайн Кин"