Книга Опасные желания - Кэтрин Филд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Больше всего на свете Диане хотелось сделать вид, что она ничего не слышала, и вернуться к своим повседневным занятиям, но она понимала: нужно, наконец, преодолеть ужас перед воспоминаниями, тревожившими ее сон с первого дня пребывания в Кэстербридже.
Девушка расправила плечи, глубоко вздохнула и двинулась вперед. Откуда этот странный шум, размышляла она. Может быть, крыса или ветерок шевелит тростник на полу, успокаивала она себя.
Чем ближе она подходила к источнику звука, тем яснее различала царапанье и учащенное дыхание. Сердце Дианы подпрыгнуло. Резко остановившись, девушка стала всматриваться в темноту.
– Кто здесь? – громко спросила она дрожащим голосом.
В ответ не раздалось ни звука, но вскоре послышалось хриплое рычание. В следующее мгновение из темноты выскочил какой-то громадный зверь и остановился прямо перед ней.
Диана прижала ладонь к гулко бьющемуся сердцу, крик ужаса застрял в горле. Наконец она рассмотрела в полумраке большую, свирепого вида собаку.
– Буян! – воскликнула девушка.
Глядя на хозяйку большими преданными глазами, с языком, свисающим из пасти, пес так усердно махал хвостом, что спина у него прямо ходуном ходила.
Диана с облегчением опустилась на колени и обняла собаку.
– Противный ты пес, испугал меня, – пожурила она его, увертываясь от влажного собачьего языка.
Гладя собаку по голове, Диана улыбалась при воспоминании о том, как испугал ее этот пес, явившийся знакомиться с новой хозяйкой в день ее приезда. До сих пор она редко имела дело с собаками и, уж конечно, никогда не видела таких огромных, поэтому вскрикнула от страха, когда Буян за обедом покорно положил ей голову на колени. Девушка испытала очередное унижение, так глупо испугавшись, потому что собака сидела неподвижно, не собираясь ее кусать, а мужчины вокруг разразились смехом.
Диана предложила псу вкусный кусок в надежде, что он уйдет, наевшись, но Буян все время возвращался. Сэр Гектор пренебрежительно посоветовал ей не кормить собаку, а бить – тогда пес прекратит надоедать. После этого брошенного вскользь замечания страх, поселившийся было в душе Дианы, сменило желание защитить преданного пса.
С этого дня Буян – так назвала его Диана за необузданный нрав – привязался к молодой хозяйке и не раз доказывал ей свою преданность, стараясь услужить всеми силами.
Выдворив Буяна из замка, Диана прошла в свою комнату и выглянула в окно. С хозяйским удовлетворением она отметила, что слуги чисто вымели двор и украсили небольшую часовню замка. Все готово к завтрашнему торжеству. Завтра сэр Ричард Хаксли приедет официально просить ее руки. Держась за подоконник, Диана посмотрела в небо. Какая-то птица взмыла ввысь и распростерла крылья на голубом просторе. Девушка улыбнулась и подумала: каково это – быть птицей, летать на свободе?.. И сразу же упрекнула себя за сумасбродные мысли. Ничего не желала она так сильно, как вернуться домой, в Кэстербридж, и занять подобающее ей место в замке. Несмотря на все препятствия, с которыми Диана столкнулась за последние дни, несмотря на жестокую необходимость стать женой неизвестного ей человека, она никогда не испытывала большего удовлетворения и довольства судьбой.
Аббатство осталось позади, туда возврата нет. Впереди – предопределенное будущее. Никто не сможет заставить ее свернуть с этого пути.
День сватовства оказался одним из самых трудных в жизни Дианы. Запершись у себя в спальне, девушка с содроганием вспоминала события прошедшего вечера.
До приезда гостей Диане пришлось провести мучительный час в обществе сэра Гектора и Ричарда Хаксли. Внешность будущего мужа ужаснула девушку. Она знала, что ее жених не молод, но никто не предупредил ее о том, что он горбат! Еще хуже оказались манеры и поведение сэра Ричарда. Дерзкие замечания и грязные намеки горбуна не раз заставляли Диану краснеть от стыда. А от прикосновений потных рук, которыми он с видом собственника шарил по ее трепещущему телу, девушка едва не лишалась сознания.
За ужином в холле было многолюдно: за столами расселись вассалы отца и королевские воины. Диану сильно ранила жалость, что читалась во взглядах обитателей замка, слуг и, как ни странно, многих рыцарей ее отца. Даже люди короля проявляли сочувствие к бедной девушке.
Однако не в жалости нуждалась Диана. Какой прок в бесполезных переживаниях? Что ей действительно было нужно, так это план – план, который бы позволил ей избежать брака с отвратительным Ричардом Хаксли. Она послушная дочь и не пойдет против воли отца, но должен же быть какой-то выход!
Ворочаясь без сна в своей постели, Диана мучительно размышляла, нет ли какой-нибудь возможности спастись от ненавистного горбуна. Она должна убедить отца изменить свое решение выдать ее замуж именно за Ричарда Хаксли, или… сделать так, чтобы жених сам отказался от нее. Последовавшая за этим решением мысль потрясла все внушенные девушке ранее моральные устои, на которых зиждилась ее жизнь. Целомудрие. Вот что больше всего привлекает в ней сэра Ричарда. Жениться только на девственнице – таков девиз похотливого лорда. Лишившись невинности, она не сможет стать женой лорда Хаксли! Диана обхватила себя руками, заглушая яростный протест, поднявшийся в душе. Это порок! Святотатство! Бесстыдство!
Снова и снова пыталась она отбросить недостойные мысли, но они возвращались. Следовало признать, что, если бы несколько дней тому назад ей удалось принять монашеский обет, сейчас не было бы и речи о свадьбе. Но возвращение в монастырь невозможно: Гектор Меткаф твердо решил оставить дочь при себе. Значит, остается только одно – потеря невинности. Но как это сделать? Как? Перед ее внутренним взором возникло лицо оруженосца отца Мартина с тоскующими глазами. Он жалел ее, но согласится ли рыцарь обладать ее телом? Не убоится ли гнева отца?
С момента объявления помолвки прошли уже сутки, а Диана так и не решилась заговорить с Мартином Уорвиком. Поздно вечером, совершенно расстроенная, она выскользнула из задних ворот замка, направляясь в известное одной ей уединенное место у озера Джукс, где, по ее мнению, можно было обрести хоть немного душевного покоя.
Много солнечных дней провела здесь Диана когда-то, до того как преждевременная кончина не унесла в могилу мать, единственного человека, беззаветно любившего ее. Стены замка остались позади, и Диана оказалась в лесу. Дорога шла под уклон, и вскоре показалось озеро. Водная гладь была спокойна, и древние сосны отражались в ней, как в гигантском зеркале. Впервые за последние несколько дней на устах Дианы появилась улыбка, а воспоминания о детстве побудили девушку приблизиться к краю озера. Не раздумывая, опустилась она на колени и погрузила руку в прохладную, ласкающую воду. Почти сразу же все заботы будто смыло бурным потоком, и Диана снова почувствовала себя беспечным ребенком. Как весело было играть здесь когда-то вместе с Робертом и Сибил Грейвз!
Диана сбросила платье, рубашку и вошла в озеро. Лишь луна и звезды были свидетелями ее радости, и она сделала несколько неуклюжих гребков, попробовав плавать, как учила когда-то мать. Получалось не слишком красиво и ловко, но удалось благополучно преодолеть самое глубокое место и оказаться на небольшой отмели.